Funkce náhledu v kontextu nabízí náhled originálního nebo přeloženého textu v reálném čase přímo v editorech a lze přepínat mezi zobrazením zdroje a cíle.
Náhled lze zapnout a vypnout z menu v obou webových a desktopových editorech.
Klikněte na , abyste otevřeli náhled v kontextu v samostatném okně. Zavření samostatného okna obnoví náhled na spodním panelu.
Kliknutí na segment, který má být přeložen, zvýrazní příslušný text v okně náhledu a zobrazí pozici přeloženého segmentu v dokumentu.
Kliknutí na text v náhledu způsobí, že mřížka překladu označí odpovídající segment pro úpravy.
Během QA kliknutí na varování přesměruje překladatele na pozici varování v dokumentu.
Tabulky, sloupce, různé grafiky, formátování a písma (pokud je nainstalovali uživatelé) jsou podporovány. Funkce má za cíl poskytnout kontext při překladu a není dokonalou reprezentací originálního nebo dokončeného dokumentu; některé vizuální rozdíly jsou očekávány. Může být také ovlivněna povolením/vypnutím možnosti Povolit načítání externího obsahu v editorech v nastavení přístupu a zabezpečení.
Náhled má také funkci zoom a kontextové menu po pravém kliknutí.
Poznámka
Náhled v kontextu v webovém prohlížeči může být ovlivněn tím, že editor má načteno pouze část segmentů v daném okamžiku; přeskočení velkých skupin segmentů může vést k neúplnému náhledu.
Procházení tabulkou překladu a načítání segmentů od začátku hlavní sekce (např. kapitoly) nebo od začátku zakázky zlepšuje náhled.
Podporované CMS
-
AEM
-
Contentful
-
Drupal
-
Marketo
-
Sitecore
-
WordPress
Pro určité typy souborů (např. .HTML soubory) se náhled generuje přímo.
Ve všech ostatních případech Phrase stáhne .HTML ze systému třetí strany a uloží ho jako šablonu náhledu. Při importu a zpracování obsahu pro překlad v CAT editorech se šablona .HTML náhledu porovná s informacemi z .MXLIFF souboru, aby se vygeneroval náhled v kontextu segmentů.
Náhled v kontextu pro CSM obsah může být generován bez vytváření vlastního CSM konektoru pomocí balíčku náhledu, který podporuje bohaté formáty náhledu .HTML a .SVG. Náhled se generuje během vytváření zakázky importem šablony .HTML (volitelně s kontextovými prostředky) nebo šablony náhledu .SVG.
Podporované typy souborů
-
AsciiDoc
-
.DITA
-
Google Docs, Tabulky a Prezentace
-
.HTML
-
.IDML
-
Markdown
-
Microsoft Excel (včetně vícejazyčných souborů)
-
Microsoft PowerPoint
-
Microsoft Word
-
.RTF
-
.SVG
-
.XML se stylovými listy (včetně vícejazyčných souborů)
Náhledy nejsou generovány pro nepodporované typy souborů.
Pokud nelze generovat náhled kvůli nepodporovanému typu souboru nebo pokud jsou překročeny limity náhledu, náhled lze stáhnout z menu , ale nebude v původním typu souboru.
Tip
Náhledy souborů Microsoft Excel se stahují ve formátu SpreadsheetML (.XML), který lze otevřít v jakémkoli kompatibilním editoru tabulek. Pokud je nainstalován MSOffice, obvykle se automaticky otevřou v Excelu; pokud ne, použijte akci z kontextového menu souboru kontekstové menu pro výběr aplikace.
Omezená verze živého náhledu v kontextu pro soubory InDesign je k dispozici. Náhled podporuje všechny funkce náhledu v kontextu (náhled zdroje a cíle, změny v reálném čase, navigaci z tabulky překladu do okna náhledu a naopak, a zoom) a podporuje širokou škálu komponent InDesignu.
Omezení
-
Obrázky jsou zobrazeny pro importované soubory .IDML s vloženými obrázky.
-
Maximální velikost pro jakýkoli obrázek je 500 KB a celková velikost všech obrázků musí být 10 MB nebo méně.
Živý náhled v kontextu je k dispozici pro zakázky synchronizované z Phrase Strings, které byly vytvořeny s pluginem Strings Figma.
Náhled podporuje všechny funkce TMS náhledu v kontextu (náhled zdroje a cíle, změny v reálném čase, navigaci z tabulky překladu do okna náhledu a naopak, a zoom) a následující prvky Figma:
-
Text
-
Rámečky
-
Skupiny
-
Komponenty
-
Tvary a obrázky
Přehled pracovního postupu od začátku do konce
-
Odeslat z Figmy do Strings
Použijte plugin Figma k výběru designového obsahu a jeho odeslání do projektu Strings.
Náhled (až 50 MB) je automaticky připojen. Pokud náhled překročí limit 50 MB, zobrazí se oznámení a klíče budou stále odeslány do Strings, ale zakázka s klíči pro JobSync nebude vytvořena.
Při hromadném nahrávání více rámečků jsou rámečky s náhledy většími než 50 MB vyloučeny z nahrávání s chybovou zprávou zobrazující název rámečku a ID uzlu.
Požadovaná nastavení pluginu:
-
Povolte možnost .
-
Povolte inteligentní pojmenovávání klíčů a použijte následující makro, aby se zajistilo, že segmenty budou odeslány do TMS ve stejném pořadí, v jakém se objevují v pluginu:
{ulid}Toto nastavení se pamatuje pouze pro soubor Figma, ne pro nové soubory.
-
Před každým odesláním regenerujte klíče, abyste zajistili aktualizované pojmenování.
-
Pokud je v TMS vyžadováno bohaté formátování v náhledu, povolte možnost . To umožňuje, aby byly tučné písmo, kurzíva, seznamy a odkazy správně zobrazeny v náhledu pomocí HTML formátovacích značek.
-
-
Zakázky jsou vytvářeny v projektu Strings
Zakázky jsou automaticky vytvářeny z odeslaného obsahu a zahrnují všechny definované cílové jazyky.
-
Přeložte v TMS CAT editoru
Synchronizujte zakázku(y) přes Phrase Strings konektor a otevřete je v CAT editoru, abyste přeložili obsah s náhledem Figma v kontextu.
-
Vrátit zpět do Figma
Dokončené překlady jsou synchronizovány zpět do Strings a mohou být staženy do Figma přes plugin Strings.