Tipp
Klicke auf Folgen/Neue Artikel und Kommentare auf der Abschnittsebene (eine Ebene über der Artikelebene), um Benachrichtigungen zu erhalten, wenn neue Notizen veröffentlicht werden.
Frühere Release-Notizen findest du im Archiv.
Für die neuesten Änderungen an den Phrase APIs, SDKs und Entwickler-Tools siehe Phrase Developer Hub.
Neue Funktionen und Verbesserungen
-
Benutzer können jetzt die Repo-Synchronisation Konfiguration direkt aus einem Strings Projekt öffnen, ohne durch die Seite navigieren zu müssen.
-
Die
Erstelle einen JobundAktualisiere einen JobAPI-Endpunkte wurden erweitert, um die Zuweisung mehrerer Zielsprachen zu einem Job zu unterstützen, ohne Übersetzer oder Prüfer zuzuweisen. -
Tags, Screenshots, Format-Anmerkungen und benutzerdefinierte Metadaten werden jetzt in der Branch Vergleichsansicht angezeigt, um alle branchbaren Ressourcentypen einzuschließen.
-
Ein neuer API-Endpunkt wurde eingeführt, um die programmgesteuerte Erstellung von Repo-Synchronisationen zu ermöglichen, die sowohl tokenbasierte als auch GitHub App-basierte Authentifizierung unterstützen.
-
Das Abrufen von Übersetzungen für beliebig viele Sprachen auf einer einzigen Figma Seite wurde aktiviert, wobei der Fokus auf ausgewählten Inhalten liegt und frühere Sprachgrenzen entfernt wurden.
-
Die Job Sperrung wurde aktualisiert, sodass jeder Benutzer, der als aktueller Eigentümer eines Jobs zugewiesen ist, diesen sperren kann, unabhängig davon, wer den Job ursprünglich erstellt hat.
-
Job-Automatisierungen unterstützen jetzt das Branching.
Behobene Fehler
-
Auf der Seite wurde im Abschnitt keine Beschreibung angezeigt. Das wurde behoben.
-
Auf der Seite überlappten sich lange Schlüsselnamen mit Sprachcodes. Das wurde behoben.
-
Das Zusammenführen von Branches konnte manchmal zu einem
NoMethodErrorführen. Das wurde behoben. -
Jobs, die mit Automatisierung erstellt wurden, zeigten ein Überprüfungsdatum an, selbst in Projekten, die auf den Basis-Workflow eingestellt waren. Das wurde behoben.
-
Beim Einrichten eines individuellen Zeitplans für die Automatisierung von Jobs wurde der gewählte Cron-Ausdruck nicht korrekt angezeigt und zeigte immer eine Stunde nach dem Neuladen der Seite an. Das wurde behoben.
Neue Funktionen und Verbesserungen
-
Ein neuer Tab auf der Seite bietet eine vereinfachte Historie der zusammengeführten Branches, die von aktiven Branches getrennt sind, um die Nachverfolgung und Verwaltung zu erleichtern.
-
Zusammengeführte Branches werden jetzt sofort nach dem Zusammenführen gelöscht, was den Speicherverbrauch reduziert und die Verwaltung von Branches vereinfacht.
-
Eine neue Konfigurationsoption in
.phrase.ymlermöglicht das Zuordnen von Phrase Strings Locale-Identifikatoren zu individuellen Locale-Strings in den Repository-Dateipfaden und unterstützt sowohl CLI als auch Repo Sync-Workflows. -
Die Integrationsseite bietet jetzt einen einzigen Eintrag für GitHub, GitLab und Bitbucket, was das Synchronisierungserlebnis mit einem einheitlichen Symbol und einer Beschreibung optimiert.
-
Ein neuer Link im Dropdown eines Raums ermöglicht es Benutzern, ein neues Projekt direkt im aktuellen Raum zu erstellen.
-
Such- und Filterfunktionen wurden zu Job Automatisierungen hinzugefügt, um das Finden und Verwalten von Automatisierungsregeln zu erleichtern.
-
Cron-Planungsoptionen sind jetzt in der Benutzeroberfläche für die automatisierte Erstellung von Jobs verfügbar, was flexiblere und genauere Planungen ermöglicht.
-
Automatisierte Jobs verwenden jetzt die im Job-Vorlage angegebene Ausgangssprache oder fallen auf den Standard des Projekts zurück, wenn sie nicht festgelegt ist.
-
Angewendete Filter auf der Seite bleiben jetzt pro Benutzer bestehen.
Behobene Fehler
-
Doppelte Einträge für tag Übersetzungsschlüssel verursachten Fehler bei Datenbankoperationen. Das wurde behoben.
-
Ein Fehler trat auf, als ein untergeordneter Branch in bestimmten Projekten mit dem Hauptbranch zusammengeführt wurde. Das wurde behoben.
-
Gast Benutzer konnten unabhängig von den Berechtigungseinstellungen nicht über die Benutzeroberfläche aus Projekten entfernt werden. Das wurde behoben.
-
Exportieren von .XLSX-Dateien mit einem individuellen Dateinamen führte zu fehlenden Dateiendungen. Das wurde behoben.
-
Die Seite zeigte keine Details für Updates an, die das maximale Ereignislimit überschritten. Das wurde behoben.
-
Die Rolle eines Benutzers unterschied sich zwischen Haupt- und Branch-Projekten, was zu Berechtigungsinkonsistenzen führte. Das wurde behoben.
-
Batch Unverifizierung funktionierte nicht für Ausgangssprache-Schlüssel, was zu inkonsistentem Verhalten der Benutzeroberfläche führte. Das wurde behoben.
-
Das Bearbeiten von Übersetzungsschlüsseln zeigte manchmal fälschlicherweise einen „Funktion nicht verfügbar“ Fehler an. Das wurde behoben.
-
Das Löschen eines übergeordneten Schlüssels führte dazu, dass die Übersetzungen der untergeordneten Schlüssel durch die ID des übergeordneten Schlüssels ersetzt wurden. Das wurde behoben.
-
Die Schlüsselbezeichnungen wurden für verschiedene Benutzer des Figma Plug-ins nicht konsistent synchronisiert. Das wurde behoben.
-
Die Vorübersetzung wurde für manuell erstellte Schlüssel nicht ausgelöst, wodurch die Zielsprache leer blieb. Das wurde behoben.
-
Job Benachrichtigungen wurden an Benutzer gesendet, die nicht mit der relevanten Zielsprache in Verbindung standen, wenn sie dem Team für die Zielsprache zugewiesen sind. Das wurde behoben.
-
Die Jobautomatisierung hat manchmal zwei Jobs anstelle von einem erstellt, wenn Dateien hochgeladen wurden. Das wurde behoben.
Neue Funktionen und Verbesserungen
-
Die Branching Vergleichsseite wurde zur Verbesserung der Wartbarkeit und Konsistenz neu geschrieben.
-
Die Branch-Auswahl ist jetzt im Repo Sync Import-Modal und Export-Modal aktiviert.
-
Der OTA Abschnitt für Verteilungen und Releases wurde zur Berechtigungstabelle hinzugefügt.
-
Verbesserte Fehlermeldungen für GitHub-Exporte, die überprüfte Commits erfordern, und empfehlen die Authentifizierung über die GitHub-App, wenn nötig.
-
Uploads API enthält jetzt Benutzerinformationen, die es den Kunden ermöglichen, zu identifizieren, wer die Uploads durchgeführt hat.
-
CLI unterstützt jetzt die Sprachzuordnung aus der
.phrase.ymlKonfigurationsdatei für sowohl Pull- als auch Push-Operationen. -
Unterstützung für die Pluralisierungsregeln der CLDR-Version 48 hinzugefügt.
-
Der leere
ErwartungHeader wurde aus Webhook Anfragen entfernt, um Infrastrukturprobleme zu lösen. -
Repo Sync analysiert jetzt die
DateiformatKonfiguration in Übereinstimmung mit dem CLI-Verhalten. -
Repo Sync unterstützt jetzt den
leere_und_nullformen_ausgeschlossenParameter, der mit der CLI-Funktionalität übereinstimmt. -
Die Funktion zum Zusammenführen von Duplikaten in Batch wurde im Figma Plug-in eingeführt, um die Handhabung mehrerer doppelter Schlüssel zu vereinfachen.
-
Benutzer können jetzt Zeichengrenzen für Schlüssel einzeln oder in Batches direkt über das Figma Plug-in festlegen, die auf alle Sprachen angewendet werden.
-
Screenshots im neuen Branching verhalten sich wie echte Branch-Ressourcen, sodass sie pro Branch isoliert und konsistent mit anderen branchverwalteten Ressourcen sind.
Behobene Fehler
-
Die Marker der Screenshots wurden nicht korrekt zurückgegeben. Das wurde behoben.
-
Der GitHub-Export schlug fehl, wenn keine Übersetzungsänderungen vorhanden waren, und war nur erfolgreich, wenn mindestens eine Übersetzung geändert wurde. Das wurde behoben.
Neue Funktionen und Verbesserungen
-
Android .XML Format erlaubt jetzt die optionale Einbeziehung des
tools:ignoreAttributs mit der neueninclude_tools_ignoreFormatoption.
Behobene Fehler
-
Android .XML-Dateien mit
tools:ignoreAttributen fehlten die erforderliche Deklaration des Tools-Namensraums. Das wurde behoben. -
Das Zusammenführen eines branch konnte manchmal zu einem allgemeinen "Kontaktieren Sie den Support"-Fehler führen. Das wurde behoben.
-
Die Cache-Invalidierung wurde nicht sofort propagiert, was zu veralteten Projekt-Cache-Keys führte. Das wurde behoben.
-
Projektmanager Benutzer konnten Screenshots im Strings-Editor auf Branches nicht sehen, während Eigentümer dies konnten. Das wurde behoben.
Neue Funktionen und Verbesserungen
-
Das Apple Strings Catalog Dateiformat unterstützt jetzt die
default_extraction_stateFormatoption für Downloads, die es Benutzern ermöglicht,extractionStatezu definieren, wenn es nicht auf einem Schlüssel gesetzt ist.
Verfügbar ab dem 18. März 2026
-
Die Lokalisierung großer Figma Dateien ist jetzt schneller und zuverlässiger:
-
Dateien mit Hunderten von Bildschirmen oder sehr großen Seiten können jetzt ohne fehlgeschlagene Uploads verarbeitet werden.
-
Ziehen Sie bis zu 5 Sprachen gleichzeitig, wodurch die Notwendigkeit entfällt, den Prozess für jede Sprache zu wiederholen.
-
Das Formatieren kann jetzt über den gesamten Workflow von Figma zu Phrase Strings und zurück zu Figma beibehalten werden, wodurch manuelles Neugestalten oder Aufräumen minimiert wird.
-
Behobene Fehler
-
Bei Verwendung des neuen branching konnten nachfolgende Synchronisierungen mit einem
NoMethodErroraufgrund fehlender Übersetzungsschlüssel-IDs fehlschlagen. Das wurde behoben. -
Die Vorschau kleiner .XLSX Uploads könnte zu einem 504 Gateway Timeout aufgrund langlaufender Anfragen führen. Das wurde behoben.
-
Prozentzeichen (
%%) in Übersetzungen wurden fälschlicherweise als C-Stil Platzhalter markiert, was zu Fehlalarmen führte. Das wurde behoben. -
.XLSX Importe verarbeiteten nur die ersten 16 Sprachspalten und ignorierten den Rest unabhängig von der Reihenfolge. Das wurde behoben.
-
Sprachen Codes in den und Tabs wurden ohne Gebietsinformationen angezeigt, was zu Verwirrung bei der Projekt Konfiguration führte. Das wurde behoben.
-
Schlüsselhyperlinks in Kommentare funktionierten entweder nicht oder fehlten für bestimmte Schlüssel-Formate. Das wurde behoben.
Neue Funktionen und Verbesserungen
-
Regionale Flaggen wurden aus der Benutzeroberfläche in allen relevanten Bereichen entfernt, einschließlich Editoransichten, Projektübersichten, Jobformularen, Aktivitätsseiten und Sprachtabellen. Sprachen werden jetzt mit standardisierten Gebietsschema-Codes angezeigt (zum Beispiel
EN-US,DE-DE,ZH-CN), was eine neutrale und einheitliche Darstellung auf der gesamten Plattform gewährleistet. -
Projekte können jetzt so konfiguriert werden, dass sie Jobs automatisch abschließen, wenn alle definierten Workflow-Schritte in allen Zielsprache abgeschlossen sind.
Behobene Fehler
-
Das Bearbeiten eines bestehenden Bitbucket Repository-Sync führte zu leeren oder fehlerhaften Feldern. Das wurde behoben.
-
-
Zeichenentitäten wurden während des Transfers zu Phrase TMS konvertiert, was zu Quellabweichungen führte und verhinderte, dass Übersetzungen angewendet wurden. Das wurde behoben.
-
Fehlerhafte Job-Sync-Erstellung erzeugte fälschlicherweise ein leeres Projekt und einen Konnektor in Phrase TMS. Das wurde behoben.
-
Das Suchfeld für Abfragen in der Job-Sync-Setup-Tabelle funktionierte nicht mehr. Das wurde behoben.
-
Neue Funktionen und Verbesserungen
-
Vorübersetzung kann jetzt bestehende Übersetzungen überschreiben, wenn sich der Quellinhalt ändert. Eine Projekteinstellung wurde eingeführt, um dieses Verhalten zu steuern. Dies verbessert die Workflows für Teams, die stark auf automatisierte Updates angewiesen sind.
-
Android .XML Importe unterstützen jetzt das Speichern und Exportieren aller Zeichenfolgenattribute (z. B.
Produkt,msgid,übersetzbar,formatiert,Tools:*) als Format-Anmerkungen. Attribute werden während des Hochladens beibehalten und in exportierten Dateien enthalten. -
Automatisierte Job-Erstellung erfordert jetzt ein obligatorisches Feld. Jobs, die durch Automatisierungen erstellt werden, verwenden immer den ausgewählten Eigentümer. Wenn der Eigentümer entfernt wird oder keine Berechtigungen hat, wechselt die Automatisierung in einen Fehlerzustand und muss aktualisiert werden, bevor sie reaktiviert werden kann, um stille Fehler bei der Job-Erstellung zu verhindern.
-
Das Verhalten des asynchronen .XLSX-Datei Downloads wurde mit den Sync-Downloads in Einklang gebracht, um eine konsistente Reihenfolge der Gebietsschemata sicherzustellen, einschließlich der ordnungsgemäßen Handhabung des Standardgebietsschemas.
Behobene Fehler
-
Größere Vorübersetzungsbatches mit Phrase Next GenMT führten zu fehlenden Übersetzungen. Das wurde behoben.
-
Ein fehlgeschlagenes Job-Sync Setup erzeugte leere Projekte und Konnektoren in TMS. Das wurde behoben.
-
Die URL war im Dunkelmodus auf der Seite nicht sichtbar. Das wurde behoben.
-
Beim Bearbeiten von branches konnten Screenshots nicht geöffnet werden. Das wurde behoben.
-
Die Erstellung eines neuen Bitbucket Reposynchronisierung schlug nach der Weiterleitung fehl, zeigte einen Fehler "Dienst nicht verfügbar" an und lud keine Repositories. Das wurde behoben.
-
Automatisierungen mit einer zugewiesenen Jobvorlage schlossen fälschlicherweise Schlüssel mit nicht übersetztem Inhalt in locales außerhalb der konfigurierten Locales der Vorlage ein. Das wurde behoben.
Neue Funktionen und Verbesserungen
-
Die Seite unterstützt jetzt die Paginierung mit einer Standardseitenzahl sowie Sortierung, Filterung und Suche. Dies verbessert die Benutzerfreundlichkeit und Leistung für Setups mit vielen Synchronisierungskonfigurationen.
-
GitHub Repo-Synchronisierungsverbindungen verwenden jetzt standardmäßig die app-basierte Authentifizierung, während die tokenbasierte Authentifizierung weiterhin verfügbar bleibt. Dies ermöglicht einen sichereren und reibungsloseren Verbindungsfluss.
-
Die import API unterstützt jetzt die Angabe eines dynamischen Quellbranches, was flexiblere Import-Workflows ermöglicht. Importergebnisse zeigen klaren Erfolg oder Misserfolg durch asynchrone Jobverarbeitung an.
Behobene Fehler
-
Die Tabelle wurde aufgrund falscher Locale-Beziehungen nicht korrekt aktualisiert. Das wurde behoben.
-
Die Aktion, alle Locales im Tab als abgeschlossen zu markieren, aktualisierte ihren Status nicht korrekt. Das wurde behoben.
-
Qualitätssicherung Prüfungen berichteten fälschlicherweise über Platzhalterprobleme für bestimmte Pluralformen. Das wurde behoben.
Neue Funktionen und Verbesserungen
-
Authentifizierungsbezogene Einstellungen wurden aus den Strings Benutzereinstellungen entfernt und als veraltet markiert. Tooltips leiten Benutzer jetzt zum richtigen Ort, um diese Einstellungen zu verwalten.
-
Asynchrone downloads sind jetzt global aktiviert, was die Zuverlässigkeit und Leistung bei großen Exporten verbessert.
-
Das Exportieren von Dateien auf der Seite ermöglicht jetzt die Konfiguration von Zielbranches, was flexiblere Workflows für komplexe Repository-Setups ermöglicht.
-
Der Tab eines Projekts wurde für verbesserte Leistung und Benutzerfreundlichkeit neu gestaltet, einschließlich Paginierung, Filterung, Sortierung und Batch-Aktionen.
-
-
Benutzer können jetzt spezifische Zielsprache auswählen, wenn sie Inhalte mit aktivierter Figma-Vorschau übertragen, was mehr Kontrolle über die Vorschau und die Erstellung von Jobs bietet.
-
Ein neuer Batch Endpoint verbessert die Leistung des Figma-Plugins erheblich, wenn mit einer großen Anzahl von Markern gearbeitet wird.
-
-
Geplante Job-Automatisierungen unterstützen jetzt die monatliche Ausführung, mit klar definiertem Verhalten für Monate ohne ausgewählte Daten.
Behobene Fehler
-
Screenshots, die in neueren Branches hinzugefügt wurden, wurden nicht korrekt an die Schlüssel angehängt. Das wurde behoben.
-
Das Einfügen von Objekten während des Branching führte zu einem Branching-Fehler. Das wurde behoben.
-
Leere, aber geprüfte Übersetzungen wurden nicht korrekt in Downloads für das Apple Strings Catalog-Dateiformat einbezogen. Das wurde behoben.
-
Eine Android OTA-Konfigurationsoption wurde nicht korrekt gespeichert. Das wurde behoben.
-
Das Umbenennen eines Job-Sync entfernte die zugehörige Konfiguration. Das wurde behoben.
-
API-Antworten für verknüpfte Schlüssel gaben keinen tatsächlichen Übersetzungsinhalt zurück. Das wurde behoben.
-
E-Mail Benachrichtigungen wurden nicht korrekt für Jobs gesendet, die über Automatisierung erstellt wurden. Das wurde behoben.
-
Die Großschreibung des Gebietsschemas
bn-BDwar inkorrekt. Das wurde behoben. -
Das Anwenden von Translation Memory-Vorschlägen im Editor schlug oft fehl. Das wurde behoben.
-
Qualitätssicherung-Prüfungen erkannten keine Abweichungen in der Anzahl der Platzhalter. Das wurde behoben.
-
Der In-Context Editor trennte die Verbindung und zeigte falsche Schlüssel an. Das wurde behoben.
-
Das Sprachsymbol für das Gebietsschema
sq-XKfehlte. Das wurde behoben. -
Falsche Handhabung der Pluralform verursachte falsche QA-Warnungen. Das wurde behoben.
-
Neu hinzugefügte Teammitglieder erhielten keine Benachrichtigungen, als sie zu laufenden Jobs hinzugefügt wurden. Das wurde behoben.
-
Die -Schaltfläche im -Tab eines Projekts wurde nicht angezeigt. Das wurde behoben.
Have you come across any bugs?
Thank you for letting our Support team know.