Traducción automática

Phrase Language AI (TMS)

El contenido se traduce automáticamente del inglés por Phrase Language AI.

Phrase Language AI es un centro de traducción automática (MT) con funciones adicionales. Su función de selección automática de MT mediante IA encuentra el motor óptimo para cada trabajo de traducción en función de su dominio y par de idiomas. La traducción puede comenzar con los motores totalmente administrados de Phrase Language AI, o se pueden agregar motores compatibles mediante API. Phrase QPS compatible con muchos pares de idiomas está habilitado como predeterminado para todos los motores. Los glosarios también se pueden asociar con motores de traducción automática que los admiten.

  • No se pueden crear múltiples instancias de Phrase Language AI.

  • Todos los motores administrados se presentan en la pestaña Tablero de Phrase Language AI o, si los perfiles están habilitados, en la página Perfiles de Phrase Language AI. Los motores administrados se pueden encender y apagar desde estas ubicaciones.

  • La pestaña Perfiles MT muestra perfiles MT existentes en una cuadrícula sin posibilidad de búsqueda, con información sobre motores, proyectos o glosarios incluidos en el perfil MT correspondiente.

  • La pestaña MT presenta gráficos y gráficos de cómo se utiliza Phrase Language AI, y los resultados completos se pueden descargar desde el icono ellipses.png en la parte superior derecha de cada gráfico.

  • El consumo total de caracteres se define como el número total de caracteres que se solicitaron para la traducción MT. Esto incluye todos los caracteres traducidos, todas las traducciones que resultaron en error y los caracteres traducidos de la caché. Versiones anteriores de la gráfica incluían solo caracteres traducidos, por lo que es posible que se informe de un número de caracteres ligeramente mayor en las gráficas.

  • La pestaña Explorar incluye una serie de enlaces a recursos de conocimientos útiles.

  • La post-edición de Phrase Language AI for no está diseñada para flujos de trabajo que omiten la etapa de post-edición (, MT pura).

  • Phrase Language AI mediante API permite desplegar la solución de traducción automática Phrase Language AI fuera del TMS para MT de alta calidad y abordar nuevas soluciones de localización a gran escala. Phrase Language AI mediante API se puede utilizar para flujos de trabajo de traducción automática pura que requieren grandes volúmenes de traducción sin ningún paso de posedición.

    Phrase Language AI mediante API permite la traducción basada en archivos para los siguientes tipos de archivo: .DOCX, .TXT, .XLSX, .CSV, .PPTX, .HTM/.HTML, .XML, .JSON, .MD, .XLF/.XLIFF, .SDLXLIFF.

  • Phrase Language AI Portal utiliza Phrase Language AI en una interfaz MT personalizable.

Idiomas compatibles con selección automática de MT

MT Autoselect admite recomendaciones en dominio para todos los documentos en estos idiomas fuente:

  • Inglés

  • Checo

  • Alemán

  • Español

  • Francés

  • Italiano

  • Japonés

  • Coreano

  • Holandés

  • Ruso

  • Sueco

  • Chino simplificado

Todas las combinaciones de idiomas obtienen recomendaciones de selección automática MT pero no tienen en cuenta el dominio del texto.

Dominios

El tipo de contenido traducido con traducción automática puede afectar significativamente la calidad de la salida. Un motor que podría funcionar bien para las descripciones de productos podría tener dificultades con un informe médico. La variable tipo de contenido se conoce como dominio.

Categorizar documentos en dominios es normalmente un proceso que requiere aportes humanos, creando complicaciones a la hora de escalar la traducción y permitiendo errores humanos básicos.

Los dominios se crearon automáticamente utilizando un análisis de documentos mediante IA. Un algoritmo de aprendizaje automático sin supervisión reconoció 11 tipos distintos de documentos que compartían conjuntos similares de palabras clave:

Dominio

Palabras clave

Médico

«estudio», «pacientes», «paciente», «tratamiento», «dosis», «mg», «clínico»

Viajes y Hospitalidad

«km», «hotel», «huéspedes», «habitación», «alojamiento»

Business y Educación

‘Team’, ‘Business’, ‘trabajo’, ‘escuela’, ‘estudiantes’

Legal y Finanzas

«acuerdo», «empresa», «contrato», «servicios», «financiero»

Documentación del usuario

‘clic’, ‘seleccionar’, ‘datos’, ‘texto’, ‘ver’, ‘archivo’

Electrónica de consumo

«energía», «batería», «interruptor», «sensor», «usb»

Soporte al usuario

‘por favor’, ‘correo electrónico’, ‘cuenta’, ‘dominio’, ‘contacto’

Servicios en la nube

‘network’, ‘server’, ‘database’, ‘sql’, ‘data’

Industrial

«mm», «presión», «válvula», «máquina», «aceite»

Desarrollo de software

‘valor’, ‘clase’, ‘tipo’, ‘elemento’, ‘cadena’

Entretenimiento

‘JUEGO’, ‘COMO’, ‘OBTENER’, ‘AMOR’, ‘JUGAR’, ‘IR’

Configurar Phrase Language AI

Los motores de traducción automática gestionada pueden activarse y desactivarse desde la página Phrase Language AI (accede desde el panel de navegación de la izquierda).

automática compatiblesSe pueden añadir motores adicionales si está disponible la clave API del motor.

Para Agregar un motor adicional, siga estos pasos:

  1. Desde la página Phrase Language AI, haz clic en otro motor de traducción automática.

    Se abre la página para el motor seleccionado.

  2. Proporciona la clave API.

  3. Si es necesario, proporcione información adicional para el motor.

  4. Haga clic en Guardar.

    El motor configurado está disponible para su activación.

Posedición con Phrase Language AI

El complemento Phrase Language AI para posedición ofrece MT ilimitada para posedición.

Importante

La posedición con Phrase Language AI se define como un proceso en el que un lingüista edita y corrige todas las salidas traducidas automáticamente generadas por uno de los de traducción automática totalmente gestionados del editor.

Todo contenido requerido puede ser traducido automáticamente siempre y cuando sea post-editado por los lingüistas con una limitación humana en la cantidad de contenidos que un lingüista puede procesar.

Para garantizar que no se procesa en traducción automática más contenido del que se puede post-editar con Phrase Language AI:

  • Realizar toda posedición en el editor.

  • Deshabilitar pretraducir MT para contenidos destinados a traducción humana o MT pura.

  • La ejecución de un análisis con sugerencias de traducción automática incluidas solo debe realizarse para contenidos destinados a posedición.

  • Comprar más licencias de usuario o actualizar a una edición superior.

Perfiles de MT

Disponible para

  • Planes Team, Professional, Business y Enterprise

Ponte en contacto con Ventas para preguntas sobre licencias.

Los perfiles MT se pueden crear con diferentes configuraciones y aplicarse a diferentes proyectos. Los perfiles creados están disponibles para su selección en configuración del proyecto.

Para crear un perfil de traducción automática, siga estos pasos:

  1. Desde el panel Motores de traducción automática de la página Phrase Language AI, haz clic en Habilitar varios perfiles.

    Se presenta la tabla de perfiles de traducción automática.

  2. Haga clic en Agregar perfil MT.

    Se abre la ventana del nuevo perfil Phrase Language AI.

  3. Proporcione un nombre para el perfil y haga clic en Crear.

    Se presenta la página de configuración para el perfil.

  4. Configura el perfil según sea necesario y haz clic en Phrase Language AI en la parte superior de la página.

    El nuevo perfil se presenta en la pestaña Perfiles MT.

Los perfiles se pueden editar, asignar como predeterminados, eliminar o duplicar desde el menú More ellipses.png a la derecha del nombre del perfil.

Tip

  • Si adquieres caracteres directamente a través de Google o Microsoft, configura estos motores en la página de traducción automática.

  • Los caracteres gratuitos proporcionados por Microsoft traductor todavía se pueden utilizar deshabilitando Phrase Language AI y configurando la cuenta Microsoft traductor.

Motores de traducción automática totalmente administrados compatibles

  • Amazon Translate, compatible también con Phrase Language AI mediante API.

  • DeepL, compatible también con Phrase Language AI mediante API.

  • Google Translate, compatible también con Phrase Language AI mediante API.

    Importante

    A partir del 3 de noviembre de 2020, todos los proyectos nuevos creados con Google Translate como motor seleccionado usarán automáticamente el motor de traducción automática neuronal (NMT) de Google por defecto en lugar del motor de traducción automática estadística (SMT) de Google.

  • Microsoft traductor / Microsoft traductor Hub, compatible también con Phrase Language AI mediante API.

  • Phrase NextMT, compatible también con Phrase Language AI mediante API.

  • Rozetta T-4OO en tiempo real, compatible también con Phrase Language AI mediante API.

  • Tencent TranSmart, compatible también con Phrase Language AI mediante API.

    Importante

    Solo disponible a través Phrase Language AI. Compatible con traducciones zh -> en y en-> zh (chino simplificado solamente).

Motores de traducción automática compatibles administrados manualmente

  • Alexa Translations A.I. (formerly Yappn)

  • Google AutoML, compatible también con Phrase Language AI mediante API.

    Nota

    Al añadir Google AutoML a Phrase Language AI, se requiere información sobre el nombre de Bucket debido al soporte y al posible uso de MT.

  • Human Science

  • Lengoo HALOS

  • Microsoft personalizar traductor (en Microsoft Azure, cambiar ubicación a «global»), compatible también con Phrase Language AI a través de API.

  • ModernMT

    Nota

    Se requiere una licencia ModernMT que permita el uso de Herramientas CAT. Para recuperar información sobre la licencia, use el punto final /users/me.

  • NpatMT

  • Systran PNMT

  • Ubiqus NMT

  • Yandex

¿Fue útil este artículo?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.