La traduction automatique dans Phrase TMS est principalement fournie par Phrase Language AI, la solution recommandée pour générer des traductions automatiques au sein de la Phrase Platform.
Des connexions directes avec des moteurs de TA tiers tels que DeepL, Amazon Translate et Google Translate peuvent également être configurées, si nécessaire. Pour des cas d'utilisation spécifiques à un domaine, il est possible de former et de déployer des modèles de TA personnalisés en utilisant des TM internes et de la terminologie via Phrase Custom AI.
La qualité de la sortie de la TA peut être automatiquement évaluée à l'aide du Quality Performance Score (QPS), qui fournit un score de confiance pour chaque segment.
Pour les utilisateurs qui n'ont pas besoin d'un accès complet au TMS, Phrase Portal offre une interface sécurisée pour soumettre du contenu à traduire avec la TA activée.
Traduction automatique brute
Lorsque la traduction parfaite n'est pas nécessaire, par exemple dans la communication interne, la traduction automatique brute peut être suffisante. La qualité de la sortie dépendra en partie de la qualité de la mémoire de traduction (si utilisée). Une traduction automatique brute est générée en pré-traduction.
Post-édition de traduction automatique (MTPE)
Une traduction de meilleure qualité nécessite la révision et la modification de traductions automatiques brutes par des linguistes professionnels. Le flux de travail d'une traduction doit inclure la traduction automatique, les processus d'édition et de révision ainsi que les notifications liées à la gestion client. Si activé, les décisions en post-édition sont saisies dans les mémoires de traduction et les bases terminologiques pour être réutilisées.
La traduction automatique peut être configurée en :
-
Configurant Phrase Language AI
-
Ajoutant d'autres options de TA depuis la page .
Si Phrase Language AI n’est pas utilisé, des moteurs de traduction automatique tiers peuvent être connectés via une clé API. Si vous utilisez la TA tierce dans Phrase, assurez-vous que les conditions générales du fournisseur de TA donné ont été lues et comprises. Certains moteurs TA ont des restrictions spécifiques.
Pour configurer un nouveau moteur de traduction automatique, demandez à un administrateur de suivre ces étapes :
-
À partir de la page
des paramètres, faites défiler vers le bas jusqu'à la section .
-
Cliquez sur Moteurs de traduction automatique.
La page des automatique s'ouvre.
-
Cliquez sur Créer.
La fenêtre automatique s'ouvre.
-
Sélectionnez le type de moteur TA dans la liste déroulante et cliquez sur Créer.
La page s'ouvre.
-
Remplissez les champs obligatoires selon le type de moteur TA.
-
Sélectionnez les options (non applicable à tous les types de moteurs TA)
-
Ajoutez les étiquettes (clé et valeur)
-
Inclure les balises
-
Définir par défaut
-
-
Cliquez sur Enregistrer.
Le moteur est ajouté à la liste des moteurs de traduction automatique.
Certains moteurs de traduction automatique ne sont pas destinés à un usage public, et certains ne sont accessibles que dans des versions spécifiques.
L'onglet dans la page affiche les données d'utilisation des moteurs TA autonomes tiers au fil du temps.
Remarque
Les moteurs de TA disponibles dépendent de la configuration de l'organisation et du forfait. Certains fournisseurs peuvent ne pas être disponibles dans les organisations nouvellement créées.
-
Alexa Translations A.I. (anciennement Yappn)
-
Amazon Translate
-
Apertium
-
Baidu
-
Closed NMT
-
COTOHA Translator
-
CrossLang
-
DeepL Free, DeepL Pro Advanced et DeepL Pro Ultimate (contactez le support DeepL pour une clé API v1 pour les outils de TAO)
-
Fair Trade Translation
-
Globalese Cloud Text Translation
-
Globalese Document Translation
-
Google AutoML
Remarque
Lors de l’ajout de Google AutoML à Phrase Language AI, le nom du panier est une information obligatoire en raison de la prise en charge et de l’utilisation potentielle des glossaires TA.
-
Google Translate
-
Human Science
-
KantanMT
-
Kodensha Kode-AI
-
Language Weaver (anciennement SDL BeGlobal)
-
Traducteur personnalisé Microsoft (dans Microsoft Azure, définir l'emplacement sur « mondial »)
-
Microsoft Translator / Microsoft Translator Hub
-
Mirai Translator
-
NICT
-
NpatMT
-
Omniscien Technologies
-
PangeaMT
-
Prompsit MT
-
PROMT
-
Rozetta T-3MT
-
Rozetta T-4OO
-
Rozetta T-400 Realtime
-
RWS MT Companion
-
SDL Language Cloud
-
Skrivanek
-
Sunda MT
-
Systran
-
Systran PNMT
-
T-tact AN-ZIN
-
Tauyou
-
Tauyou Real-time
-
Tilde MT
-
Toshiba
-
Ubiqus NMT
-
Yandex