在Phrase TMS中,机器翻译主要通过Phrase Language AI提供,这是在Phrase平台内生成机器翻译的推荐解决方案。
如果需要,可以直接连接到第三方MT引擎,如DeepL、亚马逊翻译和谷歌翻译。对于特定领域的用例,可以通过Phrase Custom AI使用内部翻译记忆库和术语训练和部署自定义MT模型。
MT输出质量可以通过质量性能分数 (QPS)自动评估,该分数为每个句段提供置信度评分。
对于不需要完全TMS访问的用户,Phrase Portal提供了一个安全的界面,以提交内容进行启用MT的翻译。
原始机器翻译
当完美翻译不是必需时,例如在内部沟通中,原始机器翻译可能足够。输出质量在一定程度上取决于翻译记忆库的质量(如果使用)。原始机器翻译在预翻译时生成。
机器翻译译后编辑 (MTPE)
高质量的翻译需要专业语言专家对原始机器翻译进行审校和编辑。翻译工作流应包括机器翻译、编辑和审校流程以及管理和客户通知。如果启用,译后编辑翻译决策会保存在翻译记忆库和术语库中,供重复使用。
机器翻译可以通过以下方式设置:
-
从页面添加其他MT选项。
如果未使用 Phrase Language AI,可通过 API 密钥连接第三方机器翻译引擎。若在 Phrase 中使用第三方机器翻译,请确保您已阅读并理解了相关机器翻译服务商的条款和条件。某些机器翻译引擎有特定限制。
要设置新机器翻译引擎,请让管理员用户参考以下步骤:
-
在设置
页面,下拉到部分。
-
点击机器翻译引擎。
页面打开。
-
点击创建。
窗口打开。
-
从下拉列表中选择机器翻译引擎类型,然后单击创建。
页面打开。
-
根据机器翻译引擎类型填写必填字段。
-
选择相关选项(并非适用所有机器翻译引擎类型)
-
添加标签(键和值)
-
包括标签
-
设为默认
-
-
点击保存。
该引擎已添加到机器翻译引擎列表。
一些机器翻译引擎仅供私人使用,一些引擎只能使用特定版本访问。
选项卡在页面中显示第三方独立机器翻译引擎的使用数据。
注释
可用的机器翻译引擎取决于组织的配置和套餐。某些提供商可能在新创建的组织中不可用。
-
Alexa Translations A.I. (formerly Yappn)
-
Amazon Translate
-
Apertium
-
百度
-
关闭 NMT
-
COTOHA 翻译器
-
CrossLang
-
DeepL 免费版、DeepL Pro Advanced 和 DeepL Pro Ultimate(联系 DeepL 的支持团队以获取适用于 CAT 工具的 API v1 秘钥)
-
公平贸易翻译
-
Globalese 云文本翻译
-
Globalese 文档翻译
-
Google AutoML
注释
在 Phrase Language AI 中添加 Google AutoML 时,由于对 机器翻译词汇表 的支持和潜在用途,存储名称 是必填信息。
-
Google Translate
-
人文科学
-
KantanMT
-
Kodensha Kode-AI
-
语言编辑(原名 SDL BeGlobal)
-
微软 Custom Translator(在 Microsoft Azure 中,将位置设置为“全球”)
-
Microsoft Translator / Microsoft Translator Hub
-
Mirai 翻译
-
NICT
-
NpatMT
-
Omniscien Technologies
-
PangeaMT
-
Prompsit MT
-
PROMT
-
Rozetta T-3MT
-
Rozetta T-4OO
-
Rozetta T-400 实时
-
RWS MT Companion
-
SDL Language Cloud
-
Skrivanek
-
Sunda MT
-
SYSTRAN
-
Systran PNMT
-
T-tact AN-ZIN
-
Tauyou
-
Tauyou 实时
-
Tilde MT
-
东芝
-
Ubiqus 神经机器翻译
-
Yandex