기계 번역

기계 번역 (TMS)

컨텐츠는 영어 텍스트를 Phrase Language AI를 이용해 기계 번역한 것입니다.

Phrase TMS에서 기계 번역은 주로 Phrase Language AI를 통해 제공되며, Phrase Platform 내에서 기계 번역을 생성하기 위한 권장 솔루션입니다.

필요한 경우 DeepL, Amazon Translate 및 Google Translate와 같은 타사 MT 엔진과의 직접 연결도 설정할 수 있습니다. 도메인별 사용 사례에 대해 내부 TM 및 용어를 사용하여 Phrase Custom AI를 통해 사용자 지정 MT 모델을 교육하고 배포할 수 있습니다.

MT 출력 품질은 각 세그먼트에 대한 신뢰 점수를 제공하는 품질 성능 점수 (QPS)를 사용하여 자동으로 평가할 수 있습니다.

전체 TMS 접근이 필요하지 않은 사용자에게는 Phrase Portal이 MT가 활성화된 번역을 위해 콘텐츠를 제출할 수 있는 안전한 인터페이스를 제공합니다.

사용 사례

원시 기계 번역

완벽한 번역이 필요하지 않은 경우, 예를 들어 내부 커뮤니케이션에서는 원시 기계 번역이 충분할 수 있습니다. 출력 품질은 번역 메모리의 품질에 따라 부분적으로 달라집니다 (사용하는 경우). 원시 기계 번역은 사전 번역에서 생성됩니다.

기계 번역 사후 편집(MTPE)

더 높은 품질의 번역을 위해서는 전문 번역자가 원시 기계 번역을 검토하고 편집해야 합니다. 번역 워크플로에는 기계 번역, 편집 및 검토 프로세스, 관리 및 클라이언트 알림이 포함되어야 합니다. 활성화된 경우, 사후 편집 번역 결정은 재사용을 위해 번역 메모리 및 용어 데이터베이스에 캡처됩니다.

기계 번역 엔진 설정

기계 번역은 다음을 통해 설정할 수 있습니다:

  • Phrase Language AI 구성하기

  • 기계 번역 엔진 페이지에서 다른 MT 옵션 추가하기.

기타 MT 옵션

Phrase Language AI를 사용하지 않는 경우 API 키를 통해 타사 기계 번역 엔진에 연결할 수 있습니다. Phrase에서 타사 MT를 사용하는 경우 해당 MT 공급자의 이용 약관을 반드시 읽고 숙지하십시오. 일부 MT 엔진에는 특정 제한이 있습니다.

새 기계 번역 엔진을 설정하려면 관리자 사용자가 다음 단계를 수행해야 합니다:

  1. 설정 Setup_gear.png 페이지에서 통합 섹션으로 스크롤하십시오.

  2. 기계 번역 엔진을 클릭합니다.

    기계 번역 엔진 페이지가 열립니다.

  3. 생성을 클릭합니다. 

    생성 기계 번역 엔진 창이 열립니다.

  4. 드롭다운 목록에서 MT 엔진 유형을 선택하고 생성을 클릭합니다.

    생성 페이지가 열립니다.

  5. MT 엔진 유형에 따라 필수 필드를 채웁니다.

  6. 옵션을 선택합니다(모든 MT 엔진 유형에 적용되지 않음).

    • 라벨 추가(키와 값)

    • 태그 포함

    • 기본값으로 설정

  7. 저장을 클릭합니다.

    엔진이 기계 번역 엔진 목록에 추가됩니다.

일부 기계 번역 엔진은 공적으로 사용할 수 없으며 일부는 특정 버전에서만 액세스할 수 있습니다.

MT 사용 탭은 기계 번역 엔진 페이지에서 타사 독립형 MT 엔진의 사용 데이터를 시간에 따라 표시합니다.

타사 기계 번역 엔진 지원

참고

사용 가능한 MT 엔진은 조직 구성 및 요금제에 따라 다릅니다. 일부 제공자는 새로 생성된 조직에서 사용할 수 없을 수 있습니다.

  • Alexa Translations A.I. (이전 Yappn)

  • Amazon Translate

  • Apertium

  • Baidu

  • 닫힌 NMT

  • COTOHA 번역기

  • CrossLang

  • DeepL 무료, DeepL Pro Advanced 및 DeepL Pro Ultimate(카트 도구용 API v1 키는 DeepL 지원팀에 문의)

  • 공정 무역 번역

  • Globalese 클라우드 텍스트 번역

  • Globalese 문서 번역

  • Google AutoML

    참고

    Google AutoML를 Phrase Language AI에 추가할 때 MT 용어집의 지원 및 잠재적인 사용 가능성을 위해 버킷 이름 정보가 필요합니다.

  • Google Translate

  • 인간 과학

  • KantanMT

  • Kodensha Kode-AI

  • Language Weaver(이전 SDL BeGlobal)

  • Microsoft 사용자 지정 번역기(Microsoft Azure 위치를 "글로벌"로 설정)

  • Microsoft Translator / Microsoft Translator Hub

  • Mirai Translator

  • NICT

  • NpatMT

  • Omniscien Technologies

  • PangeaMT

  • Prompsit MT

  • PROMT

  • Rozetta T-3MT

  • Rozetta T-4OO

  • Rozetta T-400 실시간

  • RWS MT Companion

  • SDL Language Cloud

  • Skrivanek

  • Sunda MT

  • Systran

  • Systran PNMT

  • T-tact AN-ZIN

  • Tauyou

  • Tauyou 실시간

  • Tilde MT

  • Toshiba

  • Ubiqus NMT

  • Yandex

도움이 되었습니까?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.