Gestion de projet

Sharing (TMS)

Le contenu est traduit de l’anglais par Phrase Language AI.

Disponible pour

  • les forfaits Team, Professional, Business et Enterprise

  • Essais d'Enterprise

Contactez le service commercial pour toute question relative aux licences.

Disponible pour

  • les forfaits Team, Ultimate et Enterprise (anciens)

Contactez le service commercial pour toute question relative aux licences.

Le partage permet le partage des ressources entre différentes organisations au sein d'un même centre de données tel que défini dans Phrase . Une organisation crée un projet puis partage avec une autre organisation ce projet ou les tâches sélectionnées. Pour effectuer une recherche dans les ressources partagées, cliquez sur la page Résultats de la recherche dans l ' Espace partagé recherché.

Le partage est le lien entre deux organisations coopérantes : un acheteur et un prestataire Ces rôles ne sont pas fixés à une organisation mais décrivent les relations entre eux pour une ressource spécifique. Dans certains projets, une organisation peut agir comme acheteur et, dans d ' autres, comme prestataire.

La durée de vie des projets partagés est contrôlée par des critères à partir de la fin de l'acheteur. Une fois qu'un projet partagé n'est plus disponible dans le profil de l'acheteur, il disparaît également de l'organisation du prestataire.

Acheteur

Un Acheteur est une organisation avec un profil qui peut assigner des projets à d'autres organisations (fournisseurs) . Pour agir en tant qu'acheteur, le forfait Team/Professional (ou supérieur) est nécessaire.

Prestataire

Un prestataire est une organisation qui peut se voir assigner des projets ou des tâches par d'autres organisations (Acheteurs). Tous les forfaits payants peuvent fonctionner comme un prestataire.

  • Les prestataires disposent de leur propre profil dans lequel ils peuvent créer et modifier projets, mémoires de traduction et bases termes.

  • Les fournisseurs peuvent accepter les projets ou tâches partagés des acheteurs de traduction. Ils peuvent joindre leurs propres mémoires de traduction et bases terme et utiliser ces ressources en plus des ressources attachées par le responsable du projet

  • Les prestataires peuvent diviser fichiers, réaliser leurs propres analyses, assigner fichiers au sein de leurs équipes, voire sous-traiter davantage travaux à d'autres partenaires.

Configuration Connexion prestataire

Un acheteur doit établir la connexion prestataire avant de partager des projets ou des tâches avec lui. L'organisation prestataire doit fournir son jeton prestataire à l'acheteur sur commande pour le configurer.

Pour configurer une connexion prestataire, procédez comme suit :

  1. Depuis l'organisation prestataire, rendez-vous sur la page Setup_gear.png Paramètres, faites défiler vers le bas jusqu'à la section Organisation et copiez le jeton prestataire.

  2. Depuis l'organisation acheteur, depuis la page Setup_gear.png Paramètres, descendez jusqu'à la section Administration et cliquez sur Fournisseurs.

    La page des prestataires s'ouvre.

  3. Cliquez sur Nouveau.

    La page Créer s'ouvre.

  4. Entrez le jeton prestataire.

  5. Appliquer Grille de remise, Liste de prix et informations de pertinence, le cas échéant.

  6. Cliquez sur Enregistrer.

    La page prestataire s'ouvre et la liste comporte un nouveau prestataire.

Les projets peuvent désormais être partagés entre le prestataire et l'acheteur et les tâches peuvent être partagées avec un ou plusieurs prestataires.

Remarque

Supprimer un prestataire de la page Prestataires ne lui retire pas l ' accès aux projets ou tâches partagés. Pour accéder, désassignez les projets ou les tâches pertinents partagés.

Partage de projets

Un projet partagé permet à des organisations distinctes de collaborer en utilisant leurs propres ressources telles que mémoires de traduction, bases termes, moteurs TA et utilisateurs.

Cas d'utilisation :

  • Client corporate partageant un projet avec une entreprise de traduction.

  • Prestataire multilingue partageant des projets avec des prestataires monolingues.

  • Une entreprise de traduction partageant des projets avec des utilisateurs qui ont un profil Team Start, au lieu de pouvoir les assigner uniquement aux utilisateurs linguistes.

Partager un projet

Pour partager un projet :

  • Dans la page projet, cliquez sur Partager et sélectionnez Partager avec prestataire ou Transférer à acheteur.

    Sur la page projet, le projet partagé est indiqué avec Shared_project.png.

Pour ne plus partager un projet avec un Prestataire, procédez comme suit :

  1. Dans la page Projet, sélectionnez le projet partagé, cliquez sur Partager et sélectionnez Partager avec prestataire.

    La page Partager avec prestataire s'ouvre.

  2. Sélectionnez la première ligne empty dans la liste Prestataire et cliquez sur Enregistrer .

    Le projet n'est plus partagé.

Prise en charge partagée des projets

Lorsqu'une organisation acheteur crée un nouveau prestataire, une liste acheteurs s'affiche pour l'organisation prestataire sous sa configuration. Les organisations d'acheteurs connectés sont répertoriées et le prestataire peut sélectionner pour chaque acheteur un responsable projet par défaut.

Les projets partagés ont toujours deux chefs de projet :

  • Acheteur responsable du projet

  • Responsable du projet prestataire

La prise en charge du projet peut être transférée du Prestataire à Acheteur si le Prestataire crée un projet et le partage ensuite ex post avec un Acheteur.

Droits de projet partagés

Un cadre de collaboration assez ouvert, fondé sur la confiance mutuelle entre l’acheteur et le prestataire est prévu.

Peu d'actions sont verrouillées dans la relation et les actions indésirables ou erronées peuvent être revenues.

Droits acheteurs

  • L'acheteur a un droit total sur le projet et sur toutes les ressources de l'acheteur (MT/BT, moteur TA, etc.)

  • L'acheteur ne peut pas modifier, exporter ou désactiver les TMS/BT du prestataire.

  • L'acheteur ne peut pas voir le nom des linguistes prestataires mais peut voir le statut de la tâche défini par le linguiste prestataire.

  • L'Acheteur peut voir et télécharger les analyses du Prestataire, mais n'est pas en mesure de les modifier ou de les utiliser pour créer des devis.

Droits des prestataires

Le prestataire ne peut :

  • Supprimer un projet partagé.

  • Modifier les paramètres traduction automatique projet.

  • Enregistrer comme modèle projet partagé.

  • Modifier, exporter ou désélectionner les TMS/BT d'un acheteur.

  • Voir le nom des linguistes des acheteurs.

  • modifier l'analyse de l'acheteur ou utiliser-la pour créer un devis.

  • modifier les paramètres du moteur de TA de l’acheteur dans Phrase Language AI.

Le prestataire peut :

  • Créer/modifier/supprimer tâches, analyses et fichiers de référence.

  • Diviser/prétraduire/télécharger les tâches.

  • Ajoutez les étapes suivantes du flux de travaux (les étapes du flux de travaux prestataire doivent avoir une commande hiérarchique plus élevée).

  • Assignez des linguistes prestataires à des tâches.

  • Ajouter TMS/BT prestataires.

  • Partager des tâches avec d’autres fournisseurs.

  • Voir et télécharger l'analyse de l'acheteur.

  • Voir et utiliser les moteurs TA de l'acheteur pour la pré-traduction et les suggestions TA pertinentes dans le volet TAO.

Suppression

  • Lorsqu’un prestataire supprime un élément d’un projet partagé, acheteur et prestataire pourront tous deux le défaire de la corbeille.

  • Lorsqu'un acheteur supprime un élément dans un projet partagé, seul l'acheteur pourra le restaurer.

Notifications e-mail projet partagées

Dans les projets partagés, la communication générée par e-mail est uniquement envoyée entre les deux parties directement connectées.

  1. L'acheteur partage le projet .

    Le fournisseur1 reçoit un e-mail projet partagé.

  2. Le projet est accepté par le fournisseur1.

    L'acheteur obtiendra alors un e-mail statut Projet modifié.

  3. Le fournisseur1 attribue/envoie une tâche au fournisseur2.

    Vendor2 recevra un e-mail Nouveau travail.

  4. La tâche est acceptée par le fournisseur2.

    Le fournisseur1 reçoit alors un e-mail accepté pour tâche.

  5. Le fournisseur2 définit la tâche comme terminée

    Le fournisseur 1 recevra un e-mail terminé.

  6. Le prestataire1 définit le projet comme Terminé

    L'acheteur obtient un e-mail statut Projet modifié.

Projet partagé Communication dans l'application

Lorsqu ' elles sont partagées, les parties impliquées peuvent être mentionnées dans les fils commentés ou les fils LQA des éditeurs TAO. Les notifications dans l’application basées sur les mentions, les réponses et la finition LQA sont également disponibles.

Transfert du projet d ' un prestataire à un acheteur

La collaboration entre un acheteur et un prestataire implique généralement qu’un acheteur lance un projet et le partage avec le prestataire. Dans certains cas, c'est le prestataire qui lance le projet et qui doit le transformer en projet partagé ex post.

Un projet existant créé par un Prestataire peut être transformé en projet partagé dont l’Acheteur est propriétaire et partagé avec le Prestataire. L'acheteur sera notifié du nouveau projet partagé lors de son transfert.

Pour transférer un projet d’un Prestataire à un Acheteur, procédez comme suit :

  • Dans une page Projet, sélectionnez un projet, cliquez sur Partager et sélectionnez Transférer à acheteur.

    La propriété du projet est transférée de manière irréversible à l'Acheteur.

Partage des tâches

Lorsque plusieurs prestataires doivent être utilisés pour un projet, les tâches au sein de ce projet peuvent être partagées.

Remarque

Pour assigner des tâches à des prestataires, l ' option Utiliser prestataires pour projets doit être activée sous Accéder et sécurité au niveau du projet.

Les linguistes inactifs n'apparaissent pas comme disponibles dans les tâches partagées.

Cas d'utilisation :
  • Un client entreprise (acheteur) partage les tâches au sein d'un projet avec plusieurs prestataires où différents prestataires sont responsables des différentes langues cibles.

  • Un acheteur choisit un prestataire principal et partage le projet avec lui. Le prestataire principal peut alors travail avec plusieurs sous-prestataires. Il s'agirait d'une combinaison d'un projet partagé et de tâches partagées au sein d'un même projet.

  • Un MLV (prestataire multilingue) assigne des tâches à des SLV (fournisseurs monolingues). Cette approche est généralement basée sur la spécialisation de la langue cible.

  • Un projet est partagé avec un prestataire et les tâches du même projet sont partagées avec un autre prestataire. Partager le projet et ses tâches avec le même prestataire ne serait pas possible.

Partager une tâche

Une connexion prestataire doit être établie avant de pouvoir partager une tâche.

Pour partager une tâche et l'assigner à un Prestataire, procédez comme suit :

  1. Sélectionnez une tâche dans la page Projet et cliquez sur Modifier .

    La page d'édition des tâches s'ouvre.

  2. Sélectionnez un ou plusieurs fournisseurs Passer la souris sur le fournisseur sélectionné affichera le type (linguiste ou prestataire).

  3. Cliquez sur Enregistrer.

    La page Projet s'ouvre et la ou les fournisseurs sont associés à la tâche.

Tâches partagées

Les tâches partagées sont davantage axées sur l'acheteur. Les droits prestataire sur une tâche partagée sont limités par rapport aux projets partagés.

Droits acheteurs

  • L'acheteur a tous les droits de chef de projet sur une tâche partagée.

  • L'acheteur n'est pas en mesure de voir le nom des linguistes du prestataire mais peut voir le statut de la tâche fixé par le linguiste du prestataire.

  • L'acheteur ne peut ni voir ni accéder aux MT et BT du prestataire (si le prestataire en a ajouté à la tâche), ni voir les correspondances provenant de celles-ci dans les éditeurs.

  • L'Acheteur ne peut pas voir les analyses prestataires et devis.

Droits des prestataires

Le prestataire peut :

  • Voir uniquement les tâches assignées par l'acheteur au Prestataire.

  • Voir les analyses assignées au prestataire par l'acheteur (que l'acheteur a créé).

  • Voir Domaine et sous-domaine de l'acheteur (mais pas client de l'acheteur, centre de coûts et division)

  • Ajouter leur propre MT.

  • Ajouter leur propre BT

  • Voir et utiliser les moteurs TA de l'acheteur pour la pré-traduction et les suggestions TA pertinentes dans le volet TAO.

  • Divisez et fusionnez tâches.

  • Créer des analyses.

  • Assignez les tâches partagées aux linguistes du prestataire.

    Seuls les linguistes actifs apparaissent lors de l'ajout à une tâche Fournisseur .

  • Téléchargez une copie locale des bilans LQA dans les tâches assignées, ou créez leur propre URL de téléchargement pour la partager avec les utilisateurs de l'organisation du prestataire.

Le prestataire ne peut :

  • Voir les tâches qui ne leur sont pas directement assignées.

  • Voir les analyses d'acheteur qui ne leur sont pas assignées.

  • Supprimer les tâches.

  • Modifier les paramètres de la mémoire de traduction ou base terminologique du projet de l'acheteur.

  • Modifier ou exporter les TMS/BT de l'acheteur

  • Utiliser les URL de téléchargement bilan LQA créées par l'acheteur.

  • modifier les paramètres du moteur de TA de l’acheteur dans Phrase Language AI.

Notifications par e-mail de tâches partagées

Dans les tâches partagées, toutes les parties reçoivent notification de chaque tâche acceptée ou terminée modifiée.

Exemple :

L'acheteur partage une tâche avec le fournisseur1, puis le fournisseur1 partage cette tâche avec le fournisseur2.

La tâche doit non seulement être assignée, elle doit également être envoyée par courriel.

  1. L'acheteur partage une tâche avec le fournisseur1.

    L'acheteur envoie un e-mail Nouveau travail au prestataire1.

  2. Si la tâche est acceptée par le fournisseur1.

    L'acheteur reçoit un e-mail tâche acceptée du fournisseur1.

  3. Le fournisseur1 partage ensuite la tâche avec le fournisseur2.

    Le prestataire2 reçoit un e-mail Nouveau travail du prestataire1.

  4. Vendor2 Accepte la tâche .

    Le prestataire1 reçoit un e-mail tâche acceptée du prestataire2 et l'acheteur reçoit un e-mail tâche acceptée du prestataire1.

  5. Vendor2 Termine la tâche.

    Le prestataire1 reçoit un e-mail Tâche terminée du prestataire2 et l'acheteur reçoit un e-mail Tâche terminée du prestataire1.

L'étape 2 peut être ignorée si Fournisseur1 partage la tâche avec Fournisseur2 sans l'accepter au préalable. Si cela se produit, l'acheteur recevrait seulement 1 e-mail Tâche acceptée après que Fournisseur2 l'ait acceptée.

Tâche partagée Communication dans l'application

Lorsqu ' elles sont partagées, les parties impliquées peuvent être mentionnées dans les fils commentés ou les fils LQA des éditeurs TAO. Les notifications dans l’application basées sur les mentions, les réponses et la finition LQA sont également disponibles.

Error Messages

"Soit la tâche a déjà été confiée à un autre fournisseur, soit vous n'avez pas le droit de consulter cette page."

Ce message s'affiche lorsqu'un utilisateur essaie d'accéder à une tâche à laquelle il n'a pas accéder. La raison en est peut-être :

  • L'utilisateur / linguiste essaie d'accéder à une tâche alors qu'il est connecté à un compte d'une organisation différente.

  • La tâche n'est plus assignée à l'utilisateur / linguiste, car elle a été revendiquée par quelqu'un d'autre, ou le chef de projet a désassigné l'utilisateur, ou le chef de projet n'a pas du tout assigné la tâche.

Cet article vous a-t-il été utile ?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.