自動化

Choosing between AI Translation Agent and Machine Translation

本コンテンツはPhrase Language AIの機械翻訳により、英語から翻訳されています。

翻訳を自動化する際には、AI翻訳エージェントまたは機械翻訳(フレーズ言語AI)を選択できます。どちらのソリューションも迅速で高品質な翻訳を提供しますが、異なるユースケースに合わせて構築されています。

AI翻訳エージェント

ゼロタッチ翻訳ワークフローを可能にする翻訳サービス。機械翻訳サービスとは異なり、プロジェクト用語ベースと連携し、レビューと翻訳を行うコンテキスト対応のAIエージェントを組み合わせています。その結果、正確で洗練された翻訳が得られます。

推奨対象:

  • 複数のMTエンジンを設定せずに、高品質で即使用可能な出力を必要とするチーム。

  • 完全な文、段落、またはドメイン特有の資料のような文脈理解から利益を得るコンテンツ。

  • ポストエディットの手間を減らすか回避することが優先されるワークフロー。

機械翻訳(フレーズ言語AI)

主要なMTエンジンに接続する迅速な翻訳サービス。フレーズ、Google、またはAmazonなどのプロバイダーから選択するか、フレーズカスタムAIを介してカスタマイズされたエンジンをトレーニングします。MT出力は、ポストエディットまたはMT最適化でさらに改善できます。

推奨対象:

  • MTエンジンの選択を制御したいチーム。

  • 迅速な配信が重要な高ボリュームまたは時間に敏感なコンテンツ。

  • 人間のポストエディットやカスタムMTセットアップを含むワークフロー。

比較表

AI翻訳エージェント(PACS)を選択

MT(PLAI)を選択

設定

使用準備完了

MTプロファイルの設定が必要またはMTエンジンの追加

用語サポート

用語ベースサポート

MT用語集サポート

特定のMTエンジンサポート

利用不可

設定可能なMTプロファイル

品質

自動的な改善が含まれています

人間のレビューまたは追加のセットアップに依存

使用された容量

消費されたAIユニット(AIU

消費された機械翻訳ユニット(MTU

この記事は役に立ちましたか?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.