Consejo
Haz clic en Seguir/Nuevos artículos y comentarios a nivel de sección (uno arriba desde el nivel de artículo) para recibir una notificación cuando se publiquen nuevas notas.
Las notas de versiones anteriores se pueden encontrar en el archivo.
Para los últimos cambios en las APIs de Phrase, SDKs y herramientas para desarrolladores, consulta Phrase Developer Hub.
Nuevas funciones y mejoras
-
Los cambios rastreados (textos eliminados y añadidos) para archivos de MS Word (si se importaron con configurado en ) se visualizan claramente en la vista previa en contexto.
-
Los usuarios ahora pueden asignar, modificar y restablecer atajos de teclado para las operaciones del editor a través de la nueva pestaña en , con atajos persistentes entre sesiones.
-
El número máximo de segmentos que el editor web CAT puede abrir se ha incrementado a 150,000 segmentos.
Problemas corregidos
-
La vista previa en contexto para .IDML files y archivos de Excel dejó de funcionar para algunos trabajos. Se ha solucionado.
Nuevas funciones y mejoras
-
La pestaña en el panel de QA ahora incluye un banner colapsable que lista todas las verificaciones de IA del perfil de calidad y sus criterios. Hacer clic en cualquier nombre de verificación en la tabla abre un modal con los criterios completos.
Problemas corregidos
-
Las bases de términos aparecían múltiples veces en la pestaña del editor cuando se abrían varios trabajos juntos. Se ha solucionado.
Nuevas funciones y mejoras
-
Se aumentó el límite de complejidad de regex en el editor web CAT para soportar más alternativas y patrones.
Problemas corregidos
-
La lista de sugerencias de auto-complete (completar automáticamente) no contenía las sugerencias de términos correctas y la etiqueta
TBcomo se esperaba. Se ha solucionado. -
La In-Context Preview (Vista previa en contexto) mostraba las fuentes incorrectas para el vietnamita, causando que algunos caracteres cambiaran entre diferentes estilos. Se ha solucionado.
Nuevas funciones y mejoras
-
CAT Web Editor ahora está alineado con los estándares internacionales de accesibilidad, incluyendo las Directrices de Accesibilidad al Contenido Web (WCAG).
Áreas principales de mejora e impacto:
-
Los elementos interactivos siguen un orden lógico
Permite una navegación predecible, mejora la usabilidad para usuarios de teclado y tecnología de apoyo, y reduce la carga cognitiva.
-
Los elementos seleccionados muestran un indicador de enfoque claro
Permite a los usuarios rastrear fácilmente su posición en la pantalla, aumentando la confianza y reduciendo errores de navegación.
-
La mayoría de las acciones se pueden completar sin usar un ratón
Asegura la funcionalidad completa para usuarios que solo usan teclado y para las personas con discapacidades motoras, apoyando el acceso equitativo.
-
El enfoque permanece dentro de modales/ventanas emergentes hasta que se cierran y regresa de manera confiable al elemento que lo activó
Mantiene el contexto del usuario, previene la desorientación y mejora la eficiencia general de la tarea.
-
Problemas corregidos
-
La Joined view (vista conjunta) no se podía abrir al trabajar con archivos grandes, bloqueando el acceso a trabajos en algunos proyectos. Se ha solucionado.
-
La función de búsqueda y filter (filtro) a veces mostraba resultados no relacionados al trabajar con trabajos conjuntos, especialmente antes de actualizar la página. Se ha solucionado.
-
El mismo emoji se estaba copiando a todos los segmentos repetidos, incluso cuando se usaban diferentes emojis. Se ha solucionado.
-
La opción de texto en la pestaña a veces no se podía seleccionar sin motivo aparente. Se ha solucionado.
Nuevas funciones y mejoras
-
Los resultados de los servicios de posedición (segmentos editados por Auto Adapt y editados y estimados por MT Optimize) ahora se visualizan en el editor web CAT.
Problemas corregidos
-
Los indicadores de Joined job (trabajo al que te has unido) no estaban presentes al abrir trabajos de diferentes proyectos con el mismo paso del flujo de trabajo. Se ha solucionado.
-
La propagación automática de las repetitions (repeticiones) entre los archivos divididos de un trabajo combinado no funcionaba. Se ha solucionado.
-
Las mayúsculas se pierden en el archivo de Word completado después de buscar y reemplazar texto. Se ha solucionado.
Problemas corregidos
-
La entrada en japonés se duplicaba o desaparecía al sobrescribir un texto seleccionado. Se ha solucionado.
-
Los metadatos de las tags (etiquetas) se estaban exportando incorrectamente cuando se llamaba a
updateCloudSegments.json. Se ha solucionado. -
Los linguistas sin derechos de edición de fuente no podían confirmar segmentos con etiquetas de formato en las fuentes. Se ha solucionado.
-
Los iconos del editor estaban organizados incorrectamente después de que la ventana se dividiera a la mitad. Se ha solucionado.
-
El segmento activo ocasionalmente cambiaba de nuevo a otro bajo un filtro aplicado. Se ha solucionado.
Have you come across any bugs?
Thank you for letting our Support team know.