Analytics-Dashboards werden über die Phrase Analytics-Schaltfläche im Navigationsbereich aufgerufen.
-
Diagramme, die nach Dienstleister anzeigen, umfassen sowohl Linguisten als auch Anbieter.
-
Sprachpaare werden als Verkettung von Ausgangs- zu Zielsprache angezeigt.
-
Diagramme, die nach Projekt anzeigen, zeigen nur die ersten 10.000 Projekte an, während die vollständige Projektliste beim Herunterladen enthalten ist.
-
Dashboards zeigen Daten in der UTC-Zeitzone an.
-
Dashboards werden zweimal täglich aktualisiert:
-
12:00 Uhr und 12:00 Uhr UTC für die EU-Instanz
-
07:00 Uhr und 19:00 Uhr UTC für die US-Instanz
Jedes Dashboard zeigt die Uhrzeit des letzten Abschlusses der Datenaktualisierung an. Es ist wichtig zu beachten, dass der angezeigte Zeitstempel möglicherweise keine Daten enthält, die bis zu 3 Stunden vorher generiert wurden. Das liegt daran, dass Transaktionen möglicherweise nicht rechtzeitig erfasst werden, wenn der Datenaktualisierungsprozess ausgelöst wird.
-
-
Datenberichte sind für die letzten 12 vollen Monate verfügbar, sodass Benutzer jederzeit ein volles Jahr haben können.
Eine Videoübersicht der Dashboards:
Hinweis
Aufgrund kontinuierlicher Verbesserungen kann die Benutzeroberfläche nicht genau so aussehen wie im Video dargestellt.
Zugriffsrechte für Projektmanagerrollen zur Anzeige von Advanced Analytics-Diagrammen und Dashboards können von einem Administrator in den Benutzereinstellungen festgelegt werden.
Jedes Dashboard unterstützt verschiedene Filter, um ausgewählte Daten in den Diagrammen anzuzeigen. Insbesondere berücksichtigt der Jobstatus-Filter die folgenden Jobstatus:
-
.
-
.
Wenn ein Job oder ein Projekt gelöscht wird, wird der Job mit diesem Status markiert, solange er im Papierkorb liegt.
-
.
Ein Job, der durch manuelles oder automatisches Leeren des Papierkorbs entfernt wurde.
-
.
Notiz
Wenn ein Job archiviert wird, ändert sich sein Status zu archiviert. Wenn ein Projekt archiviert wird, ändert sich der Status des Jobs nicht.
Es wird empfohlen, dass der Datumsfilter nicht länger als ein Jahr ausgeführt wird, da die Leistung beeinträchtigt werden kann und das Diagramm möglicherweise die Definition nicht mehr beibehält.
Jedes Diagramm kann in den Dateiformaten .csv, .xlsx, .json und .png heruntergeladen werden. Klicken Sie auf die 3-Punkte-Schaltfläche oben rechts im Diagramm und wählen Sie Ergebnisse herunterladen:
-
Um formatierte Ergebnisse mit einem Komma-Trennzeichen in großen Zahlen herunterzuladen, wählen Sie das gewünschte Dateiformat im Fenster
aus. -
Um unformatierte Ergebnisse herunterzuladen, halten Sie die Umschalt (Windows) oder Option (Mac) Taste gedrückt und wählen Sie das gewünschte Dateiformat im Fenster aus.
Daten aus geteilten Inhalten werden in allen Dashboards unterstützt.
Mehrere Dashboards enthalten Eigentumsfilter, um zwischen Daten, die von der Organisation besessen werden, und Daten, die zwischen Organisationen geteilt werden, zu unterscheiden:
-
Der
Filter identifiziert, ob die Organisation der Ersteller des Jobs ist oder nicht.-
Jobs, die von der Organisation erstellt wurden (die möglicherweise geteilt werden oder nicht).
-
Jobs, die mit oder von der Organisation geteilt werden, unabhängig davon, wer sie erstellt hat.
-
-
Der
Filter identifiziert, ob die Organisation der Ersteller der LQA-Bewertung ist oder nicht.Ob der Dienstleister von meiner Organisation oder von einer anderen Organisation stammt, wird in geteilten Inhalten im Dashboard identifiziert:
-
Wenn der Benutzer von Ihrer Organisation stammt, wird der tatsächliche Benutzername und vollständige Name angezeigt.
-
Wenn der Benutzer von einer anderen Organisation stammt, wird die Benutzer-ID und der Organisationsname wie im Scorecard angezeigt.
Dies wirkt sich auf die folgenden Dienstleisterfelder im Qualität-Dashboard aus:
-
translation_provider_username
-
translation_provider_full_name
-
-
Der
Filter identifiziert, ob die Organisation der Ersteller des Angebots ist oder nicht. -
Der
Filter identifiziert, ob die Organisation der Ersteller der Analyse ist oder nicht.
-
Team-, Professional-, Business- und Enterprise-Pläne
Kontaktiere Vertrieb für Fragen zur Lizenzierung.
Die Diagramme zeigen die tatsächlichen Ausgaben einer Organisation, die auf einer Preiskennzahl (z. B. Wortanzahl, Zeichenanzahl, Seiten oder Stunden) basieren und mit einer Preisliste multipliziert werden.
Das Kosten-Dashboard basiert auf:
-
Angeboten für alle Arbeitsschritte im Projekt.
Notiz
Das Erstellen eines neuen Angebots für denselben Arbeitsschritt überschreibt die Daten des zuvor erstellten Angebots.
-
Alle stündlichen Angebote für das Projekt und das neueste Angebot für die Standardangebote für jeden Job.
In gemeinsamen Projekten (oder Angeboten mit zugewiesenem Dienstleister) ist das Angebot für alle Benutzer sichtbar, aber das neueste Angebot kann für jeden Benutzer unterschiedlich sein.
Bei der Zuweisung eines Dienstleisters zu einem Job beachten:
-
Wenn ein Dienstleister während der Erstellung des Jobs zugewiesen wird, überschreibt seine Preisliste die Preisliste des Projekts.
-
Wenn ein Dienstleister später zugewiesen wird, werden die Kosten nicht automatisch neu berechnet.
Erstellen Sie ein Angebot für den zugewiesenen Benutzer, um die Daten entsprechend zu aktualisieren.
-
Wenn mehreren Dienstleistern ein Jobteil zugewiesen ist, werden die Daten des zuerst aufgeführten Dienstleisters verwendet.
Erstellen Sie ein neues Angebot, um die Preisgestaltung eines anderen Benutzers zu verwenden.
Die Diagramme zeigen, wie Übersetzungsspeicher (TM), maschinelle Übersetzung (MT), Wiederholungen und nicht übersetzbare Elemente (NT) über Jobs hinweg genutzt werden.
Die Nutzung wird als der Unterschied zwischen der Wortanzahl in der spezifischen Übereinstimmungskategorie vor der Anwendung eines Nettopreisschemas und der Wortanzahl in derselben Übereinstimmungskategorie nach der Anwendung des Nettopreisschemas berechnet.
Das Dashboard basiert auf:
-
Daten aus der Standard-Analyse.
-
Daten aus der letzten Laufanalyse für einen bestimmten Job.
Daten werden nur generiert, wenn ein Nettopreisschema zum Projekt oder zum Dienstleister, der einem Job zugewiesen ist, hinzugefügt wird, bevor die Analyse erstellt wird. Wenn das Nettopreisschema im Projekt oder in der Analyse geändert wird, zeigt die Analyse aktuelle Informationen an.
Die Diagramme zeigen in den folgenden Szenarien keine Daten an:
-
Projekte und Jobs ohne Nettopreisschema.
-
Analysen mit 0 Hebel (z. B. für Projekte, Sprachpaare usw.).
-
Analysen mit internen Fuzzies.
-
Gelöschte Analysen.
Nur Analysen, die von einem Benutzer erstellt wurden, der zur Organisation des Betrachters gehört, sind in die Berechnung des Dashboards einbezogen. Daher, wenn ein Auftraggeber einen Job mit einem Auftragnehmer teilt und der Auftragnehmer die Analysen erstellt:
-
Der Auftraggeber sieht die Daten zu den Analysen im Dashboard nicht.
-
Da der Auftragnehmer der Ersteller der Analysen ist, kann er relevante Daten im Dashboard sehen.
-
Team-, Professional-, Business- und Enterprise-Pläne
Kontaktiere Vertrieb für Fragen zur Lizenzierung.
Die Qualitätsbewertung schätzt die MT-Übersetzungsqualität auf Segmentebene, um zu bestimmen, welche Segmente gut genug für die automatische Bestätigung sind. Dies hilft Organisationen, automatisch Übersetzungen von geringer Qualität zu erkennen, wodurch der Bedarf an umfassenden menschlichen Überprüfungen verringert wird.
Vorübersetzte Segmente können basierend auf den in den Vorübersetzungseinstellungen festgelegten QPS Schwellenwerten automatisch bestätigt werden. QPS ist nur für MT-Segmente verfügbar, die über Language AI übersetzt wurden.
Das Dashboard hilft, den optimalen QPS-Schwellenwert zu finden, um Kosteneinsparungen und Qualitätsrisiken auszubalancieren.
Filter im Dashboard helfen, die besten Werte für verschiedene Inhaltskategorien zu finden, da technische, rechtliche und Marketingtexte unterschiedliche Qualitätsanforderungen haben können.
Diese Einblicke basieren auf Metriken auf Segmentebene. Benutzerdefinierte Einblicke können mit Phrase Data Premium freigeschaltet werden, das Zugriff auf rohe Daten auf Segmentebene bietet.
Eingeschlossene Daten
-
Letzte 6 Monate, beginnend am 1. Januar 2025 (als das Tracking begann)
-
Nur Language AI, da QPS nur für MT-Übersetzungen verfügbar ist, die über Language AI verarbeitet werden
-
Alle Language AI-Segmente, unabhängig von der Quelle (Vorübersetzung oder Editor-Vorschläge)
-
QPS-Werte sind die ursprünglichen Werte, die nach der Übersetzung über Language AI vergeben wurden, nicht nach der Bearbeitung durch Linguisten.
-
Käufer (nicht Anbieter) sehen Daten für gemeinsame Projekte
Filtern langer Bearbeitungszeiten
Gelegentlich haben Segmente ungewöhnlich lange Bearbeitungszeiten. Dies kann auf Ablenkungen zurückzuführen sein (z. B. das Überprüfen eines Handys oder eine Pause). Um die Daten genau zu halten, beträgt die durchschnittliche Bearbeitungszeit ~20 Sekunden. Ein Puffer von 50 % wird angewendet und schließt Segmente mit Bearbeitungszeiten von mehr als 30 Sekunden aus.
Während einige lange Bearbeitungen legitim sein können, sind die meisten Ausreißer und führen zu Rauschen.
Auswirkungen der Filterung:
-
Bei großen Datensätzen hat das Filtern dieser langen Segmente minimale Auswirkungen.
-
Bei kleineren Datensätzen ist der Effekt ausgeprägter, da eine einzige verlängerte Bearbeitung die gesamte Bearbeitungszeit unverhältnismäßig beeinflussen kann.
Diese Filterung sorgt für sauberere und zuverlässigere Zeitverfolgungsdaten.
Diagrammbeschreibungen
-
Diagramm 1:
Zeigt die Verteilung der Segmentvolumina basierend auf ihrem QPS-Wert innerhalb des ausgewählten Zeitrahmens an.
-
Diagramm 2:
Zeigt den Prozentsatz der Segmente, die von Linguisten bearbeitet wurden. Höhere QPS-Werte werden voraussichtlich weniger Bearbeitungen aufweisen.
-
Diagramm 3:
Zeigt, wie viel Zeit Linguisten mit der Bearbeitung von Segmenten verbringen.
-
Diagramm 4:
Beinhaltet sowohl bearbeitete als auch unbearbeitete Segmente (Segmente mit 0 Bearbeitungszeit). Dies bietet ein klareres Bild des gesamten Aufwands, der für alle verarbeiteten Segmente aufgebracht wurde, und kombiniert Erkenntnisse aus den vorherigen beiden Diagrammen.
-
Diagramm 5:
Schätzt die Anzahl der automatisch genehmigten Wörter, die keine menschliche Überprüfung erfordern, wenn der QPS-Schwellenwert gesenkt wird. Wenn der QPS-Schwellenwert beispielsweise von 95 auf 90 sinkt, kann die durchschnittliche Anzahl der automatisch genehmigten Wörter von 950 auf 1.750 steigen.
-
Diagramm 6:
Zeigt, wie viel Bearbeitungszeit eingespart werden könnte, wenn der QPS-Schwellenwert gesenkt wird.
-
Diagramm 7:
Verfolgt die Reduzierung der bearbeiteten Segmente im Zeitverlauf, indem der Prozentsatz der automatisch bestätigten im Vergleich zu bearbeiteten MT-Segmenten verglichen wird.
-
Ultimate- und Enterprise-Pläne (Vermächtnis)
Kontaktiere Vertrieb für Fragen zur Lizenzierung.
Das Dashboard konzentriert sich auf LQA Funktionen und enthält Ergebnisse aus abgeschlossenen Bewertungen, die in ihrer eigenen Zeile dargestellt werden. Das Bewertungsergebnis kann Probleme enthalten oder auch nicht, und die Diagramme basieren auf dem Erstellungsdatum des Jobs.
Das Dashboard bietet Einblicke in:
-
Durchschnittliche Qualitätskennzahl über eine Organisation und die Anzahl der Fehler im Laufe der Zeit.
-
Welche Kategorien die schwerwiegendsten LQA-Fehler aufweisen.
-
Welche Dienstleister eine hohe Qualitätskennzahl aufrechterhalten.
-
Anzahl der Fehler nach Schweregrad für jedes Projekt.
-
Wie sich die Qualitätskennzahl im Laufe der Zeit nach Sprachpaar und Kunde entwickelt.
Die LQA-Fehlerzählungen umfassen wiederholte Probleme. Wiederholte und nicht wiederholte Probleme werden in den Tabellen nach Projekt und Dienstleister separat angezeigt.
Es gibt einen Umschalter zwischen LQA- und Auto-LQA-Einblicken.
-
Team-, Professional-, Business- und Enterprise-Pläne
Kontaktiere Vertrieb für Fragen zur Lizenzierung.
Das Dashboard zeigt Informationen zu Anbieterangeboten für Jobzahlungen und umfasst alle Kostenvoranschläge im neuen, genehmigten, zur Genehmigung und abgelehnten Status.
Angebote von gelöschten Projekten sind im Dashboard ausgeschlossen.
-
ist der Mindestpreis, der für alle Jobs innerhalb des Angebots festgelegt ist.
-
ist der Preis, der für jeden Job innerhalb des Angebots anfällt.
-
zeigt die tatsächlichen Kosten, die bezahlt wurden, gleichmäßig auf alle Schritte des Job-Workflows, Sprachpaare usw. verteilt.
Im Dashboard (und Zitate Tabelle):
-
Zitate für Jobs, die gleichmäßig über alle Arbeitsabläufe aufgeteilt sind. Dies umfasst Zitate für aufgeteilte Jobs mit nur einem Arbeitsablauf.
-
Zitate, die vor der Aufteilung erstellt wurden.
Nicht im Dashboard (und Zitate Tabelle) enthalten:
-
Zitate für Jobs, die ungleichmäßig über alle Arbeitsabläufe aufgeteilt sind.
-
Team-, Professional-, Business- und Enterprise-Pläne
Kontaktiere Vertrieb für Fragen zur Lizenzierung.
Dieses Dashboard vergleicht den Roh- und Nettopreis aus einem Zitat, um relevante Einsparungen zu berechnen.
Wenn der Mindestpreis höher ist als der berechnete Preis, wird der Mindestpreis im Zitat verwendet. In diesem Fall betragen die Einsparungen null, da das Nettopreisschema für den Mindestpreis nicht relevant ist.
Wenn eine Mindestgebühr existiert, wird die Berechnung der Wortanzahl nicht mehr angewendet.
Notiz
Im Legacy
Dashboard, wenn der Mindestpreis 0 ist, werden die Einsparungen als die Differenz zwischen Roh- und Nettopreis betrachtet.Dieses Dashboard konzentriert sich auf pünktliche vs überfällige Joblieferungen basierend auf dem Erstellungsdatum des Jobs und dem Fälligkeitsdatum des Jobs. Das storniert, abgelehnt oder vom Linguisten abgelehnt ist.
Dashboard umfasst alle pünktlichen und überfälligen Jobs, die ein Fälligkeitsdatum haben und deren letzter Status nichtWenn der Job noch nicht als abgeschlossen markiert ist, wird das Fälligkeitsdatum des Jobs mit dem aktuellen Datum verglichen.
Es gibt zwei Voraussetzungen, damit Daten in diesem Dashboard visualisiert werden können:
-
Jobs benötigen ein Fälligkeitsdatum.
-
Mit Ausnahme des
Diagramms müssen Jobs der richtigen Statusreihenfolge folgen - neu, per E-Mail, akzeptiert und abgeschlossen:-
Datum/Uhrzeit des per E-Mail gesendeten Jobs ist kleiner oder gleich dem Datum/Uhrzeit des vom Dienstleister akzeptierten Jobs.
-
Datum/Uhrzeit des vom Dienstleister angenommenen Jobs ist kleiner oder gleich dem Datum/Uhrzeit des vom Dienstleister gelieferten oder abgeschlossenen Jobs.
-
Da ein Job denselben Status mehrfach durchlaufen kann, basiert die Berechnung auf der ersten Zuweisung und der letzten Annahme und Fertigstellung.
Notiz
Alle Schritte im Arbeitsablauf des Jobs werden im Übersetzung Schritt und einen Überarbeitung Schritt hat, wird jeder von ihnen mit ihrem separaten Status gezählt (der unterschiedlich sein kann oder auch nicht).
Diagramm gezählt. Wenn der Job beispielsweise einenDas Dashboard bietet Einblicke in:
-
Die Anzahl der pünktlichen und überfälligen Jobs im Laufe der Zeit.
-
Verfolgung der Joblieferung basierend auf Metadaten - d.h. Kunden und Domains.
-
Welche Projekte im Zeitplan liegen und welche nicht.
-
Welche Kunden und Dienstleister tendenziell gut abschneiden.
-
Die durchschnittliche Zeit, die benötigt wird, um Jobs zuzuweisen, anzunehmen und abzuschließen, aufgeteilt nach Sprachpaar. Dies gibt ein Verständnis für die Sprachen, die typischerweise mehr oder weniger Zeit in jedem Zustand benötigen.
-
Die durchschnittliche Bearbeitungszeit pro Arbeitsschritt.
Wenn Phrase Data verwendet wird, ist die Benennung des Status unterschiedlich und korreliert wie folgt:
-
Team-, Professional-, Business- und Enterprise-Pläne
Kontaktiere Vertrieb für Fragen zur Lizenzierung.
-
Pläne für Team, Ultimate und Enterprise (Legacy)
Kontaktiere Vertrieb für Fragen zur Lizenzierung.
Die folgenden Kriterien werden auf die Daten angewendet:
-
Segmente, die von TM oder MT vorübersetzt wurden, sind enthalten.
-
Ein Segment mit mehreren Jobteilen wird als ein Segment betrachtet und gezählt. Die Summe der Bearbeitungszeit wird aus Segmenten über alle Jobteile hinweg genommen.
-
Segmente mit mehr als 30 Sekunden Bearbeitungszeit sind nicht in den Durchschnittswerten der Bearbeitungszeit enthalten, werden jedoch in die Zählung der vorübersetzten Segmente aufgenommen.
-
Segmente aus Jobs, bei denen alle Jobteile irgendwann
oder wurden, sind enthalten. -
Segmente, die in den letzten 6 Kalendermonaten und innerhalb des aktuellen Monats erstellt wurden, sind enthalten.
Diagramme heben hervor:
-
Dieses Diagramm zeigt die durchschnittliche Bearbeitungszeit eines vorübersetzten Segments. Für Segmente, die von TM vorübersetzt wurden, zeigt es die Bearbeitungszeit nach TM-Match-Kategorie-Score. Für Segmente, die von MT vorübersetzt wurden, zeigt die horizontale Linie die durchschnittliche Bearbeitungszeit von MT-Segmenten. Dies sollte helfen, den optimalen Wert für die Festlegung des Schwellenwerts anzuzeigen.
-
Segmente, die nicht bearbeitet wurden, sind mit 0 Bearbeitungszeit enthalten.
-
TM-Match-Scores werden in Kategorien (0-69%, 70-74%,..., 95-99%, 100-101%) gruppiert, um die Daten besser darzustellen.
-
-
Dieses Diagramm zeigt die gesamte durchschnittliche Bearbeitungszeit eines vorübersetzten Segments aus allen Quellen. Dies könnte verwendet werden, um zu überprüfen, ob die Änderungen des Schwellenwerts Auswirkungen haben. Die Anpassung des Schwellenwerts sollte zu einer niedrigeren Bearbeitungszeit führen.
-
Dieses Diagramm zeigt, wie viele Segmente durch die Vorübersetzung gehen und den von TM zurückgegebenen Match-Kategorie-Score.
Filter umfassen:
-
Datum - das ist das Datum, an dem das Segment erstellt wird.
-
Es ist standardmäßig auf 6 Monate eingestellt, um mit den Kriterien für die Empfehlung des Phrase TM-Schwellenwerts übereinzustimmen.
-
-
Projektvorlage
-
Fachbereich (Projektmetadaten)
-
Teilbereich (Projektmetadaten)
-
Zielsprache (Projektmetadaten)
Diese Diagramme bieten Einblicke, um den sprachlichen Aufwand zu minimieren, indem sie den optimalen TM-Schwellenwert identifizieren, und sollten als Ausgangspunkt für die Nutzung von Automatisierung dienen. Das Festlegen mehrerer Filterkombinationen kann dazu führen, dass nur eine kleine Teilmenge von Segmenten angezeigt wird, die möglicherweise nicht genügend Daten enthält, um schlüssige Einblicke zu bieten.
Die Wortanzahl berücksichtigt alle verarbeiteten (hochgeladenen) Quellwörter im TMS, wie z. B. wenn eine Einreichung erfolgt ist, ein Job erstellt wurde oder wenn die kontinuierliche Lokalisierung und Aktualisierung der Quelle durchgeführt wurde. Passen Sie den Dashboard-Filter an, um gelöschte oder verworfene Jobs einzuschließen. Bei kontinuierlichen Jobs basiert die Berechnung auf allen Quellwörtern in der letzten Version.
Das Dashboard bietet Einblicke in die verarbeitete Wortanzahl:
-
Wörter, die im gesamten Abonnement verbraucht wurden.
-
Wortverbrauch Monat für Monat.
-
Wie Wörter zwischen Anbietern verteilt sind.
-
Welche Sprachpaare das höchste Wortvolumen haben.
-
Wortvolumen aufgeteilt nach Metadaten wie Kunden und Fachbereichen.
Die Wortanzahl von Projekt- oder Job-Erstellern kann durch anpassbare Diagramme angezeigt werden, die in Advanced Analytics verfügbar sind.
Falls erforderlich, ist es möglich, Diagramme basierend auf Zeichen oder anstelle der Wortanzahl anzuzeigen. Wählen Sie die gewünschte Metrik über den Umschalter aus, um relevante Daten in den Diagrammen anzuzeigen.
Aufgrund unterschiedlicher Zählmethoden in verschiedenen Sprachen kann die angegebene Wortanzahl von den Wortanzahlen anderer Anwendungen abweichen.
Die Wortanzahl für die Analyse unterscheidet sich von der MTU-Berechnung.
-
Jeder Join-Tag wird durch ein Leerzeichen ersetzt.
-
Andere Tags werden entfernt.
In Sprachen, die ein Leerzeichen zur Trennung von Wörtern verwenden (z. B. Englisch):
-
Jede Zahlenfolge, die
+-,.
enthält, wird durch ein Zeichen ersetzt (unter Verwendung des regexp Ausdrucks[+-]?[0-9]+([., -]?[0-9]++)*+
). -
Jede Folge von Leerzeichen wird durch ein Leerzeichen ersetzt.
-
Leerzeichen am Anfang und Ende des Segments werden entfernt.
-
Jede Zeichenfolge, die sich von Leerzeichen unterscheidet, wird als ein Wort gezählt.
In Sprachen, die kein Leerzeichen zur Trennung von Wörtern verwenden (z. B. Japanisch):
-
Einige Interpunktionszeichen werden aus dem Text entfernt (unter Verwendung des regexp-Ausdrucks
[\u2000-\u206F\u2E00-\u2E7F\u3000-\u3004\u3006-\u301F\\p{P}]
). -
Das Segment wird in Zeichenfolgen unterteilt, die zu den nicht-leeren (NWS) Han-, Hiragana-, Katakana- und Thai-Schriften gehören, und in Zeichenfolgen, die nicht zu diesen Schriften gehören (WS).
-
Die Gesamtzahl der Wörter = (Anzahl der Wörter aus NWS) + (Anzahl der Wörter aus WS).
-
Die Anzahl der Wörter aus WS wird wie für Englisch berechnet.
-
Die Anzahl der Wörter für NWS ist die Anzahl der Zeichen ohne Leerzeichen.
Wenn andere Dashboard-Kriterien erforderlich sind, ist eine Funktionsanfrage willkommen.