过往新版本介绍可在存档中找到。
有关 Phrase API、SDK 和开发者工具的最新更改,请参见Phrase Developer Hub。
修复错误
-
在按挪威语言代码搜索时,相关的术语库未显示,反之亦然。该错误已修复。
-
一些APC在其页面上缺少历史日志,尽管日志是存在的。该错误已修复。
-
.XML 文件的页面未显示已勾选的元素和属性。该错误已修复。
-
在编辑项目或模板时,机器翻译服务显示为预选,但在添加新目标语言后此选择未被保存。该错误已修复。
-
ChatGPT 的输出有时包含类似提示的内容,而不仅仅是机器翻译的内容。该错误已修复。
-
由供应商 1 分配给共享作业的供应商 2 无法看到供应商 1 分配给项目的TMs和 TBs。该错误已修复。
-
具有编辑和导入术语库权限的项目经理无法编辑或导入术语。该错误已修复。
-
分析仪表盘显示错误消息,而不是显示使用数据。该错误已修复。
-
从Google Drive重新导入源文件时,大多数段落被设置为未确认,即使这些段落没有更改。该错误已修复。
新功能和优化
修复错误
-
在使用某些挪威语组合时,某些翻译记忆无法添加到 项目模板 中。该错误已修复。
-
下载文件名在使用 时仅显示下划线,而不是日语 工作 标题。该错误已修复。
-
项目 的第二页上的工作未加载,并显示错误信息。该错误已修复。
-
新的项目模板不接受动态命名,并显示错误信息。该错误已修复。
-
在添加新的 工作流步骤 时,项目模板向导中的 部分被清空,而不是保留现有的分配。该错误已修复。
-
从 侧边栏点击工作链接时,打开的项目页面没有预过滤的工作。该错误已修复。
-
项目经理 无法按 过滤项目,客户列表未按预期显示。该错误已修复。
-
新的项目模板无法保存,除非填写 字段,而经典视图中这不是必需的。该错误已修复。
-
从模板创建项目时,移除并重新添加目标语言可能会为这些语言选择错误的 机器翻译配置。该错误已修复。
-
共享工作 在分配模板中显示错误的步骤和服务商,尽管后台进行了正确的分配。该错误已修复。
-
通过文件上传导入 Phrase Portal 用户时无法正常工作,即使尝试导入单个用户。该错误已修复。
-
LQA 报告在工作流中拆分工作时显示相同的服务商用于翻译和审查。该错误已修复。
修复错误
-
APC 日志页面加载非常慢,有时无响应,过滤器未显示,日志缺失。该错误已修复。
-
使用 风格指南 时缺少对阿拉伯现代语言的支持,一些具有未识别语言代码的项目可能会导致错误,而不是显示有用的消息。该错误已修复。
-
在选择要比较的工作流步骤时,比较 分析 从遗留用户界面失败。该错误已修复。
-
在从项目模板创建项目时,自定义字段 的值未被应用。该错误已修复。
-
在 项目设置 中显示的机器翻译引擎数量与每个 MT 个人资料启用的实际数量不匹配。该错误已修复。
-
下一个步骤准备好 的电子邮件在 工作分配 的电子邮件之前发送,这可能会让 译员 感到困惑。该错误已修复。
-
经典 项目 视图中的 和 过滤器未按预期工作。该错误已修复。
-
在经典 项目模板 视图中启用的工作流设置在新项目模板视图中显示为禁用。该错误已修复。
-
过滤器在 工作 表中未按预期工作。该错误已修复。
-
在 共享项目 中,自定义项目字段对供应商不可见,尽管它们应该是可见的。该错误已修复。
-
翻译记忆 在项目模板向导中未显示。该错误已修复。
-
关闭 选项的译员账户仍然可以使用 预翻译 操作。该错误已修复。
-
在 macOS 的 Safari 中下载的完成文件缺少文件扩展名,显示为“getCompletedfile”,而不是保留其原始名称。该错误已修复。
-
通过 .XLSX 导入向术语库中现有概念 添加新术语 是不可能的,除非包含 TID 列,即使之前不需要。该错误已修复。
-
已经启用的附加组件仍然在结账时显示为可购买的项目,使总价格高于应有的价格。该错误已修复。
-
在多语言 Excel 文件 中,无法将同一列设置为源和目标,这阻止了翻译覆盖原始内容。该错误已修复。
-
某些字符在 .XLSX 文件中未正确显示。该错误已修复。
新功能和优化
自2026年3月18日起可用
-
风格指南(早期访问计划)
特定语言的风格指南现在可以在Phrase平台中上传和管理,并附加到TMS、Strings和Studio中的项目。翻译者和审阅者可以直接在编辑器中打开原始风格指南,而MT Optimize和AI翻译代理使用AI优化的表示形式,更一致地遵循品牌声音、语调和受众要求,并帮助减少返工。
-
现在可以通过将自定义AI检查组合成每个句段的单次通过/不通过评估,在Phrase平台中创建可重用的质量档案。这些档案可以在TMS预翻译设置中应用,以自动锁定符合定义质量标准的句段。失败的检查在CAT Web Editor中显示,帮助识别可能需要审查的句段,同时允许团队在适当的情况下跳过译后编辑。
-
当AI翻译代理预计会超越当前配置的机器翻译引擎在特定语言对中的表现时,现在会生成洞察警报。这些警报突出显示了基于最近活动数据改善翻译质量和译后编辑效率的机会。
修复错误
-
某些正则表达式设置的.XLSX文件无法导入,尽管之前可以正常工作。该错误已修复。
-
一些标记在完成的MS Excel文件中缺失,尽管它们在CAT Web Editor和预览中正确显示。该错误已修复。
-
由于超时问题,双语.CSV文件的导入在24小时后失败。该错误已修复。
-
某些项目工作在联合视图中无法访问。该错误已修复。
-
不支持或无效的Excel文件可能会导致处理错误,而不是被拒绝并显示清晰的错误信息。该错误已修复。
-
导出时,文件名在最后一个斜杠或反斜杠处被截断,因此只显示部分名称。该错误已修复。
-
短语语言AI在使用某些翻译引擎时跳过了换行符。该错误已修复。
-
由于不支持的DeepL设置,某些分析与机器翻译匹配在某些语言中失败。该错误已修复。
-
短语下一代MT在预翻译期间返回了类似提示的文本,而不是翻译。该错误已修复。
-
导入多语言.XLSX文件时出现内部错误。该错误已修复。
新功能和优化
-
对 页面进行 UI 改进:
-
更新了默认列,支持可选列可见性和每用户持久性
-
添加了持久的列重新排序功能
-
添加了按项目模板名称搜索的功能
-
启用在新浏览器选项卡中打开项目模板
-
改进了目标语言标签,支持截断和可搜索的完整列表
-
-
门户 管理员现在可以向最终用户显示门户描述。当描述可用时,门户头部会出现一个 按钮
。点击它会打开一个侧边面板,显示门户名称和描述。
-
自 2026 年 1 月 30 日起可用
在 Phrase Platform 个人资料设置 中引入了新的个人资料图片编辑器。用户可以上传自定义图像或生成带有首字母和图标的头像。由于此次更新:
-
个人资料图片编辑功能已从 TMS 中移除。尝试编辑个人资料图片的用户将被重定向到平台个人资料设置。
-
TMS 个人资料图片上传 API 已被弃用。
-
修复错误
-
APC:
-
当监控子文件夹时,选择性强制导入 操作无法正常工作。该错误已修复。
-
执行 选择性强制导入 操作时出现错误消息,指出文件夹已被删除。该错误已修复。
-
监控指定文件时未识别到工作。该错误已修复。
-
-
提交者门户在提交后卡在加载中,尽管项目已成功创建。该错误已修复。
-
一些项目未设置为已完成,即使项目状态自动化设置已启用。该错误已修复。
-
提交者门户页面上的日文文本出现乱码。该错误已修复。
-
导入包含某些内联隐藏文本结构的 DOCX 文件失败。该错误已修复。
-
在 CAT 编辑器中插入的 CDATA 结束标签 ]]>< 标签未在完成的文件中显示。该错误已修复。
-
门户用户因 403 错误无法下载已审校的文件。该错误已修复。
-
导入 XLIFF 1.2 文件随机失败,出现验证错误。该错误已修复。
-
谷歌翻译的机器翻译引擎抛出了错误:语言不正确。该错误已修复。
新功能和优化
-
即将对 Phrase Analytics 和 Phrase Data 的数据处理进行的更改将于 1 月 28 日生效。根据我们的内部数据存储政策,任何来自永久删除内容的客户输入文本不会出现在 Phrase Analytics 中。永久删除的内容将被标记为已删除。所有来自永久删除内容的数值、日期、时间戳和布尔数据类型仍然可用。这确保了历史 KPI、趋势和预测聚合在时间上保持一致。
修复错误
-
包含空值的分析中,作业部分的重新计算失败。该错误已修复。
-
全局分析设置未被保存。该错误已修复。
-
无法在新选项卡中打开项目模板。该错误已修复。
-
zh-HANT-TW 标签阻碍了术语的显示。该错误已修复。
Have you come across any bugs?
Thank you for letting our Support team know.