Machine Translation

Phrase Language AI (TMS)

Content is machine translated from English by Phrase Language AI.

Phrase Language AI is a machine translation (MT) hub with additional features. Its AI-powered MT autoselect feature finds the optimal engine for each translation job based on its domain and language pair. Translating can start with Phrase Language AI's fully managed engines, or supported engines can be added via API. Phrase QPS supporting many language pairs is enabled for all engines by default. Glossaries can also be associated with MT engines that support them.

  • Multiple instances of Phrase Language AI can not be created.

  • All managed engines are presented on the Phrase Language AI Dashboard tab or, if MT profiles are enabled, on the Phrase Language AI profile page. Managed engines can be switched on and off from these locations.

  • The MT profiles tab displays existing MT profiles in a non-searchable grid, with information about engines, projects or glossaries included in the relevant MT profile.

  • The MT usage tab presents charts and graphs of how Phrase Language AI is being used, and full results can be downloaded from the ellipses.png icon on the top right of each graph.

  • Total character consumption is defined as the total number of characters that were requested for MT translation. This includes all translated characters that did not result in error.

  • The Explore tab includes a series of links to useful knowledge resources.

  • Phrase Language AI for post-editing is not designed for workflows that by-pass the post-editing step (raw MT).

  • Phrase Language AI via API allows the deployment of the Phrase Language AI machine translation solution outside the TMS for high quality MT and addressing new localization solutions at scale.

    • The minimum requirement for using Phrase Language AI via API is the Phrase Portal user role.

    • Phrase Language AI via API can be used for raw machine translation workflows that require high volumes of translation without any post-editing steps.

    • Phrase Language AI via API enables file-based translation for the following file types: .DOCX, .TXT, .XLSX, .CSV, .PPTX, .HTM/.HTML, .XML, .JSON, .MD, .XLF/.XLIFF, .SDLXLIFF.

  • Phrase Language AI Portal leverages Phrase Language AI in a customizable MT interface.

MT Autoselect Supported Languages

MT Autoselect supports domain-based recommendation for all documents in these source languages:

  • English

  • Czech

  • German

  • Spanish

  • French

  • Italian

  • Japanese

  • Korean

  • Dutch

  • Russian

  • Swedish

  • Chinese Simplified

All other language combinations get MT Autoselect recommendations but do not take text domain into account.


The type of content translated with machine translation can significantly affect the quality of the output. An engine that might perform well for product descriptions might struggle with a medical report. The content type variable is known as a domain.

Categorizing documents into domains is normally a process that requires human input, creating complications when it comes to scaling translation and allows for basic human error.

Domains were created automatically using an AI-powered analysis of documents. An unsupervised machine learning algorithm recognized 11 distinct types of documents that shared similar sets of keywords:




‘study’, ‘patients’, ‘patient’, ‘treatment’, ‘dose’, ‘mg’, ‘clinical’

Travel and Hospitality

‘km’, ‘hotel’, ‘guests’, ‘room’, ‘accommodation’

Business and Education

‘team’, ‘business’, ‘work’, ‘school’, ‘students’

Legal and Finance

‘agreement’, ‘company’, ‘contract’, ‘services’, ‘financial’

Software User Documentation

‘click’, ‘select’, ‘data’, ‘text’, ‘view’, ‘file’

Consumer Electronics

‘power’, ‘battery’, ‘switch’, ‘sensor’, ‘usb’

User Support

‘please’, ‘email’, ‘account’, ‘domain’, ‘contact’

Cloud Services

‘network’, ‘server’, ‘database’, ‘sql’, ‘data’


‘mm’, ‘pressure’, ‘valve’, ‘machine’, ‘oil’

Software Development

‘value’, ‘class’, ‘type’, ‘element’, ‘string’


‘game’, ‘like’, ‘get’, ‘love’, ‘play’, ‘go’

Configure Phrase Language AI

Managed machine translation engines can be activated and deactivated from the Phrase Language AI page (access from the left-hand navigation panel).

Additional engines can be added if the API key for the engine is available.

To add an additional engine, follow these steps:

  1. From the Phrase Language AI page, click an additional machine translation engine.

    The page for the selected engine opens.

  2. Provide the API Key.

  3. If required, provide additional information for the engine.

  4. Click Save.

    The configured engine is available for activation.

Post-editing with Phrase Language AI

The Phrase Language AI add-on for post-editing offers unlimited MT for post-editing purposes.


Post-editing with Phrase Language AI is defined as a process wherein a linguist edits and corrects all machine translated output generated by one of Phrase Language AI’s fully managed engines in the editor.

All required content can be machine translated as long as it is post-edited by linguists with there being a human limitation to the amount of content that one linguist can process.

To ensure that more content than can be post-edited with Phrase Language AI is not being processed in machine translation:

  • Perform all post-editing in the editor.

  • Disable MT pre-translate for content intended for human translation or raw MT.

  • Running an analysis with included machine translation suggestions should only be done for content intended for post-editing.

  • Purchase more user seats or upgrade to a higher edition.

MT Profiles

Available for

  • Team, Professional, Business and Enterprise plans

Get in touch with Sales for licensing questions.

MT profiles can be created with different settings and be applied to different projects. Created profiles are available for selection in project settings.

To create a machine translation profile, follow these steps:

  1. From the Machine translation engines panel on the Phrase Language AI page, click Enable multiple profiles.

    The Machine translation profiles table is presented.

  2. Click Add MT profile.

    The New Phrase Language AI profile window opens.

  3. Provide a name for the profile and click Create.

    The configuration page for the profile is presented.

  4. Configure profile as required and click Phrase Language AI at the top of the page.

    The new profile is presented in the MT profiles tab.

Profiles can be edited, assigned as default, deleted or duplicated from the More ellipses.png menu to the right of the profile name.


  • If purchasing characters directly through Google or Microsoft, set these engines up on the machine translation page.

  • Free characters provided by Microsoft Translator can still be used by disabling Phrase Language AI and setting up the Microsoft Translator account.

Supported Fully Managed Machine Translation Engines

  • Amazon Translate, also supported by Phrase Language AI via API.

  • DeepL, also supported by Phrase Language AI via API.

  • Google Translate, also supported by Phrase Language AI via API.


    As of November 3rd, 2020, all new projects created with Google Translate as the selected engine will automatically use Google’s Neural Machine Translation (NMT) engine by default instead of Google’s Statistical Machine Translation (SMT) engine.

  • Microsoft Translator / Microsoft Translator Hub, also supported by Phrase Language AI via API.

  • Phrase NextMT, also supported by Phrase Language AI via API.

  • Phrase Next GenMT, also supported by Phrase Language AI via API.

  • Rozetta T-4OO Realtime, also supported by Phrase Language AI via API.

  • Tencent TranSmart, also supported by Phrase Language AI via API.


    Only available through Phrase Language AI. Supports zh -> en and en-> zh translations (simplified Chinese only).

Supported Manually Managed Machine Translation Engines

  • Alexa Translations A.I. (formerly Yappn)

  • Google AutoML, also supported by Phrase Language AI via API.


    When adding Google AutoML to Phrase Language AI, Bucket name is required information due to support and potential usage of MT glossaries.

  • Human Science

  • Lengoo HALOS

  • Microsoft Custom Translator (in Microsoft Azure, set location to "global"), also supported by Phrase Language AI via API.

  • ModernMT


    A ModernMT license that allows usage within CAT tools is required. To retrieve information about the license, use the /users/me endpoint.

  • NpatMT

  • Systran PNMT

  • Ubiqus NMT

  • Yandex

Was this article helpful?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.