机器翻译

机器翻译(TMS)

文本由 Phrase Language AI 从英语机器翻译而得。

可与多家机器翻译服务商集成。通过与受机器翻译引擎、第三方机器翻译引擎(例如 DeepL、Amazon Translate 和 Google Translate)建立直接连接,可以将机器翻译与 一起使用。

重要

Microsoft Translator with Feedback=""和 Manage MT via Memsource 已被弃用。

用例

机器翻译

在不需要完美翻译的情况下,例如内部沟通,可以使用原始机器翻译。根据翻译记忆库的质量,即使是原始机器翻译也会有一定的质量。在预翻译中生成原始机器翻译。

机器翻译译后编辑(MTPE)

提高翻译质量需要专业译员对原始机器翻译进行审校和编辑。翻译工作流应包括机器翻译、编辑和审校流程以及管理和客户通知。译后编辑的翻译决策被捕获到翻译记忆库和术语库中以供重用。

机器翻译引擎设置

机器翻译引擎页面,提供了引擎使用表,可以配置 Phrase Language AI 和添加第三方机器翻译引擎。

要访问机器翻译引擎设置,请执行以下步骤:

  1. 从 Settings Setup_gear.png 页面,向下滚动到 Integrations 部分。

  2. 单击“机器翻译引擎”。

字符用法

机器翻译引擎页面显示与配置文件关联的所有机器翻译引擎的字符使用图表。

机器翻译字符的使用是根据包括空格在内的源文本和确认没有alt-trans的句段时计算的(根据设置)。

可以通过取消选择图表底部其他引擎的名称来查看特定引擎的数据。图表仅显示最近 30 天的数据。

默认情况下,项目经理只能看到与他们创建的项目相关的数据。

短语语言 AI

Phrase Language AI 插件为译后编辑工作流提供了无限的机器翻译。

配置第三方机器翻译引擎

如果未使用 Phrase Language AI,则可通过 API 访问第三方机器翻译引擎。如果在 Phrase 中使用第三方机器翻译,请确保已阅读并理解给定机器翻译提供商的条款和条件。某些机器翻译引擎有引擎限制(TMS)

要设置一个新的机器翻译引擎,请让管理员用户执行以下步骤:

  1. 从 Settings Setup_gear.png 页面,向下滚动到 Integrations 部分。

  2. 单击机器翻译引擎

    机器翻译引擎页面打开。

  3. 单击创建。 

    创建机器翻译引擎窗口打开。

  4. 从下拉列表中选择机器翻译引擎类型,然后单击创建

    创建页面打开。

  5. 根据机器翻译引擎类型填写必填字段。

  6. 选择选项(并非所有机器翻译引擎类型)

    • 添加标签(字符串和值)

    • 包括标记

    • 设为默认

    • 机器翻译质量评估

  7. 单击保存

    该引擎已添加到机器翻译引擎列表中。

一些机器翻译引擎不供公众使用,一些只在特定版本中可用。

MT 数据清理

适用于

  • 企业方案(原)

联系销售人员解决许可问题。

翻译记忆库可以筛选和提取原始数据,通过 API 训练自定义机器翻译引擎。

API 文档

数据清理流程:

  1. 从翻译记忆库下载指定区域对的原始数据。

  2. 数据被过滤。

    具有相同原文和目标的句段与标记一起被丢弃,重复数据被消除。

    对于 CJK 语言,筛选更加轻松。

  3. 10% 的原文和译文语义相似度最低的数据被删除。

    丢弃数据的比例可以使用preserveRatio定义。

  4. 根据输出格式设置将数据转换为TXT/TSV。

清理标准:

  • 最小/最大长度

    每个句段需要至少 5 个字符和至少 3 个字母的任何字母/脚本。句段必须少于 1000 个字符。不符合句段将被丢弃

  • 长度比

    特定语言。

    原文句段长度与译文句段长度之比不能大于 2(反之亦然)。

    示例:

    如果源句段有 30 个字符,而目标句段有 70 个字符,则该句段对将被丢弃。

  • 激光分数

    通过初始检查的句段对使用 LASER 度量进行评分并根据分数排序;得分超过 90% 的句段对将被保留。LASER 自动检测两种不同语言的句子是否相似。该检查主要针对不匹配/吵闹的 TM 条目。

支持的第三方机器翻译引擎

  • Alexa Translations A.I.(原名 Yappn)

  • Amazon Translate

  • Apertium

  • 关闭 NMT

  • CrossLang

  • DeepL Pro Advanced 和 DeepL Pro Ultimate(联系 DeepL 的支持以获取 CAT 工具的 API v1 密钥)

  • 公平贸易翻译

  • Globalese

  • Globalese NMT(神经机器翻译)

  • Google AutoML

    备注

    将 Google AutoML 添加到 Phrase Language AI 时,由于对 MT 术语表的支持和潜在用途,存储名称是必填信息。

  • Google Translate

    重要

    自 2020 年 11 月 3 日起,所有以 Google Translate 为选定引擎创建的新项目都将默认自动使用 Google 的神经机器翻译 (NMT) 引擎,而不是 Google 的统计机器翻译 (SMT) 引擎。

  • 人类科学

  • KantanMT

  • Kodensha MT

  • Language Weaver(原 SDL BeGlobal)

  • Microsoft Custom Translator(在 Microsoft Azure 中,将位置设置为“全局”)

  • Microsoft Translator / Microsoft Translator Hub

  • Mirai Translator

  • MoraviaMT

  • NICT

  • NpatMT

  • Omniscien Technologies

  • PangeaMT

  • PROMT

  • Rozetta T-3MT

  • Rozetta T-4OO

  • SDL 语言云

  • Skrivanek

  • Sunda MT

  • Systran

  • Systran PNMT

  • T-tact AN-ZIN

  • Tauyou

  • Tauyou 实时

  • 腾讯 TranSmart

    重要

    仅通过 Phrase Language AI 提供。支持zh->enen->zh翻译(仅简体中文)。

  • Tilde MT

  • 东芝

  • Ubiqus NMT

  • Yandex

这篇文章有帮助吗?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.