Traducción automática

Phrase Language AI (TMS)

El contenido se traduce automáticamente del inglés por Phrase Language AI.

Phrase Language AI es un centro de traducción automática (MT) con funciones adicionales. Su función de selección automática de MT mediante IA encuentra el motor óptimo para cada trabajo de traducción en función de su dominio y par de idiomas. La traducción puede comenzar con los motores totalmente administrados de Phrase Language AI, o se pueden agregar motores compatibles mediante API. Prase QPS compatible con muchos pares de idiomas está habilitado como predeterminado para todos los motores. también se pueden asociar con motores de MT que los admitan.

  • No se pueden crear varias instancias de Phrase Language AI.

  • Todos los motores administrados se presentan en la pestaña Tablero de Phrase Language AI o, si se ha habilitado Perfiles , en la página Perfil de Phrase Language AI. Los motores administrados se pueden encender y apagar desde estas ubicaciones.

  • Los motores MT disponibles como motores totalmente administrados bajo Phrase Language AI no se pueden agregar a Phrase Language AI como motor administrado manualmente.

  • La pestaña Perfiles MT muestra perfiles MT existentes en una cuadrícula sin posibilidad de búsqueda, con información sobre motores, proyectos o glosarios incluidos en el perfil MT pertinente.

  • La pestaña de uso MT presenta información sobre las unidades MT y el consumo de caracteres traducidos en Phrase TMS, Phrase Portal y Phrase Language AI mediante API. Proporciona una descripción general del consumo a lo largo del tiempo, por proyecto y paso del flujo de trabajo, par de localizaciones, motor MT y perfil MT. Además, permite comparar caracteres traducidos con MTU, cuánto contenido se traduce y cuántas MTU utiliza esa traducción.

    Haz clic en elipsis.png para descargar los resultados completos.

    El tablero muestra los datos de los últimos 12 meses, lo que permite a los usuarios tener un año completo en cualquier momento.

    El tablero se actualiza dos veces al día:

    • 12:00am y 12:00pm UTC para la instancia de la UE

    • 07:00am y 19:00pm UTC para la instancia estadounidense

    Esto muestra la hora de la última actualización de datos completada. Es posible que la marca de hora mostrada no incluya datos generados hasta 3 horas antes debido a que las transacciones no se capturen a tiempo cuando se active el proceso de actualización de datos.

    • El filtrado de origen MT TMS muestra cómo se dividen las unidades MT en Phrase TMS:

      • Pretraducción TMS

      • Análisis TMS

      • Editor CAT TMS

      Las unidades MT consumidas antes del 1 de diciembre de 2024 no se dividen por origen y se clasifican como sin categorizar.

  • La pestaña Explorar incluye una serie de enlaces a recursos de conocimientos útiles.

  • La posedición de Phrase Language AI para la no está diseñada para flujos de trabajo que omiten la etapa de posedición (MT ).

    Nota

    Solo planes heredados.

  • Phrase Language AI mediante API permite implementar la solución de traducción automática Phrase Language AI fuera del TMS para MT de alta calidad y abordar nuevas soluciones de localización a gran escala.

    • El requisito mínimo para utilizar Phrase Language AI mediante API es que Phrase Portal funcione como usuario.

    • Phrase Language AI mediante API se puede utilizar para flujos de trabajo de traducción automática sin posedición que requieren grandes volúmenes de traducción.

    • Phrase Language AI mediante API permite la traducción basada en archivos para los siguientes tipos de archivo: .DOCX, .TXT, .XLSX, .CSV, .PPTX, .HTM/.HTML, .XML, .JSON, .MD, .XLF/.XLIFF y .SDLXLIFF.

  • Phrase Portal utiliza Phrase Language AI en una interfaz MT personalizable.

Selección automática de MT Idiomas admitidos

MT Autoselect admite recomendaciones basadas en el dominio para todos los documentos en estos idiomas fuente:

  • Inglés

  • Checo

  • Alemán

  • Español

  • Francés

  • Italiano

  • Japonés

  • Coreano

  • Holandés

  • Ruso

  • Sueco

  • Chino simplificado

Todas las combinaciones de idiomas obtienen recomendaciones de selección automática MT pero no tienen en cuenta el dominio del texto.

Dominios

El tipo de contenido traducido con traducción automática puede afectar significativamente la calidad de la salida. Un motor que podría funcionar bien para las descripciones de productos podría tener dificultades con un informe médico. La variable tipo contenido se conoce como dominio.

La categorización de documentos en dominios es normalmente un proceso que requiere la contribución humana, lo que crea complicaciones cuando se trata de escalar la traducción y permite un Error humano básico.

Las IA Dom se crearon automáticamente utilizando un análisis de documentos impulsado por IA. Un algoritmo de aprendizaje automático no supervisado reconoció 11 tipos distintos de documentos que compartían conjuntos similares de palabras clave:

Dominio

Palabras clave

Médico

«estudio», «pacientes», «paciente», «tratamiento», «dosis», «mg», «clínico»

Viajes y Hospitalidad

«km», «hotel», «huéspedes», «habitación», «alojamiento»

Business y Educación

Team, Business, trabajo, escuela, estudiantes

Legal y Finanzas

«acuerdo», «empresa», «contrato», «servicios», «financiero»

Documentación del usuario

‘clic’, ‘seleccionar’, ‘datos’, ‘texto’, ‘ver’, ‘archivo’

Electrónica de consumo

«potencia», «batería», «interruptor», «sensor», «usb»

Soporte al usuario

«por favor», «correo electrónico», «cuenta», «dominio», «contacto»

Servicios en la nube

«red», «servidor», «base de datos», «sql», «datos»

Industrial

«mm», «presión», «válvula», «máquina», «aceite»

Desarrollo de software

‘valor’, ‘clase’, ‘tipo’, ‘elemento’, ‘cadena’

Entretenimiento

‘juego’, ‘me gusta’, ‘obtener’, ‘amar’, ‘jugar’, ‘ir’

Configurar Phrase Language AI

Los motores de traducción automática administrados se pueden activar y desactivar desde la página Phrase Language AI (accede desde el panel de navegación de la izquierda).

automática administrados manualmente compatiblesSe pueden agregar motores adicionales si está disponible la clave API para el motor.

Para agregar un motor adicional, sigue estos pasos:

  1. Desde la página Phrase Language AI, haz clic en un motor de traducción automática adicional.

    Se abre la página para el motor seleccionado.

  2. Proporciona la clave API.

  3. Si es necesario, proporcione información adicional para el motor.

  4. Haz clic en Guardar.

    El motor configurado está disponible para su activación.

Posición con Phrase Language AI (planes heredados)

Importante

La posedición con Phrase Language AI se define como un proceso en el que un lingüista edita y corrige todas las salidas traducidas automáticamente generadas por uno de los y gestionados por Phrase Language AI en el editor.

Todo el contenido requerido se puede traducir automáticamente siempre que sea post-editado por los lingüistas con una limitación humana a la cantidad de contenido que un lingüista puede procesar.

Para garantizar que no se procesa en traducción automática más contenido del que se puede poseditar con Phrase Language AI:

  • Realizar toda posedición en el editor.

  • Deshabilitar pretraducir MT para contenido destinado a traducción humana o MT pura.

  • La realización de un análisis con sugerencias de traducción automática incluidas solo debe realizarse para contenidos destinados a posedición.

  • Compra más licencias de usuario o actualiza a una edición superior.

Perfiles de MT

Disponible para

  • Planes Team, Professional, Business y Enterprise

Ponte en contacto con el equipo de ventas para preguntar por nuestros planes.

Los perfiles MT se pueden crear con diferentes configuraciones y aplicarse a diferentes proyectos. Los perfiles creados se pueden seleccionar en configuración del proyecto.

Para crear un perfil de traducción automática, sigue estos pasos:

  1. En el panel Motores de traducción automática de la página Phrase Language AI, haz clic en Habilitar varios perfiles.

    Se presenta la tabla de perfiles de traducción automática.

  2. Haz clic en Agregar perfil MT.

    Se abre la ventana del perfil New Phrase Language AI.

  3. Proporciona un nombre para el perfil y haz clic en Crear.

    Aparece la página de configuración del perfil.

  4. Configura perfil según sea necesario y haz clic en Phrase Language AI en la parte superior de la página.

    El nuevo perfil se presenta en la pestaña Perfiles MT.

Los perfiles se pueden editar, asignar como predeterminado, eliminar o duplicar desde el menú More ellipses.png a la derecha del nombre del perfil.

Consejo

  • Si compras caracteres directamente a través de Google o Microsoft, configura estos motores en la página de traducción .

  • Los caracteres gratuitos proporcionados por Microsoft traductor todavía se pueden utilizar desactivando Phrase Language AI y configurando la cuenta Microsoft traductor.

Motores de traducción automática totalmente administrados

  • Amazon Translate, también compatible con Phrase Language AI mediante API.

  • DeepL, también compatible con Phrase Language AI mediante API.

  • Google Translate, también compatible con Phrase Language AI mediante API.

    Importante

    A partir del 3 de noviembre de 2020, todos los proyectos nuevos creados con Google Translate como motor seleccionado usarán automáticamente el motor de traducción automática neuronal (NMT) de Google por defecto en lugar del motor de traducción automática estadística (SMT) de Google.

  • Microsoft traductor / Microsoft traductor Hub, también compatible con Phrase Language AI mediante API.

  • Phrase NextMT, también compatible con Phrase Language AI mediante API.

  • Phrase Next GenMT, también compatible con Phrase Language AI mediante API.

  • Rozetta T-4OO en tiempo real, también compatible con Phrase Language AI mediante API.

  • Tencent TranSmart, también compatible con Phrase Language AI mediante API.

    Importante

    Solo disponible a través Phrase Language AI. Compatible con traducciones zh -> en y en-> zh (únicamente chino simplificado).

Motores de traducción automática administrados manualmente compatibles

  • Alexa Translations A.I. (antes Yappn)

  • Custom NextMT

  • Google AutoML, también compatible con Phrase Language AI mediante API.

    Nota

    Al agregar Google AutoML a Phrase Language AI, se requiere información sobre el nombre del cubo o bucket debido a la compatibilidad y el posible uso de glosarios para

  • Human Science

  • Lengoo HALOS

  • Microsoft personalizar traductor (en Microsoft Azure, cambiar ubicación a «global»), también compatible con Phrase Language AI a través de API.

  • ModernMT

    Nota

    Se requiere una licencia ModernMT que permita el uso de Herramientas CAT. Para recuperar información sobre la licencia, usa el punto final /users/me.

  • NpatMT

  • Systran PNMT

  • Ubiqus NMT

  • Yandex

¿Fue útil este artículo?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.