Administración

Acceso y Seguridad (TMS)

El contenido se traduce automáticamente del inglés por Phrase Language AI.

Para acceder a las opciones para gestionar el entorno de seguridad y el acceso a los datos, sigue estos pasos:

  1. Desde la página de configuración Setup_gear.png, desplázate hacia abajo hasta la sección Configuración del proyecto y haz clic en Acceso y seguridad.

    Se abre la página Acceso y seguridad.

  2. Selecciona las opciones requeridas:

    • Recibe webhooks y desencadenantes de Orchestrator para este proyecto

    • Mostrar los nombres de usuario en el cuadro de puntuación de LQA

      Cuando está desactivado, todos los nombres se reemplazan por el ID de usuario y el nombre de la organización.

    • Usar proveedores

      Permitir el uso de proveedores que faciliten el compartir y colaborar en archivos entre organizaciones.

    • Permitir el acceso a la asistencia técnica de Phrase

      La asistencia técnica de Phrase tiene acceso a tu perfil para ayudar a resolver problemas técnicos.

    • Activar/Desactivar lingüistas automáticamente

      Los perfiles de lingüistas se desactivan automáticamente si no hay trabajos en progreso. Tan pronto como se asigna un nuevo trabajo, los perfiles se reactivan automáticamente. Solo se ofrecen y pueden asignarse a ese trabajo los perfiles de lingüistas desactivados con idiomas de origen y destino que coincidan con un trabajo específico.

    • Usar HTTPS seguro para Webhooks

    • Establecer el valor de Tiempo de espera de sesión

    • Notificaciones de correo electrónico

      Los usuarios o proveedores asignados al proyecto recibirán notificaciones sobre el trabajo asignado, cambios de estado, comentarios o menciones de LQA, materiales de referencia recién añadidos y otras actualizaciones del proyecto. Si no se selecciona, no se envían notificaciones.

      No anula la configuración de Notificar a los proveedores cuando se crea un trabajo.

    • Notificar al propietario del trabajo cuando se cambie el estado del trabajo

    • Notificar a los usuarios cuando se les mencione en comentarios o LQA

    • Notificar a grupos de usuarios específicos cuando se añadan materiales de referencia

      Las notificaciones se envían al grupo de usuarios seleccionado solo cuando se añade manualmente una nueva referencia a un proyecto. No se envían notificaciones por referencias añadidas desde plantillas de proyecto, importaciones o actualizaciones automatizadas, o eliminaciones.

      Se puede seleccionar una plantilla de correo electrónico dedicada para esta notificación.

      Los proyectos con muchos usuarios o proveedores asignados pueden enviar notificaciones a una gran audiencia.

    • Establecer Direcciones IP de confianza o rangos (solo ediciones Business y Enterprise)

      Si se especifica, los usuarios no pueden iniciar sesión desde otras direcciones. Seleccionar Avanzado para establecer opciones de acceso basadas en roles de usuario. Los rangos se especifican con un sufijo CIDR.

      Nota

      Solo se admiten direcciones IPv4.

    • Permitir que los usuarios:

      • activar o desactivar la propagación automática de las repeticiones en el CAT Editor

        Permite a los lingüistas y proveedores la opción de habilitar o deshabilitar la función de propagación automática de repeticiones en el editor.

      • activar/desactivar QA instantáneo en el CAT Editor

    • Permitir que los lingüistas:

      • descargar sus trabajos de traducción

        Los lingüistas (incluidos los lingüistas del proveedor) pueden descargar contenido bilingüe para traducción fuera de Phrase. Los archivos bilingües MXLIFF, los archivos bilingües DOCX y los archivos TMX pueden ser descargados para traducción en el CAT Desktop Editor o en otro editor externo.

        Esta configuración se aplica tanto a proyectos compartidos como a trabajos. Si está deshabilitado, los gerentes de proyecto o administradores del proveedor aún pueden descargar y gestionar el trabajo.

      • descargar el cuadro de puntuación LQA

      • acceder al CAT Web Editor

        Los gerentes de proyecto pueden controlar en qué entornos los lingüistas (incluidos los lingüistas del proveedor) pueden trabajar. Con esta casilla marcada, los traductores pueden hacer clic en los nombres de los archivos y abrirlos en el CAT Web Editor.

        Esta configuración se aplica tanto a proyectos compartidos como a trabajos. Si está deshabilitado, los gerentes de proyecto o administradores del proveedor aún pueden abrir el trabajo en el CAT Editor.

      • vista de los metadatos de usuario en el CAT Editor

        Los lingüistas y proveedores pueden ver los nombres de otros que tradujeron coincidencias identificadas de TM. Desmarque esta opción para garantizar el anonimato, la privacidad y evitar que los proveedores vean los nombres de los demás.

        Esta opción debe estar habilitada para que las menciones funcionen correctamente en el CAT Editor.

      • solo comenzar los pasos del flujo de trabajo si el paso anterior está 'completado'

        Restringir o permitir que los traductores y revisores trabajen simultáneamente en un trabajo en múltiples pasos del flujo de trabajo o no hasta que el trabajo esté configurado como Completo.

      • editar segmentos bloqueados

        Se permite a los lingüistas editar segmentos bloqueados haciendo clic en F2.

      • editar el contenido de etiqueta

      • editar fuente

        Se permite a los lingüistas editar textos fuente, incluyendo la división y unión de segmentos.

        Si no se selecciona, los lingüistas no están autorizados a:

        • Editar el idioma fuente en el editor. Al presionar F2, se activa el mensaje Ediciones de fuente deshabilitadas por el propietario del proyecto.

        • Cargar archivos bilingües MXLIFF o DOCX con ediciones en los segmentos fuente, incluyendo modificaciones en la interfaz de usuario, API o editor. Los intentos activan el mensaje Ediciones de fuente prohibidas por el propietario del proyecto. La carga falló.

        • Unir o dividir segmentos.

    • Permitir a los proveedores (de trabajos compartidos) que:

      • cargar referencias

      • cambiar fecha de entrega

    • Permitir la carga de:

      • contenido externo en el CAT Editor

      • iframes en el CAT Web Editor

  3. Haz clic en Guardar.

    Se aplican las preferencias.

¿Fue útil este artículo?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.