Pro přístup k možnostem správy zabezpečení a přístupu k datům postupujte podle těchto kroků:
-
Na stránce Nastavení
přejděte dolů do sekce a klikněte na Přístup a zabezpečení.
Otevře se stránka .
-
Vyberte požadované možnosti:
-
-
Pokud je zakázáno, všechna jména jsou nahrazena ID uživatele a názvem organizace.
-
Povolit použití dodavatelů, kteří usnadňují sdílení a spolupráci souborů mezi organizacemi.
-
Technická podpora společnosti Phrase má přístup k vašemu profilu, aby pomohla vyřešit technické problémy.
-
Profily překladatelů jsou automaticky deaktivovány, pokud nejsou žádné zakázky v průběhu. Jakmile je přidělena nová zakázka, profily jsou automaticky znovu aktivovány. Pouze deaktivované profily překladatelů s odpovídajícími zdrojovými a cílovými jazyky pro konkrétní zakázku jsou nabízeny a mohou být přiděleny k této zakázce.
-
-
Nastavte hodnotu
-
Uživatelé nebo dodavatelé přidělení k projektu obdrží oznámení týkající se přidělené práce, změn stavu, komentářů nebo zmínek o LQA, nově přidaných referenčních materiálech a dalších aktualizacích projektu. Pokud není vybráno, nejsou odesílány žádné oznámení.
Nepřepisuje nastavení při vytváření zakázky.
-
-
-
Oznámení jsou odesílána pouze vybrané uživatelské skupině, když je nová reference přidána ručně do projektu. Oznámení nejsou odesílána pro reference přidané z projektových šablon, automatizovaných importů nebo aktualizací, nebo pro odstranění.
Pro toto oznámení může být vybrána specializovaná e-mailová šablona.
Projekty s mnoha přidělenými uživateli nebo dodavateli mohou odesílat oznámení širokému publiku.
-
Nastavit nebo rozsahy (pouze verze Business a Enterprise)
Pokud je specifikováno, uživatelé se nemohou přihlásit z jiných adres. Vyberte pro nastavení možností přístupu na základě uživatelských rolí. Rozsahy jsou specifikovány s CIDR příponou.
Poznámka
Podporovány jsou pouze adresy IPv4.
-
Umožnit uživatelům:
-
Umožňuje překladatelům a dodavatelům možnost povolit nebo zakázat automatickou propagaci funkce opakování v editoru.
-
-
-
Umožnit překladatelům:
-
Linguisté (včetně dodavatelských lingvistů) mohou stahovat dvojjazyčný obsah k překladu mimo Phrase. Dvojjazyčné MXLIFF soubory, dvojjazyčné DOCX soubory a TMX soubory mohou být staženy k překladu v CAT Desktop Editoru nebo jiném externím editoru.
Toto nastavení se vztahuje jak na sdílené projekty, tak na zakázky. Pokud je zakázáno, projektoví manažeři dodavatele nebo administrátoři mohou stále stahovat a spravovat zakázku.
-
-
Projektoví manažeři mohou řídit, v jakých prostředích mohou lingvisté (včetně dodavatelských lingvistů) pracovat. Pokud je toto zaškrtnuto, překladatelé mohou kliknout na názvy souborů a otevřít je v CAT Web Editoru.
Toto nastavení se vztahuje jak na sdílené projekty, tak na zakázky. Pokud je zakázáno, projektoví manažeři dodavatele nebo administrátoři mohou stále otevřít zakázku v CAT Editoru.
-
Lingvisté a dodavatelé mohou vidět jména ostatních, kteří přeložili identifikované TM shody. Zrušte zaškrtnutí této možnosti, aby byla zajištěna anonymita, soukromí a zabránilo se poskytovatelům ve vzájemném vidění jmen.
Tato možnost musí být povolena, aby zmínky fungovaly správně v CAT Editoru.
-
Omezit nebo povolit překladatelům a recenzentům pracovat současně na jedné zakázce v několika pracovních krocích, nebo ne, dokud není zakázka nastavena na dokončit.
-
Lingvisté mají povoleno upravovat zamknuté segmenty kliknutím na F2.
-
-
Lingvisté mají povoleno upravovat zdrojové texty včetně rozdělení a sloučení segmentů.
Pokud nejsou vybráni, lingvisté nemají povoleno:
-
Upravit zdrojový jazyk v editoru. Stisknutím F2 se spustí zpráva .
-
Nahrát dvojjazyčné soubory MXLIFF nebo DOCX s úpravami ve zdrojových segmentech včetně změn v uživatelském rozhraní, API nebo editoru. Pokusy spustí zprávu
-
Sloučit nebo rozdělit segmenty.
-
-
-
Povolit dodavatelům (sdílených zakázek) aby:
-
-
Umožnit nahrání:
-
-
-
Klikněte na Uložit.
Nastavení byla aplikována.