워크플로 번역 프로세스의 문서 수명 주기를 나타냅니다. 원하는 아웃풋 이어지는 연속 단계의 시퀀스입니다.
워크플로 단계에는 설정 시 순서 따라 지정된 계층형 구조가 있습니다. 워크플로 단계 세그먼트 편집할 때 더 높은 워크플로 단계 전파됩니다. 확인되지 않음 편집되지 않은 상태로 유지되는 한 해당 세그먼트 변경 사항은 하위 워크플로 단계 전파됩니다. 세그먼트가 더 높은 워크플로 단계에서 편집되거나 확인되면 낮은 워크플로 단계의 변경 사항이 전파되지 않습니다. 이전 단계가 아직 활성 상태인 동안 단계를 완료로 변경하면 이전 단계의 변경 사항이 전파되지 않고 번역자가 다음 단계에 사용할 수 있게 됩니다.
워크플로 기능을 사용하면 프로젝트 대한 사용자 사용자 지정 워크플로 단계를 설계한 다음 특정 번역자를 할당 수 있습니다. 이 역할은 번역자 사용자 프로필 기록되며, 프로젝트 관리자 새로운 프로젝트에 번역자를 할당할 때 이전에 특정 워크플로 단계 사용한 번역자가 관련성으로 제공됩니다.
번역, 수정 및 클라이언트 검토 단계는 사전 정의되어 있습니다. 더 복잡하거나 사용자 지정된 워크플로가 필요한 경우 Orchestrator로 구축할 수 있습니다.
프로젝트에는 워크플로 단계가 15개까지 포함될 수 있으므로 추가되면 제거할 수 없습니다. 단계의 순서가 열의 복수로 정의되어 나중에 단계가 추가되면 기존 단계 사이에 배치할 수 있습니다.
다른 언어 세트에 대한 다른 워크플로 세트는 하나의 프로젝트 내에서 설정 수 없습니다.
더 높은 순서 있는 워크플로 단계만 기존 워크플로 단계가 있는 프로젝트 추가할 수 있습니다.
예:
다음의 단계에 따라 워크플로 단계를 설정.
-
설정
페이지에서 섹션으로 스크롤하여 워크플로 단계를 클릭합니다.
페이지가 열립니다.
-
신규를 클릭합니다.
페이지가 열립니다.
-
필요한 경우 이름, 약어, 순서 위치 및 LQA를 제공하십시오.
-
생성을 클릭합니다.
단계 목록 추가됩니다.
phrase 외부에서 수정된 번역된 파일의 최종 버전은 작업 추가할 수 있습니다. 작업 최종 버전을 추가해도 기존 워크플로 중단되지 않습니다.
파일 인도 인도 최종 워크플로 단계 파일 업로드 필드를 추가합니다. 최종 파일은 언제든지 업로드할 수 있지만 할당된 번역자은 작업을 완료하도록 설정하기 전에 최종 버전을 업로드해야 합니다. 이후에 편집할 수 없으므로
허용되는 파일 크기는 제한일입니다. 다국어 형식(Excel, .XML, .CSV)은 지원되지 않습니다.
다음의 경우 파일 인도 불가능합니다.
참고
완료된 파일: 번역된 파일
최종 파일: Phrase 외부에서 수정된 완성된 파일을 다시 가져왔습니다.
사용 사례:
-
InDesign 파일 또는 프레젠테이션 슬라이드와 같은 더 풍부한 레이아웃이 있는 파일을 번역할 때 번역이 레이아웃을 변경할 수 있습니다. 클라이언트는 수정된 레이아웃, 원본 글꼴 및 그래픽이 포함된 최종 버전을 받을 수도 있습니다. 더 이상 TM에 반영될 수 없기 때문에 텍스트에 변경 사항이 없습니다.
파일 인도 설정 다음 단계를 수행하십시오.
인도 파일을 추가 다음 단계를 수행하십시오.
워크플로 단계에서 작업 할당
프로젝트 모든 활성 워크플로 단계 선택된 작업 버전이 연결되어 있습니다. 번역자가 번역자 또는 게스트 사용자 권한을 가진 최종 단계 클라이언트 번역자 또는 기타 번역자를 수정할 수 있습니다.
첫 번째 워크플로 단계 작업이 아직 진행 상황 중이라면 후속 단계에 할당된 번역자는 편집을 시작할 수 없습니다. 예를 들어, 교정자는
단계에서 작업이 완료된 것으로 표시될 때까지 두 번째 워크플로 단계에서 작업을 편집할 수 없습니다.각 워크플로 단계 서로 다른 번역 메모리를 정의하고 모든 워크플로 단계에서 파일을 분할 단계 하나로만 분할 수도 있습니다.
워크플로 단계에서 TMS 할당
워크플로 프로젝트에 대해 TM를 선택할 때 모든 워크플로 단계에 대해 동일한 번역 메모리를 선택하거나 각 워크플로 단계에 자체 TM 설정이 있을 수 있습니다.
이메일 알림
첫 번째 워크플로 단계에서 번역자 또는 공급자에게 작업을 할당할 때 작업을 프로젝트로 가져올 때 이메일을 통해 수동으로 또는 자동으로 전송될 수 있습니다.
더 높은 단계에서 할당된 번역자는 이전 단계의 작업이
설정되면 자동 알림이 표시됩니다. 알림 전송되면 번역 완료 즉시 교정기가 작업 시작합니다. 정의된 경우 다음 단계 통과되거나 작업 거부될 때 번역자에게 알림이 표시됩니다.좁은 마감일(연속 단계)
긴 마감일 작업할 때 번역이 완료 전에 수정이 시작될 수 있지만 주의하십시오.
이전 워크플로 단계에서 작업이 완료되지 않은 경우 편집자 확인 표시자가 빨간색이며 Warning 메시지(
이 표시됩니다.수정자는 경고를 무시하고 신중하게 수정을 진행할 수 있지만 번역자가 확인한 세그먼트만 사용할 수 있습니다. 수정자가 이전 워크플로 단계이 경우 번역)에서 확인됨 않은 세그먼트 변경하면 번역가 변경 사항이 나중에 수정 단계 전파되지 않습니다.
CAT 데스크톱 편집기 작업할 때 이중 언어 MXLIFF 이전 단계 추가된 대상 세그먼트를 내보낼 때까지만 포함합니다.
번역자가 이전 단계가 완료되기 전에 워크플로 단계를 시작하도록 허용하는 옵션은 액세스 및 보안에서 설정됩니다. 편집자 설정에 대한 CAT 환경 설정을 참조하십시오.
워크플로 자동화
여러 언어 및 워크플로 단계가 있는 프로젝트를 작업할 때 모든 작업에 대해 특정 워크플로 단계 필요하지 않을 수 있습니다.
특정 언어에서 워크플로 단계 건너뛰기로 인한 문제를 방지하려면 프로젝트 설정에서 워크플로 자동화 옵션을 활성화합니다. 이전 워크플로 단계 완료되면 할당되지 않은 작업이 자동으로 완료된 것으로 표시되어 워크플로 다음 관련 단계 이동됩니다.
워크플로 단계 변경 사항은 번역 체인에 관련된 모든 사람에게 번역, 수정, 최종 검토와 같은 소스 및 모든 버전의 번역을 요약하여 제공할 수 있습니다. 첫 번째 열에 있는 원본 텍스트와 각 워크플로 단계 대한 별도의 열이 포함된 .HTML 테이블이 생성됩니다. 이 요약은 공급자와 공유할 수 없습니다(예외: 모든 워크플로 단계가 포함된 전체 프로젝트는 공급자와 공유됩니다). 필요한 경우 생성된 .HTML 파일을 다운로드하여 배포할 수 있습니다.
다음의 단계에 따라 워크플로 변경을 내보내기 수 있습니다.