Editores CAT

CAT Desktop Editor (TMS)

O conteúdo de toda a Central de Ajuda é traduzido automaticamente de inglês pelo Phrase Language AI.

Importante

A partir de janeiro de 2021, todos os sistemas operacionais desatualizados e suas versões correspondentes do editor para desktop não funcionarão mais. Isso se deve à obsolescência de APIs legadas. Será necessária uma versão atualizada do sistema operacional e editor.

A partir de 18 de junho de 2024, a versão mínima será definida como 24.8.0. Versões anteriores não poderão mais fazer login no Phrase para trabalhar com arquivos on-line.

Baixe a versão mais recente para usar com um sistema operacional atualizado.

O CAT Editor para desktop é uma ferramenta de tradução assistida por computador leve que pode ser instalada em sistemas operacionais Windows, Macintosh e Linux. Os requisitos mínimos são um processador (CPU) de não mais de 8 anos, 2 GB de RAM e pelo menos 256 MB de armazenamento em disco. Embora a tradução off-line seja compatível, toda a funcionalidade é fornecida quando conectada.

Os painéis no editor podem ser movidos fora da janela principal para dar mais visibilidade. Para colocar os painéis de volta às suas posições originais, selecione Restaurar layout padrão no menu Feramentas.

Os arquivos .MXLIFF são o formato de arquivo nativo para o editor e podem ser baixados de projetos de tradução.

O editor se conecta automaticamente às memórias de tradução, termos e/ou traduções automáticas apropriadas quando estiver conectado.

Para versões compatíveis, consulte o site de baixar.

Instalação para Windows

A partir do 24 de outubro de 2023 o Windows (32-bit) não é mais aceito. A versão mínima aceita do Windows (64-bit) é 10.

Para instalar o CAT Editor para desktop, siga estes passos:

  1. Clique duas vezes no arquivo de instalação baixado.

    A instalação é lançada.

  2. Quando a instalação concluir, abra o editor.

  3. No menu Feramentas, em Preferências, selecione a aba login.

    A aba login é aberta.

  4. Inserir detalhes de login:

    • Servidor – geralmente memsource.com para o centro de dados EU e us.cloud.memsource.com para o centro de dados EUA

    • Nome de usuário

      Ao contrário do editor web, este deve ser o nome do usuário e não o endereço de e-mail.

    • Senha

  5. Clique em Gravar.

    As credenciais de login são salvas. Se estiver correto, o indicador de login mostrará verde.

Instalação para Mac

As versões aceitas são do macOS 11 e superiores.

Execute estas etapas:

  1. Navegue até preferências de sistema e selecione configurações de Segurança e Privacidade.

  2. Na seção Permitir apps baixados de usuários, selecione App Store e desenvolvedores identificados.

    Privilégios administradores necessários.

  3. Com as configurações de Segurança e Privacidade ainda abertas, descomprimir o instalador e lançá-lo. O instalador será bloqueado, mas aparecerá nas configurações de Segurança e Privacidade

  4. Em Configurações de Segurança e Privacidade, clique em Abrir mesmo.

    O instalador é lançado.

  5. Quando a instalação concluir, abra o editor.

  6. No menu Feramentas, em Preferências, selecione a aba login.

    A aba login é aberta.

  7. Inserir detalhes de login:

    • Servidor – geralmente memsource.com para o centro de dados EU e us.cloud.memsource.com para o centro de dados EUA

    • Nome de usuário

    • Senha

  8. Clique em Gravar.

    As credenciais de login são salvas. Se estiver correto, o indicador de login mostrará verde.

Instalação para Ubuntu

A partir do 9 de novembro de 2021, o Ubuntu (32-bit) não será mais aceito. A versão mínima aceita do Ubuntu (64-bit) é 20.04.

Para instalar o CAT Desktop Editor, siga estes passos:

  1. Clique direito no arquivo baixado e selecione propriedades.

  2. Selecione a aba Permissões.

  3. Selecione a Box Executar (Permitir a execução do arquivo como programa).

    O instalador de software aparecerá antes de Concluir a instalação.

Quando novas versões são lançadas, o editor mostra a janela atualizar o aplicativo, onde os usuários podem baixar no background. A versão atualizada será aberta ao reiniciar. As atualizações são compatíveis com o reverso, mas caso ocorra algum problema, fazer login no projeto (com o mesmo perfil que você está usando para entrar no editor) e baixar uma nova versão do arquivo MXLIFF bilíngue pode resolver o problema.

Preferências de login

Para definir ou alterar as preferências de login, siga estes passos:

  1. No menu Feramentas, selecione preferências .

    A janela de preferências é aberta.

  2. Selecione a aba login.

    Fornecer, alterar ou remover detalhes de login.

  3. Clique em Gravar.

    Os detalhes de login são aplicados.

As credenciais de login de diferentes organizações são salvas. Não há possibilidade de trocar de organização dentro do editor para desktop. Se um usuário for membro de várias organizações, ele só poderá usar o editor para desktop sob a organização padrão. Selecionar o nome de usuário para uma organização específica aplica as preferências dessa organização. Se não estiverem sendo usadas ou não estiverem válidas, as credenciais do usuário podem ser excluídas.

Logon único (SSO)

Se Logon único for implementado no perfil, execute estas etapas:

  1. Para usuário, selecione Novo usuário do domínio.

  2. Forneça servidor e domínio.

  3. Clique em Gravar.

    A página de login de servidor Logon único único é aberta para a organização.

  4. Forneça um nome de usuário e senha para a organização.

    Notificação é dada se o login tiver sido bem-sucedido e o editor estiver agora sincronizado.

Nota

Os tokens de Logon único precisam ser atualizados se não forem usados por 24 horas.

Preferências de rede

Para definir ou alterar preferências de rede, siga estes passos:

  1. No menu Feramentas, selecione preferências .

    A janela de preferências é aberta.

  2. Selecione a aba Misc.

    A seção de rede é exibida na parte de baixo da janela.

  3. Se o proxy exigir configuração manual, clique no botão configurar proxy manualmente.

    Forneça detalhes de tipo de proxy, nome do servidor e autenticação. Eles devem ser fornecidos por um administrador de rede.

  4. Clique em Gravar.

    Os detalhes da rede são salvos.

Tradução off-line

O editor para desktop CAT pode ser usado para trabalhar off-line, mas o acesso a recursos de tradução como TMS, glossários, tradução automática e Controle de qualidade será limitado. O recurso de prévia também só está disponível quando está online.

Recomenda-se estar conectado à internet ao usar o editor, mas se não for possível conectar, o seguinte processo pode ser usado para trabalho off-line.

Para preparar um trabalho para trabalhar off-line, siga estes passos:

  1. Instale o editor.

  2. No Portal do linguista, pré-traduzir o arquivo .MXLIFF.

  3. Faça baixar do arquivo MXLIFF pré-traduzido e comece a traduzir no editor.

    Segmentos com correspondências com a memória de tradução são pré-traduzidos.

  4. Saia da linha se necessário e continue traduzindo.

Dica

Faça backups de arquivos MXLIFF, bem como de quaisquer outros documentos importantes a intervalos regulares de acordo com as boas práticas gerais para o trabalho off-line. Consulte as políticas de proteção de dados dos clientes, p.ex., sobre o usar obrigatório de criptografia em unidades externas.

Para voltar online com o trabalho, siga estes passos:

  1. Entre.

    O estado do recurso será mostrado como verde.

  2. Upload do arquivo .MXLIFF com um destes métodos:

    • No menu Documento, selecione Upload para servidor.

    • No menu Feramentas do Portal linguista, selecione Upload.

    • Envie o arquivo ao gerente de projetos para upload.

  3. Conclua a tradução.

.MXLIFF upload problemas

O estado do editor fornece informações detalhadas sobre mensagens de Erro durante upload.

  • O MXLIFF está quebrado.

    • Pode ocorrer se o arquivo tiver sido traduzido em uma ferramenta CAT que não o phrase.

  • O MXLIFF pertence a um projeto diferente.

    • Um Error de fluxo de fluxo de trabalho; um tradutor cria seus próprios projetos e depois tenta adicionar seus arquivos .MXLIFF a um perfil do cliente.

  • O MXLIFF pertence a uma etapa do fluxo de trabalho diferente.

    • O arquivo .MXLIFF deve sempre ser adicionado à mesma etapa do fluxo de trabalho da qual foi exportado.

  • O trabalho foi excluído.

    • O trabalho ao qual o arquivo MXLIFF pertence foi excluído. Mas o tradutor continuou traduzindo o arquivo MXLIFF excluído. Como o trabalho foi excluído, a conexão entre o servidor e o arquivo .MXLIFF foi perdida (é impossível fazer conexões aos trabalhos excluídos). O tradutor estava trabalhando offline quando o trabalho foi excluído e o estado do recurso estava mostrando vermelho.

    • O GP pode localizar o trabalho excluído na lixeira e desmarcar.

Esse artigo foi útil?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.