Traduzione automatica

Traduzione automatica (TMS)

Contenuti tradotti automaticamente dall'inglese con Phrase Language AI.

La traduzione automatica in Phrase TMS è fornita principalmente tramite Phrase Language AI, la soluzione raccomandata per generare traduzioni automatiche all'interno della Phrase Platform.

È possibile configurare anche connessioni dirette con motori MT di terze parti come DeepL, Amazon Translate e Google Translate, se necessario. Per casi d'uso specifici del dominio, è possibile addestrare e implementare modelli MT personalizzati utilizzando TM interne e terminologia tramite Phrase Custom AI.

La qualità dell'output MT può essere valutata automaticamente utilizzando il Quality Performance Score (QPS), che fornisce un punteggio di fiducia per ogni segmento.

Per gli utenti che non necessitano di accesso completo al TMS, Phrase Portal offre un'interfaccia sicura per inviare contenuti per la traduzione con MT abilitato.

Casi d'uso

Traduzione automatica grezza

Quando la traduzione perfetta non è necessaria, ad esempio nella comunicazione interna, la traduzione automatica grezza può essere sufficiente. La qualità dell'output dipenderà in parte dalla qualità della memoria di traduzione (se utilizzata). Una traduzione automatica grezza viene generata in pre-traduzione.

Post-editing di traduzione automatica (MTPE)

Una traduzione di qualità superiore richiede la revisione e la modifica della traduzione automatica grezza da parte di linguisti professionisti. Un flusso di lavoro di traduzione dovrebbe includere una traduzione automatica, i relativi processi di modifica e revisione e le procedure di gestione del lavoro e delle notifiche del cliente. Se abilitato, le decisioni di traduzione post-editing vengono salvate nelle memorie di traduzione e nelle termbase per il riutilizzo.

Impostazioni sui motori di traduzione automatica

La traduzione automatica può essere configurata da:

  • Configurando Phrase Language AI

  • Aggiungendo altre opzioni MT dalla pagina Motori di traduzione automatica.

Altre opzioni MT

Se Phrase Language AI non viene utilizzato, i motori di traduzione automatica di terze parti possono essere collegati tramite una chiave API. Se usi MT di terze parti in Phrase, assicurati di aver letto e compreso i termini e le condizioni del fornitore di traduzione automatica in questione. Alcuni motori MT hanno restrizioni specifiche.

Per configurare un nuovo motore di traduzione automatica, fai seguire questi passaggi a un utente amministratore:

  1. Dalla pagina Setup_gear.png Impostazioni, scorri verso il basso fino alla sezione Integrazioni.

  2. Fai clic su Motori di traduzione automatica.

    Si apre la pagina Motori di traduzione.

  3. Fai clic su Crea

    Si apre la finestra Crea motore di traduzione automatica.

  4. Seleziona il tipo di motore di traduzione automatica dall'elenco a discesa e fai clic su Crea.

    Si apre la pagina Crea.

  5. Compila i campi richiesti secondo il tipo di motore MT.

  6. Seleziona le opzioni (non applicabile a tutti i tipi di motore MT)

    • Aggiungi le etichette (chiave e valore)

    • Includi i tag

    • Rendi predefinito

  7. Fai clic su Salva.

    Il motore viene aggiunto all'elenco dei motori di traduzione automatica.

Alcuni motori di traduzione automatica non possono essere usati pubblicamente e alcuni sono accessibili solo in procedure di editing specifiche.

La scheda utilizzo MT nella pagina Motori di traduzione automatica mostra i dati di utilizzo per i motori MT standalone di terze parti nel tempo.

Motori di traduzione automatica di terze parti supportati

Nota

I motori MT disponibili dipendono dalla configurazione e dal piano dell'organizzazione. Alcuni fornitori potrebbero non essere disponibili in organizzazioni appena create.

  • Alexa Translations A.I. (precedentemente noto come Yappn)

  • Amazon Translate

  • Apertium

  • Baidu

  • Closed NMT

  • COTOHA Translator

  • CrossLang

  • DeepL Free, DeepL Pro Advanced e DeepL Pro Ultimate (contatta il supporto di DeepL per una chiave API v1 per strumenti CAT)

  • Fair Trade Translation

  • Traduzione di testi cloud Globalese

  • Traduzione di documenti Globalese

  • Google AutoML

    Nota

    Quando si aggiunge Google AutoML a Phrase Language AI, il nome bucket è un’informazione necessaria a causa del supporto e del potenziale utilizzo dei glossari MT.

  • Google Traduttore

  • Human Science

  • KantanMT

  • Kodensha Kode-AI

  • Language Weaver (precedentemente noto come SDL BeGlobal)

  • Microsoft Custom Translator (in Microsoft Azure, imposta la posizione su "globale")

  • Microsoft Translator / Microsoft Translator Hub

  • Mirai Translator

  • NICT

  • NpatMT

  • Omniscien Technologies

  • PangeaMT

  • Prompsit MT

  • PROMT

  • Rozetta T-3MT

  • Rozetta T-400

  • Rozetta T-400 Realtime

  • RWS MT Companion

  • SDL Language Cloud

  • Skrivanek

  • Sunda MT

  • Systran

  • Systran PNMT

  • T-tact AN-IN

  • Tauyou

  • Tauyou Real-time

  • Tilde MT

  • Toshiba

  • Ubiqus NMT

  • Yandex

Questo articolo ti è stato utile?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.