機械翻訳

Phrase Language AI(TMS)

本コンテンツはPhrase Language AIの機械翻訳により、英語から翻訳されています。

Phrase Language AIは、機械翻訳(MT)ハブであり、追加機能を備えたアドオンです。AIによるMT自動検出機能が、ドメインと言語ペアに基づいて各翻訳ジョブに最適なエンジンを見つけます。Phrase Language AIのフルマネージドエンジンで翻訳を開始することもできますが、APIを介して対応エンジンを追加することもできます。多くの言語ペアをサポートする Phrase QPS は、すべてのエンジンでデフォルトでイネーブルに設定されています。グロッサリーは、サポートするMTエンジンと関連付けることもできます。

  • Phrase Language AIのインスタンスを複数作成することはできません。

  • すべての管理対象エンジンは、Phrase Language AIダッシュボードタブか、が有効になっている場合はPhrase Language AIプロファイルページに表示されます。管理対象エンジンは、これらの場所からオンまたはオフに切り替えることができます。

  • チーム以上のプランでは、[MT Profiles]タブには2つの表示オプションがあります。

    • テーブルビュー

      MTプロファイルは名前で検索・並べ替えが可能です。「使用エンジン」、「プロジェクトで使用」、または「用語集使用」列の数字にカーソルを合わせると、関連するMTプロファイルに含まれるすべてのエンジン、プロジェクト、または用語集のリストが表示されます。

    • グリッドビュー

      [MT プロファイル] タブの右上にあるドロップダウン メニューからこのオプションを選択すると、MT プロファイルが検索不可能なグリッドで表示されます。

      備考

      チームスタートプランでは、グリッドビューが[MTエンジン]タブに表示されるデフォルトのビューです。

  • MTの使用状況タブには、Phrase Language AIの使用状況がチャートとグラフで表示されます。すべての結果は、各グラフの右上にあるellipses.pngアイコンからダウンロードできます。

  • 総文字数は、MT翻訳を依頼された総文字数として定義されます。翻訳されたすべての文字、エラーが発生したすべての翻訳、キャッシュから翻訳された文字が含まれます。以前のバージョンのグラフには翻訳された文字しか含まれていなかったため、若干大きな文字数がグラフに表示されることがあります。

  • [詳細]タブには、役立つナレッジリソースへの一連のリンクが含まれています。

  • Phrase Language AI for ポストエディットは、ポストエディットステップ()をバイパスするワークフロー向けには設計されていません。

  • API経由のPhrase Language AIにより、TMSの外部にPhrase Language AI機械翻訳ソリューションをデプロイして、高品質のMTを実現し、新しいローカライゼーションソリューションに大規模に対応することができます。APIを介したPhrase Language AIは、ポストエディットを必要とせず、大量の翻訳を必要とする生の機械翻訳ワークフローに使用できます。

    APIを介したPhrase Language AIによるファイルベースの翻訳が可能なファイル形式は、.DOCX.TXT.XLSX.CSV.PPTX.HTM/.HTML.XML.JSON.MD.XLF/.XLIFF.SDLXLIFFです。

[Legacy Phrase Language AI]ページには、[Go to legase Language AI]ボタンからアクセスできます。

MT自動検出機能のサポート言語

MT自動検出機能は、以下の原文言語のドキュメントすべてに対してドメインベースの推奨設定をサポートします。

  • 英語

  • チェコ語

  • ドイツ語

  • スペイン語

  • フランス語

  • イタリア語

  • 日本語

  • 韓国語

  • オランダ語

  • ロシア語

  • スウェーデン語

  • 簡体字中国語

他のすべての言語の組み合わせはMT自動検出機能の推奨を受けますが、テキストドメインは考慮されません。

ドメイン

機械翻訳で翻訳されるコンテンツの種類は、出力の品質に大きく影響します。製品説明に適したエンジンが、医療レポートに適さない場合もあります。コンテンツ タイプの変数はドメインと呼ばれます。

ドキュメントをドメインに分類する作業は、通常、人間による入力が必要なプロセスです。翻訳の規模を拡大すると複雑になり、人間による基本的なミスも許容されます。

ドメインは、AIによる文書の解析を使用して自動的に作成されました。教師なし機械学習アルゴリズムによって、類似するキーワードセットを共有する11種類の文書が認識されました。

ドメイン

キーワード

メディカル

「スタディ」「患者」「患者」「治療」「投与量」「mg」「臨床」

旅行とホスピタリティ

「km」、「ホテル」、「ゲスト」、「部屋」、「宿泊施設」

ビジネスと教育

「チーム」、「ビジネス」、「仕事」、「学校」、「学生」

法務・財務

「契約」、「会社」、「契約」、「サービス」、「財務」

ソフトウェアのユーザードキュメント

「クリック」「選択」「データ」「テキスト」「ビュー」「ファイル」

コンシューマーエレクトロニクス

「power」、「battery」、「switch」、「sensor」、「usb」

ユーザーサポート

「お願い」、「メール」、「アカウント」、「ドメイン」、「連絡先」

クラウドサービス

「network」、「server」、「database」、「sql」、「data」

工業用

「mm」、「圧力」、「バルブ」、「機械」、「オイル」

ソフトウェア開発

「値」、「クラス」、「タイプ」、「要素」、「文字列」

エンターテインメント

「game」「like」「get」「love」「play」「go」

Phrase Language AIの設定

管理対象機械翻訳エンジンは、Phrase Language AIのページ(左側のナビゲーションパネルからアクセス)でアクティブ化と非アクティブ化が可能です。

のAPIキーが利用可能な場合、追加のエンジン を追加できます。

エンジンを追加する手順は、次のとおりです。

  1. Phrase Language AIのページから、追加の機械翻訳エンジンをクリックします。

    選択したエンジンのページが開きます。

  2. APIキーを入力します。

  3. 必要に応じて、エンジンの追加情報を入力します。

  4. [Save] をクリックします。

    設定したエンジンがアクティベーションに使用可能です。

Phrase Language AIによるポストエディット

ポストエディット用のPhrase Language AIアドオンは、ポストエディット用の無制限のMTを提供します。

重要

Phrase Language AIによるポストエディットは、Phrase Language AIののフルマネージドエンジンによって生成されたすべての機械翻訳出力をリンギストがエディタで編集・修正するプロセスとして定義されます。

リンギストがポストエディットを行う限り、すべての必要なコンテンツを機械翻訳することができますが、一人のリンギストが処理できるコンテンツの量には人間的な制約があります。

Phrase Language AIでポストエディットできる以上のコンテンツが機械翻訳で処理されないようにするには:

  • すべてのポストエディットをエディタで行います。

  • 人間による翻訳または未編集のMTを対象としたコンテンツのMT一括翻訳を無効にします。

  • 機械翻訳の一致を含む解析は、ポストエディット向けのコンテンツに対してのみ実行してください。

  • ユーザーシートを追加購入するか、上位エディションにアップグレードしてください。

MT プロファイル

対象

  • チーム、プロフェッショナル、ビジネス、エンタープライズプラン

ライセンスについては、営業部門にお問い合わせください。

MTプロファイルは、異なる設定で作成し、異なるプロジェクトに適用することができます。作成したプロファイルはプロジェクト設定で選択できます。

機械翻訳プロファイルを作成するには、次の手順に従います。

  1. Phrase Language AIページの機械翻訳エンジンパネルから、Enable multiple profilesをクリックします。

    機械翻訳プロファイルの表が表示されます。

  2. Add MT profile をクリックします。

    New Phrase Language AIプロファイルウィンドウが開きます。

  3. プロファイルの名前を入力し、[作成]をクリックします。

    プロファイルの設定ページが表示されます。

  4. 必要に応じてプロファイルを設定し、ページ上部にある Phrase Language AI をクリックします。

    新しいプロファイルがMTプロファイルタブに表示されます。

プロファイルは、プロファイル名の右にある[More ellipses.png]メニューから編集、デフォルトとして割り当て、削除、複製を行うことができます。

ヒント

  • GoogleまたはMicrosoftを通じて直接文字数を購入する場合は、ページでこれらのエンジンを設定します。

  • Microsoft Translatorで提供されている無料文字数は、Phrase Language AIを無効にしてMicrosoft Translatorアカウントを設定することで引き続き使用できます。

サポートされているフルマネージド機械翻訳エンジン

  • Amazon TranslateもAPI経由でPhrase Language AIにサポートされています。

  • DeepLはAPIを介してPhrase Language AIにもサポートされています。

  • Google Translateは、APIを介してPhrase Language AIにもサポートされています。

    重要

    2020 年 11 月 3 日以降、Google 翻訳エンジンを選択して作成されたすべての新規プロジェクトでは、デフォルトで Google の統計的機械翻訳(SMT)エンジンではなく、Google のニューラル機械翻訳(NMT)エンジンが自動的に使用されます。

  • Microsoft Translator/Microsoft Translator Hub。API経由でPhrase Language AIもサポート。

  • Phrase NextMTは、APIを介してPhrase Language AIにもサポートされています。

  • Rozetta T-4OO Realtimeは、APIを介してPhrase Language AIにもサポートされています。

  • Tencent TranSmartは、APIを介してPhrase Language AIにもサポートされています。

    重要

    Phrase Language AIでのみ利用可能です。zh -> en および en -> zh 翻訳(簡体字中国語のみ)をサポートします。

サポートされている手動管理機械翻訳エンジン

  • Alexa Translations A.I.(旧Yappn)

  • Google AutoMLもAPI経由でPhrase Language AIにサポートされています。

    備考

    Google AutoMLをPhrase Language AIに追加する場合、MTがサポートされ、使用される可能性があるため、バケット名は必須です。

  • Human Science

  • Lengoo HALOS

  • Microsoft Custom Translator(Microsoft Azureでは、場所を「グローバル」に設定します)もAPI経由でPhrase Language AIによってサポートされています。

  • ModernMT

    備考

    CATツール内で使用できるModernMTライセンスが必要です。ライセンスに関する情報を取得するには、 /users/me エンドポイントを使用します。

  • NpatMT

  • Systran PNMT

  • Ubiqus NMT

  • ヤンデックス

この記事は役に立ちましたか?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.