Die maschinelle Übersetzung in Phrase TMS erfolgt hauptsächlich über Phrase Language AI, die empfohlene Lösung zur Erstellung maschineller Übersetzungen innerhalb der Phrase-Plattform.
Direkte Verbindungen zu drittanbieter MT-Engines wie DeepL, Amazon Translate und Google Translate können ebenfalls eingerichtet werden, falls erforderlich. Für fachspezifische Anwendungsfälle ist es möglich, individuelle MT-Modelle unter Verwendung interner TMs und Terminologie über Phrase Custom AI zu trainieren und bereitzustellen.
Die Qualität der MT-Ausgabe kann automatisch mit dem Quality Performance Score (QPS) bewertet werden, der einen Vertrauensscore für jedes Segment bereitstellt.
Für Benutzer, die keinen vollständigen TMS-Zugang benötigen, bietet Phrase Portal eine sichere Schnittstelle, um Inhalte zur Übersetzung mit aktivierter MT einzureichen.
Reine maschinelle Übersetzung
Wenn eine perfekte Übersetzung nicht erforderlich ist, beispielsweise in der internen Kommunikation, kann eine reine maschinelle Übersetzung ausreichend sein. Die Ausgabequalität hängt teilweise von der Qualität des Translation Memory (sofern verwendet) ab. Bei der Vorübersetzung wird eine reine maschinelle Übersetzung erzeugt.
Post-Editing maschineller Übersetzungen (MTPE)
Eine hochwertigere Übersetzung erfordert die Überprüfung und Bearbeitung reiner maschineller Übersetzungen durch professionelle Linguisten. Ein Arbeitsablauf für Übersetzungen sollte die maschinelle Übersetzung, den Bearbeitungs- und Überprüfungsprozess sowie Benachrichtigungen von Management und Kunden umfassen. Wenn aktiviert, werden Post-Editing-Übersetzungsentscheidungen in Translation Memories und Termbanken zur Wiederverwendung erfasst.
Die maschinelle Übersetzung kann eingerichtet werden durch:
-
Konfiguration von Phrase Language AI
-
Hinzufügen weiterer MT-Optionen von der Seite .
Wenn Phrase Language AI nicht verwendet wird, können Drittanbieter-Engines für maschinelle Übersetzung über einen API-Schlüssel verbunden werden. Wenn du MT von Drittanbietern in Phrase verwendest, stelle sicher, dass die Geschäftsbedingungen des jeweiligen MT-Dienstleisters gelesen und verstanden wurden. Einige MT-Engines haben spezifische Einschränkungen.
Um eine neue Engine zur maschinellen Übersetzung festzulegen, muss ein Admin-User folgendermaßen vorgehen:
-
Scrolle auf der Seite Einstellungen
nach unten zum Abschnitt .
-
Klicke auf Engines für maschinelle Übersetzung.
Die Seite wird geöffnet.
-
Klicke auf Erstellen.
Das Fenster wird geöffnet.
-
Wähle MT-Engine aus der Dropdown-Liste aus und klicke auf Erstellen.
Die Seite wird geöffnet.
-
Fülle die erforderlichen Felder je nach MT-Engine-Typ aus.
-
Wähle Optionen aus (nicht auf alle MT-Engine-Typen anwendbar)
-
Füge Labels hinzu (Key und Wert)
-
Tags einschließen
-
Als Standard festlegen
-
-
Klicke auf Speichern.
Die Engine wird in die Liste der Engines zur maschinellen Übersetzungen aufgenommen.
Einige Engines für maschinelle Übersetzung sind nicht für die Öffentlichkeit verwendbar, andere sind nur in bestimmten Ausgaben verfügbar.
Der Tab auf der Seite zeigt die Nutzungsdaten für Drittanbieter-Standalone-MT-Engines im Laufe der Zeit an.
Hinweis
Verfügbare MT-Engines hängen von der Konfiguration und dem Plan der Organisation ab. Einige Anbieter sind möglicherweise in neu erstellten Organisationen nicht verfügbar.
-
Alexa Translations A.I. (ehemals Yappn)
-
Amazon Translate
-
Apertium
-
Baidu
-
Closed NMT
-
COTOHA Translator
-
CrossLang
-
DeepL Free, DeepL Pro Advanced und DeepL Pro Ultimate (wende dich an den Support von DeepL für einen API-v1-Key für CAT-Tools)
-
Fair Trade Translation
-
Globalese Cloud Text Translation
-
Globalese Dokumentenübersetzung
-
Google AutoML
Hinweis
Wenn Google AutoML zu Phrase Language AI hinzugefügt wird, sind aufgrund der Unterstützung und möglichen Verwendung von MT-Glossaren Bucket Name-Informationen erforderlich.
-
Google Translate
-
Human Science
-
KantanMT
-
Kodensha Kode-AI
-
Language Weaver (ehemals SDL BeGlobal)
-
Microsoft Custom Translator (in Microsoft Azure den Speicherort auf „Global“ setzen)
-
Microsoft Translator / Microsoft Translator Hub
-
Mirai Translator
-
NICT
-
NpatMT
-
Omniscien Technologies
-
PangeaMT
-
Prompsit MT
-
PROMT
-
Rozetta T-3MT
-
Rozetta T-4OO
-
Rozetta T-400 Realtime
-
RWS MT Companion
-
SDL Language Cloud
-
Skrivanek
-
Sunda MT
-
Systran
-
Systran PNMT
-
T-tact AN-ZIN
-
Tauyou
-
Tauyou Real-time
-
Tilde MT
-
Toshiba
-
Ubiqus NMT
-
Yandex