Glosarios (TMS)

Campos personalizar para conceptos y términos (TMS)

El contenido se traduce automáticamente del inglés por Phrase Language AI.

Disponible para

  • Enterprise plan

Ponte en contacto con el equipo de ventas para preguntar por nuestros planes.

Los campos personalizar en glosarios (TB) permiten a las organizaciones configurar metadatos adicionales definidos por el usuario para capturar información más allá de los atributos predeterminados de término o concepto. Se definen una vez a nivel de cuenta y luego están disponibles en todos los glosarios.

Los usuarios administrador en Phrase TMS pueden configurar y administrar campos personalizar tanto a nivel de concepto como a nivel de término, con un máximo de 20 campos por nivel.

Los campos personalizar configurados se muestran de forma predeterminada como columnas adicionales en la página del glosario. Para los glosarios creados directamente en Phrase TMS, los valores se pueden agregar o actualizar al editar atributos de término. En el caso de glosarios de solo lectura creados en sistemas externos, los valores se sincronizan automáticamente desde el sistema externo y no se pueden editar.

Los lingüistas solo pueden ver los campos personalizar con valores asignados en el panel CAT del CAT Editor.

Tipos de campo admitidos:

  • Texto

  • Número

  • Fecha

  • Selección individual

  • Selección múltiple

  • URL

  • Casilla

Administrar campos personalizar

Los administradores pueden acceder a la lista de campos de TB disponibles en la página Campos para conceptos y términos de la configuración de la organización. Los atributos definidos por el sistema se muestran primero con un icono de candado System-defined attribute, seguidos de cualquier campo personalizar que se haya creado.

Para agregar un nuevo campo personalizar, siga estos pasos:

  1. En la página configuración, haga clic en Campos para conceptos y términos en la sección Metadatos del glosario.

    Se muestra la página Campos para conceptos y términos.

  2. Haga clic en + New Field.

    Se muestra la ventana Crear campo.

  3. Seleccionar el Nivel del campo e ingresar un Nombre del campo único.

    El nombre del campo debe ser único dentro de su nivel. Los nombres de campo predeterminados del sistema no se pueden reutilizar.

  4. Seleccionar el campo Type.

    • Para el tipo Single-select o Multi-select, introduzca los Values correspondientes separados por comas.

  5. Haga clic en crear campo.

    El nuevo campo Personalizar aparece en la lista bajo el nivel elegido.

Pase el cursor sobre un campo Personalizar y Seleccionar editar campo en el menú de puntos suspensivos More Menu para editar el nombre del campo o los valores de selección única/selección múltiple (si corresponde). Una vez creado, el nivel y el tipo de un campo Personalizar no se pueden cambiar.

Los campos Personalizar se pueden eliminar al Seleccionar eliminar campo en el menú de puntos suspensivos More Menu. La acción de eliminar un campo Personalizar elimina todos los valores existentes almacenados en ese campo y no se puede recuperar.

Importar glosarios con campos Personalizar

Cuando se importa un glosario desde un sistema externo, Phrase comprueba si existen campos Personalizar (nombre y tipo) coincidentes en la configuración de la cuenta. Si existe una concordancia, los valores se importan y se muestran en Phrase TMS. Los campos sin concordancia se ignoran.

Los glosarios importados, incluidos sus campos Personalizar, aparecen en modo solo lectura y se eliminan automáticamente si se elimina la fuente original.

Nota

Al Exportar un glosario, solo se incluyen los atributos del sistema. La Exportar de campos Personalizar no es compatible.

¿Fue útil este artículo?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.