Administration

Accéder et sécurité (TMS)

Le contenu est traduit de l’anglais par Phrase Language AI.

Pour accéder aux options de gestion de l'environnement de sécurité et de l'accès aux données, suivez ces étapes :

  1. Depuis la page Paramètres Setup_gear.png, faites défiler jusqu'à la section Paramètres du projet et cliquez sur Accéder et sécurité.

    La page Accéder et sécurité s'ouvre.

  2. Sélectionner les options requises :

    • Recevez des éléments déclencheurs basés sur des webhooks et Orchestrator pour ce projet

    • Afficher les noms d’utilisateur dans le bilan LQA

      Lorsque cette option est désactivée, tous les noms sont remplacés par l'Identifiant utilisateur et le nom de l'organisation.

    • Utiliser des fournisseurs

      Autoriser l'utilisation de fournisseurs qui facilitent le partage et la collaboration de fichiers entre les organisations.

    • Autoriser l’équipe d’assistance technique de Phrase à accéder à ce compte

      Le support technique de Phrase a accès à votre profil pour aider à résoudre les problèmes techniques.

    • Activer/Désactiver les linguistes automatiquement

      Les profils de linguiste sont automatiquement désactivés s'il n'y a aucune tâche en progression. Dès qu'une nouvelle tâche est assignée, les profils sont automatiquement réactivés. Seuls les profils de linguiste désactivés dont les langues source et cible correspondent à une tâche spécifique sont proposés et peuvent être assignés à cette tâche.

    • Utiliser HTTPS sécurisé pour Webhooks

    • Définir la valeur de Délai d'expiration de session

    • Notifications par e-mail

      Les utilisateurs ou les fournisseurs assignés au projet recevront des notifications concernant le travail assigné, les changements de statut, les commentaires ou les mentions LQA, les nouveaux documents de référence ajoutés et d'autres mises à jour du projet. Si cette option n'est pas sélectionnée, aucune notification n'est envoyée.

      Ne remplace pas les paramètres Notifier les fournisseurs lors de la création d'une tâche.

    • Notifier le responsable de la tâche lorsque le statut de la tâche a changé

    • Notifier les utilisateurs lorsqu'ils sont mentionnés dans des commentaires ou LQA

    • Notifier des groupes d'utilisateurs spécifiques lorsque des documents de référence sont ajoutés

      Les notifications sont envoyées au groupe d'utilisateur sélectionné uniquement lorsqu'une nouvelle référence est ajoutée manuellement à un projet. Les notifications ne sont pas envoyées pour les références ajoutées à partir de modèles de projet, d'importations ou de mises à jour automatisées, ou de suppressions.

      Un modèle d'e-mail dédié peut être sélectionné pour cette notification.

      Les projets avec de nombreux utilisateurs ou prestataires assignés peuvent envoyer des notifications à un large public.

    • Définissez les adresses IP approuvées ou les plages (éditions Business et Enterprise uniquement)

      Si elles sont spécifiées, les utilisateurs ne peuvent pas se connecter à partir d'autres adresses. Sélectionnez Avancé pour définir les options d'accès en fonction des rôles utilisateur. Les plages sont spécifiées avec un suffixe CIDR.

      Remarque

      Seules les adresses IPv4 sont prises en charge.

    • Autoriser les utilisateurs à :

      • activer/désactiver l’auto-propagation des répétitions dans CAT Editor

        Permet aux linguistes et aux prestataires d'activer ou de désactiver la fonctionnalité de propagation automatique des répétitions dans l'éditeur.

      • activer/ désactiver l'AQ instantanée dans le CAT Editor

    • Autoriser les linguistes à :

      • télécharger leurs tâches de traduction

        Les linguistes (y compris les linguistes du prestataire) peuvent effectuer le téléchargement de contenu bilingue pour une traduction en dehors de Phrase. Les fichiers MXLIFF bilingues, les fichiers DOCX bilingues et les fichiers TMX peuvent faire l'objet d'un téléchargement pour une traduction dans le CAT Desktop Editor ou un autre éditeur externe.

        Ce paramètre s'applique à la fois aux projets partagés et aux tâches. Si cette option est désactivée, les chefs de projet ou les administrateurs du prestataire peuvent toujours effectuer le téléchargement et gérer la tâche.

      • téléchargement du bilan LQA

      • accéder à CAT Web Editor

        Les chefs de projet peuvent contrôler les environnements dans lesquels les linguistes (y compris les linguistes du prestataire) peuvent effectuer leur travail. Lorsque cette case est cochée, les traducteurs peuvent cliquer sur les noms de fichiers et les ouvrir dans le CAT Web Editor.

        Ce paramètre s'applique à la fois aux projets partagés et aux tâches. Si cette option est désactivée, les chefs de projet ou les administrateurs du prestataire peuvent toujours ouvrir la tâche dans le CAT Editor.

      • afficher les métadonnées des utilisateurs dans CAT Editor

        Les linguistes et les prestataires peuvent voir les noms des autres personnes ayant traduit les correspondances MT identifiées. Désélectionnez cette option pour garantir l'anonymat, la confidentialité et empêcher les prestataires de voir les noms des uns et des autres.

        Cette option doit être activée pour que les mentions fonctionnent correctement dans le CAT Editor.

      • commencer uniquement les étapes du flux de travaux si l'étape précédente est 'terminée'

        Restreindre ou autoriser les traducteurs et les réviseurs à travailler simultanément sur une tâche dans plusieurs étapes du flux de travaux ou pas avant que la tâche ne soit définie sur terminer.

      • modifier les segments verrouillés

        Les linguistes sont autorisés à Modifier des segments verrouillés en cliquant sur F2.

      • modifier le contenu des balises

      • modifier la source

        Les linguistes sont autorisés à modifier les textes source, y compris la division et la fusion de segments.

        Si cette option n'est pas sélectionnée, les linguistes ne sont pas autorisés à :

        • Modifier la langue source dans l'éditeur. Appuyer sur F2 déclenche le message Modifications de la source désactivées par le responsable du projet.

        • Chargez des fichiers MXLIFF ou DOCX bilingues avec des modifications dans les segments source, y compris des modifications dans l'interface utilisateur, l'API ou l'éditeur. Les tentatives déclenchent le message Modifications de la source interdites par le responsable du projet. Échec du chargement.

        • Fusionner ou diviser des segments.

    • Autoriser les fournisseurs (de tâches partagées) à :

      • charger des références

      • modifier la date d’échéance

    • Autoriser le chargement de :

      • contenu externe dans CAT Editor

      • iframes dans CAT Web Editor

  3. Cliquez sur Enregistrer.

    Les préférences sont appliquées.

Cet article vous a-t-il été utile ?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.