-
Planos Team, Professional, Business, Enterprise
-
Testes Enterprise
Entre em contato com o departamento de Vendas para perguntas sobre o licenciamento.
-
Planos Team, Ultimate e Enterprise (legado)
Entre em contato com Comércio para perguntas de licenciamento.
O compartilhamento permite o compartilhamento de recursos entre diferentes organizações no mesmo centro de dados como é definido no Phrase. Uma organização cria um projeto e então compartilha esse projeto ou trabalhos selecionados com outra organização. Recursos compartilhados podem ser pesquisados clicando em Pesquisar espaço compartilhado na página de .
O compartilhamento é uma conexão entre duas organizações cooperantes: um comprador e um fornecedor. Essas funções não são fixas a uma organização, mas descrevem o relacionamento entre elas para um recurso específico. Em alguns projetos, uma organização pode atuar como um comprador, enquanto para outros pode atuar como um fornecedor.
O tempo de vida de projetos compartilhados é controlado por critérios do lado do comprador. Assim que um projeto compartilhado não estiver mais disponível no perfil do comprador, ele também desaparece da organização do fornecedor.
Comprador
Um Comprador é uma organização com um perfil que pode atribuir projetos a outras organizações (fornecedores). Para atuar como um Comprador, o plano Team/Professional (ou superior) é necessário.
Fornecedor
Um Fornecedor é uma organização à qual podem ser atribuídos projetos ou trabalhos por outras organizações (Compradores). Todos os planos pagos podem funcionar como um fornecedor.
-
Fornecedores têm seus próprios perfis nos quais podem Criar e Editar projetos, memórias de tradução e bases de termo.
-
Fornecedores podem aceitar projetos ou trabalhos compartilhados de compradores de tradução. Eles podem anexar suas próprias memórias de tradução e bases de termo e usar esses recursos além dos recursos anexados pelo proprietário do projeto.
-
Fornecedores podem dividir arquivos, executar suas próprias análises, atribuir arquivos dentro de suas Teams, ou até mesmo subcontratar trabalho para outros parceiros.
Um comprador precisa estabelecer a conexão com o fornecedor antes de compartilhar projetos ou trabalhos com ele. A organização do fornecedor precisa fornecer seu token de fornecedor ao comprador para configurá-lo.
Para configurar uma conexão de fornecedor, siga estas etapas:
-
Na organização do fornecedor, vá para a página de configurações
, role para baixo até a seção e copie o .
-
Na organização do comprador, a partir da página de configurações
, role para baixo até a seção e clique em fornecedores.
A página de abre.
-
Clique em Novo.
A página é aberta.
-
Insira o .
-
Aplique a , e informações de relevância, se aplicável.
-
Clique em Gravar.
A página de abre com o novo fornecedor adicionado à lista.
Projetos agora podem ser compartilhados entre o fornecedor e o comprador, e trabalhos podem ser compartilhados com um ou vários fornecedores.
Nota
Remover um fornecedor da página de não remove seu acesso aos projetos ou trabalhos compartilhados. Para restringir o acesso, desatribua os projetos compartilhados ou trabalhos relevantes.
Um projeto compartilhado permite que organizações separadas colaborem usando seus próprios recursos, como memórias de tradução, bases de termos, motores de tradução automática e usuários.
Casos de uso:
-
Um cliente corporativo compartilhando um projeto com uma empresa de tradução.
-
Um fornecedor multilíngue compartilhando projetos com fornecedores de idioma único.
-
Uma empresa de tradução compartilhando projetos com usuários que possuem um perfil Team Start, em vez de apenas poder atribuí-los a usuários linguistas.
Para compartilhar um projeto:
-
A partir de uma página de , clique em Compartilhar e Selecionar ou .
Na página de , o projeto compartilhado é indicado com
.
Para parar de compartilhar um projeto com um fornecedor, siga estas etapas:
-
A partir de uma página de projeto, Selecionar o projeto compartilhado, clique em Compartilhar e Selecionar .
A página abre.
-
selecionar a primeira linha vazio na lista de e clique em gravar.
O projeto não está mais compartilhado.
Nota
A opção usar fornecedor deve estar habilitada nas configurações de
Quando uma organização comprador cria um novo fornecedor, uma lista de comprador é exibida para a organização fornecedor em sua configuração. As organizações comprador conectadas são listadas e o fornecedor pode Selecionar um proprietário de projeto padrão para cada comprador.
Projetos compartilhados sempre têm dois proprietários de projeto:
-
Proprietário de projeto comprador
-
Proprietário de projeto fornecedor
A propriedade de projeto pode ser transferida de fornecedor para comprador se o fornecedor criar um projeto e depois compartilhá-lo ex-post com um comprador.
Tanto o comprador quanto o fornecedor podem ver o nome de usuário do proprietário de projeto um do outro.
No CAT Editor, todos os usuários são totalmente anonimizados. Nenhuma das organizações pode ver os usuários da outra.
Os nomes dos linguista são sempre ocultados entre organizações tanto no Phrase TMS quanto no CAT Editor.
É fornecida uma estrutura bastante aberta para colaboração, baseada na confiança mútua entre o comprador e o fornecedor.
Poucas ações são bloqueado no relacionamento e ações indesejadas ou equivocadas podem ser revertidas.
Direitos do comprador
-
O comprador tem direito total ao projeto e a todos os recursos do comprador (memória de tradução/glossário, mecanismo de tradução automática, etc.)
-
O comprador não pode Editar, exportar ou desmarcar as memória de tradução/glossário do fornecedor.
-
O comprador não consegue ver os nomes dos linguista do fornecedor, mas pode ver o estado do trabalho definido pelo linguista do fornecedor.
-
O comprador pode ver e fazer download das análises do fornecedor, mas não consegue Editar essas análises ou usá-las para Criar orçamentos.
Direitos do fornecedor
O fornecedor não pode:
-
Excluir um projeto compartilhado.
-
Modificar as configurações de tradução automática do projeto.
-
Gravar o projeto compartilhado como modelo.
-
Editar, exportar ou desmarcar as memória de tradução/glossário do comprador.
-
Ver os nomes dos linguista do comprador.
-
Editar a análise do comprador ou usá-la para criar um orçamento.
-
Editar as configurações do mecanismo de tradução automática do comprador no Phrase Language AI.
-
Criar ou adicionar campos Personalizado a projetos compartilhados no nível do trabalho.
O fornecedor pode:
-
Criar/Editar/Excluir trabalhos, análises e arquivos de referência.
-
Dividir/Pré-traduzir/download de trabalhos.
-
Adicionar etapas de fluxo de trabalho subsequentes (etapas de fluxo de trabalho do fornecedor precisam ter uma ordem hierárquica superior).
-
Atribuir linguistas do fornecedor aos trabalhos.
-
Adicionar memórias de tradução/bases terminológicas do fornecedor.
-
Compartilhar trabalhos com outros fornecedores.
-
Ver e fazer download da análise do comprador.
-
Ver as configurações de bases terminológicas/bases terminológicas do comprador, incluindo a penalidade da memória de tradução.
-
Ver e usar os motores de tradução automática do comprador para pré-traduzir e sugestões relevantes de tradução automática no painel CAT.
Exclusão
-
Quando um fornecedor exclui um item em um projeto compartilhado, tanto o comprador quanto o fornecedor poderão restaurá-lo da lixeira.
-
Quando um comprador exclui um item em um projeto compartilhado, apenas o comprador poderá restaurá-lo.
Em projetos compartilhados, a comunicação por e-mail gerada é enviada apenas entre as duas partes diretamente conectadas.
-
O comprador compartilha o projeto.
O fornecedor1 recebe um e-mail de projeto compartilhado.
-
O fornecedor1 aceita o projeto.
O comprador receberá então um e-mail de estado do projeto alterado.
-
O fornecedor1 atribui/envia por e-mail um trabalho para o fornecedor2.
O fornecedor2 receberá um e-mail de novo trabalho.
-
Fornecedor2 aceita o trabalho.
O Fornecedor1 então recebe um e-mail de Trabalho aceito.
-
O Fornecedor2 define o trabalho como Concluído.
O Fornecedor1 receberá um e-mail de Trabalho concluído.
-
O Fornecedor1 define o projeto como Concluído.
O comprador recebe um e-mail de Estado do projeto alterado.
Quando compartilhado, as partes envolvidas podem ser mencionadas em tópicos de comentar ou tópicos de LQA nos editores CAT. Notificações<5> no aplicativo baseadas em menções, respostas e conclusão de LQA também estão disponíveis.
A colaboração entre um comprador e um fornecedor normalmente envolve um comprador iniciando um projeto e, em seguida, compartilhando-o com o fornecedor. Existem casos em que é o fornecedor quem inicia o projeto e, em seguida, precisa transformá-lo em um projeto compartilhado posteriormente.
Um projeto existente criado por um fornecedor pode ser transformado em um projeto compartilhado de propriedade do comprador e compartilhado com o fornecedor. O comprador será notificado sobre o novo projeto compartilhado quando ele for transferido.
Para transferir um projeto de um fornecedor para um comprador, siga esta etapa:
Quando vários fornecedores precisam ser usados para um projeto, os trabalhos dentro desse projeto podem ser compartilhados.
Nota
Para atribuir trabalhos a fornecedores, a opção Usar fornecedores para projetos deve estar habilitada no nível do projeto em Acessar e segurança.
Linguistas inativos não aparecem como disponíveis em trabalhos compartilhados.
Casos de usar:
-
Um cliente corporativo (comprador) compartilha trabalhos dentro de um projeto com vários fornecedores, onde diferentes fornecedores são responsáveis por diferentes idiomas de tradução.
-
Um comprador escolhe um fornecedor principal e compartilha o projeto com ele. O fornecedor principal pode então trabalhar com vários subfornecedores. Isso seria uma combinação de um projeto compartilhado e trabalhos compartilhados dentro do mesmo projeto.
-
Um MLV (fornecedor multilíngue) atribui trabalhos a SLVs (fornecedores de idioma único). Isso é normalmente baseado na especialização em idioma de tradução.
-
Um projeto é compartilhado com um fornecedor e trabalhos no mesmo projeto são compartilhados com outro fornecedor. Compartilhar o projeto e seus trabalhos com o mesmo fornecedor não seria possível.
Uma conexão de fornecedor deve ser estabelecida antes de ser possível compartilhar um trabalho.
Para compartilhar um trabalho e atribuí-lo a um fornecedor, siga estas etapas:
-
Selecione um trabalho na página de projeto e clique em editar.
A página de edição de trabalho é aberta.
-
Selecione um ou mais (s). Passar o mouse sobre o responsável selecionado exibirá o tipo (linguista ou fornecedor).
-
Clique em Gravar.
A página de projeto é aberta e o(s) responsável(is) são associados ao trabalho.
Trabalhos compartilhados são mais orientados pelo comprador. Os direitos do fornecedor em um trabalho compartilhado são limitados em comparação com projetos compartilhados.
Direitos do comprador
-
O comprador tem direitos totais de gerente de projetos em um trabalho compartilhado.
-
O comprador não consegue ver os nomes dos linguistas do fornecedor, mas pode ver o estado do trabalho definido pelo linguista do fornecedor.
-
O comprador não pode ver nem acessar a memória de tradução e o glossário do fornecedor (se o fornecedor adicionou algum ao trabalho), nem ver as correspondências provenientes deles nos editores.
-
O comprador não pode ver análises e orçamentos do fornecedor.
Direitos do fornecedor
O fornecedor pode:
-
Ver apenas os trabalhos atribuídos ao fornecedor pelo comprador.
-
Ver análises atribuídas ao fornecedor pelo comprador (que o comprador criou).
-
Ver domínio e subtema do comprador (mas não cliente, centro de custo e unidade de negócios do comprador).
-
Adicionar sua própria memória de tradução.
-
Adicionar seu próprio glossário.
-
Ver e usar os motores de tradução automática do comprador para pré-traduzir e sugestões relevantes de tradução automática no painel CAT.
-
Dividir e unir trabalhos.
-
Criar análises.
-
Atribuir trabalhos compartilhados aos linguistas do fornecedor.
Apenas linguistas ativos aparecem ao adicionar um responsável a um trabalho.
-
Fazer download de uma cópia local de LQA scorecards em trabalhos atribuídos, ou criar sua própria URL de download para compartilhar com usuários da organização do fornecedor.
-
Ver as configurações de bases terminológicas/bases terminológicas do comprador, incluindo a penalidade da memória de tradução.
O fornecedor não pode:
-
Ver trabalhos que não estão diretamente atribuídos a eles.
-
Ver análises do comprador que não estão atribuídas a eles.
-
Excluir trabalhos.
-
Alterar as configurações da memória de tradução ou do glossário do comprador dentro do projeto.
-
Editar ou exportar memórias de tradução/glossários do comprador.
-
Usar URLs de download de cartão de pontuação LQA criadas pelo comprador.
-
Editar as configurações do mecanismo de tradução automática do comprador no Phrase Language AI.
-
Preencher campos Personalizado com valores no nível do trabalho.
O fornecedor pode ver o nome de usuário do proprietário do projeto do comprador. O comprador não pode ver o nome de usuário do proprietário do projeto do fornecedor.
No CAT Editor, todos os usuários são totalmente anonimizados. Nenhuma das organizações pode ver os usuários da outra.
Os nomes dos linguista são sempre ocultados entre organizações tanto no Phrase TMS quanto no CAT Editor.
Em trabalhos compartilhados, todas as partes recebem notificação de cada alteração de Aceito ou Concluído de trabalho.
Exemplo:
O comprador compartilha um trabalho com o fornecedor1, e o fornecedor1 então compartilha esse trabalho com o fornecedor2.
O trabalho tem que ser não apenas atribuído, ele também deve ser enviado por e-mail.
-
O comprador compartilha um trabalho com o fornecedor1.
O fornecedor1 recebe um e-mail de Novo trabalho do comprador.
-
Se o fornecedor1 aceitar o trabalho.
O comprador recebe um e-mail de Trabalho aceito do fornecedor1.
-
O fornecedor1 então compartilha o trabalho com o fornecedor2.
O fornecedor2 recebe um e-mail de Novo trabalho do fornecedor1.
-
O fornecedor2 aceita o trabalho.
O fornecedor1 recebe um e-mail de Trabalho aceito do fornecedor2 e o comprador recebe um e-mail de Trabalho aceito do fornecedor1.
-
O fornecedor2 conclui o trabalho.
O fornecedor1 recebe um e-mail de Trabalho concluído do fornecedor2 e o comprador recebe um e-mail de Trabalho concluído do fornecedor1.
A etapa 2 pode ser ignorada se o fornecedor1 compartilhar o trabalho com o fornecedor2 sem aceitá-lo primeiro. Se isso acontecer, o comprador receberá apenas 1 e-mail de Trabalho Aceito após o Vendor2 aceitá-lo.
Quando compartilhado, as partes envolvidas podem ser mencionadas em tópicos de comentar ou tópicos de LQA nos editores CAT. Notificações<5> no aplicativo baseadas em menções, respostas e conclusão de LQA também estão disponíveis.
"O trabalho já foi reivindicado por outro responsável ou você não tem permissão para visualizar esta página."
Esta mensagem é exibida quando um usuário tenta acessar um trabalho ao qual não tem acesso. O motivo disso pode ser:
-
O usuário / linguista está tentando acessar um trabalho enquanto está conectado a uma conta de uma organização diferente.
-
O trabalho não está mais atribuído ao usuário / linguista, porque foi reivindicado por outra pessoa, ou o gerente de projetos removeu a atribuição do usuário, ou o gerente de projetos não atribuiu o trabalho de forma alguma.