翻訳リソースを効率的に管理し、処理ワード数を最適化することで、費用対効果を確保します。
ファイルがPhrase TMSにアップロードされると、TMS処理ワード数は次のように計算されます:
A x B = TMS処理ワード数
場所:
-
Aは、アップロードされたコンテンツ内の原文言語の総単語数です。-
原文言語が文字ベースの言語(日本語、韓国語、簡体字中国語、繁体字中国語など)の場合、
Aはアップロードされた総文字数を2で割った数です。
-
-
Bは、原文言語が翻訳される総言語数です。
処理ワードは、Phrase TMSにジョブとしてコンテンツがインポートされたときのみ消費されます。他の機能(セグメントのロック、分析、翻訳メモリの一致を使用するなど)では、追加の処理ワードは消費されず、これらの機能が処理ワード数を減少させることもありません。
例:
お客様が5,000の原文言語ワード(A)を持つドキュメントを5つの言語(B)に翻訳するとします。したがって、総処理ワード数は以下になります:
5,000ワード(A)×5訳文言語(B)=25,000ワードの処理
プラットフォームオーナーと管理者は、タブのページで容量使用状況を監視できます。
特定のプロジェクトや期間の消費に関する詳細情報は、タブのPhrase Analyticsで利用でき、の単位数を使用できます。
備考
Job Sync(言語の追加)の使用は、管理される単語の総数に影響を与えます。
継続ジョブ、プロジェクト、原文の更新
継続ジョブで原文ファイルが変更されると、新規または変更された原文セグメント内のすべての単語が新規と見なされ、TMSの処理ワード数に含まれます。同じジョブ内の変更されていないソースセグメントは、ターゲットセグメントの更新に関係なくカウントに含まれません。
TMSの処理ワード数は、ジョブをインポートした組織から差し引かれます。
バイヤーが異なる組織のベンダーとプロジェクトを共有している場合、単語数はバイヤーのキャパシティーから差し引かれます。ワード数は、ベンダーが追加のジョブをプロジェクトにインポートする場合にのみカウントされます。これは共有ジョブにも適用されます。
共有ジョブがバイヤーから割り当てられた場合、ベンダーのTMS processed Wordsからワード数が差し引かれません。
TMS の処理ワード数を最適化するには、次の方法を推奨します:
-
定期的な監査によるコンテンツの最適化
監視されたリポジトリ内から未使用または古くなったソースコンテンツを定期的にレビューして削除します。自動プロジェクト作成や他の統合によって監視されるプロジェクトテンプレートやコンテンツリポジトリから言語を削除し、偶発的な翻訳を避けます。
-
継続プロジェクトとジョブを使用
継続プロジェクトやジョブを作成することで、毎回新しいプロジェクトやジョブを作成するためのコストが大幅に削減できます。
-
削除と重複の回避
コンテンツ管理システムやプロセスが、プロジェクトや部門間で不用意にテキストを複製しないようにします。重複するファイルをインポートする場合は注意が必要です。
-
再インポートではなく原文を更新
ジョブ作成のためにアップロードされた元のファイルが若干変更されている場合は、ジョブを選択し、ツール/原文更新を使用して編集済のセグメントのみを更新できます。この操作はAPI経由でも可能です。
-
可能な限り見積もりを作る
大きなプロジェクトに進むかどうかわからない場合は、次のことを考慮してください。
-
アップロードする前に、ドキュメントの処理を避け、大まかなコスト見積もりを提示してください。
-
翻訳メモリが欠けている、またはほとんど利用されていない場合は、任意の訳文言語のジョブを作成し、解析を使用してほかのジョブを見積もります。
-
代表的なファイルを一部解析し、その結果に基づき判断を行い、オーダーを受け取ってから残りのファイルをインポートします。
-
-
Phrase Portal
Phrase Portalではプロジェクトやジョブが作成されないため、TMS processed Wordsではなく機械翻訳ユニット(MTU)のみが消費されます。
-
テクニカルヒントを使用して単語を保存
-
ファイルをインポートするときは、まずファイルを切り捨てたバージョンをアップロードしてください。
-
多言語XML、Excel、CSVファイルをカスタムインポート設定でアップロードしてジョブを作成して翻訳メモリを記入するのではなく、従来のコンテンツを外部で前処理することをおすすめします。この方法では、アラインメントに適した多言語Excelファイルまたは順序付きドキュメントのペア(同じファイル形式)が生成されます。
-
XMLファイルの場合は、試行錯誤するのではなく、XMLプロファイルを使いましょう。AIアシスタントは、TMSのXMLプロファイルのでテストするための複雑なXPathの生成に役立ちます。
-
短いサンプルで正規表現(regexp)をテストするには、regexr.com、regex101.com、またはテキストエディタプラグインを使用します。rexegg.comでは、役に立つチュートリアルが利用できます。
-
OCRで処理されたファイルについては、修正バージョンの再インポートを避けるよう、インポート前に内容とレイアウトを確認しましょう。
-