Задания

Job Tools (TMS)

Контент автоматически переведен с английского языка с помощью Phrase Language AI.

Меню инструментов предоставляет:

  • Отправка задания по электронной почте 

    Поставщик должен быть назначен до того, как можно будет применить шаблоны электронной почты.

  • Утилита разделения файла 

    Для случаев, когда нескольким лингвистам нужно работать над одним файлом. Разделите файлы перед назначением поставщикам.

    • Разделенные файлы не могут быть объединены, но все файлы могут быть просмотрены вместе в редакторе.

    • Файлы, разделенные на одном этапе рабочего процесса, могут быть дополнительно разделены на данном этапе рабочего процесса или на других этапах.

    • Файлы, разделенные для всех этапов рабочего процесса, все еще могут быть дополнительно разделены как для всего рабочего процесса, так и только для любого из этапов рабочего процесса проекта.

    • Если этап рабочего процесса добавляется после того, как файл был разделен на предыдущем этапе, разделение не применяется к файлу на новом этапе рабочего процесса.

    • Разделение файла на более мелкие части не влияет на целевой файл. Завершенные файлы загружаются как один файл, а не несколько меньших.

    • Задания не могут быть разделены в непрерывных проектах.

    • Утилита Разделение файла следует номерам сегментов CAT редактора, включая файлы с сообщениями ICU и случаи, когда сегменты ранее были объединены или разделены. Если указанный номер сегмента попадает в группу ICU или абзац, где разделение не разрешено, система предложит ближайшую допустимую позицию.

      • При использовании опции После определенных сегментов введите номера в порядке возрастания (например, [5,13], а не [13,5]). Ввод последнего номера сегмента допустим, но он создает новое задание, а не разделяет файл.

  • Экспорт изменений рабочего процесса 

    В заданиях с этапами рабочего процесса создается отчет, показывающий изменения между этапами.

  • Копировать 

    Доступно только в проектах с несколькими целевыми языками.

    Копия может быть создана из заданий, импортированных из онлайн-хранилища, но дублированное задание не может быть загружено обратно в хранилище. Ссылка на оригинальный удаленный источник не сохраняется.

    Клонирование заданий, созданных в виде файлов многоязычный MS Excel или многоязычный CSV, не допускается.

  • Утилита извлечения терминов

    Примечание

    Термины могут быть извлечены только из исходных текстов с латинскими символами. Эта утилита не работает с исходными текстами на языках без пробелов (например, китайский, японский, тайский).

    Термины из источника извлекаются в файл .xlsx, который можно редактировать и импортировать в базу терминов. Термины для экспорта определяются их максимальной длиной в словах, минимальной частотой и минимальной длиной отдельных слов.

  • Обновить источник

    Ранее импортированный файл можно обновить новым исходным файлом. Старая версия файла перезаписывается и не может быть восстановлена. Если в настройках указана опция Автоматически генерировать анализ постредактирования после обновления источника, будет сгенерирован новый анализ. В новом анализе будет применена схема расчета чистой ставки поставщика.

    Задания обновляются индивидуально, но обновление источника в файле, импортированном как многоязычный, применит обновление ко всем импортированным языкам.

    Переведенные и подтвержденные сегменты остаются неизменными после обновления источника, если текст источника не был изменен. Если задание открыто в CAT Web Editor, когда источник обновляется, появляется уведомление. Пользователи могут выбрать перезагрузить задание позже, выбрав Обновить задание в заголовке редактора.

    Обновить невозможно:

    • Задания, поступающие из коннекторов

    • Разделенное задание.

    • Файлы вне первого этапа рабочего процесса.

    • ZIP-файлы.

    Несколько заданий, созданных из одного оригинала, могут быть обновлены одновременно, и задания должны иметь статус Новый, Отправлено по электронной почте или Принято. Одно и то же задание может обновляться каждые 30 минут.

    Имя файла или формат файла обновленного задания не обязательно должны совпадать с именем или форматом оригинального задания. Имя файла и формат файла будут обновлены соответственно.

    Анализы и котировки, созданные до обновления, помечаются как устаревшие yellow_warning.jpg. Устаревшие анализы могут быть пересчитаны.

    Непрерывные задания автоматизируют процесс обновления оригиналов.

  • Обновить перевод

    Если файл изменен внешне, его можно загрузить снова, чтобы сохранить изменения и обновить соответствующую память переводов (TM). Теги в файле могут быть изменены, а заблокированные сегменты перезаписываются при обновлении. Обновления могут быть по желанию отправлены в связанные ТМ и также по желанию автоматически подтверждены. Задание, которое нужно обновить, должно иметь статус Новый, Отправлено по электронной почте или Принято.

    Обновленные переводы:

    Ограничения:

    • Многоязычные файлы, кроме .XLIFF, .XLSX и .CSV, не поддерживаются.

    • Задания с расширениями файлов .PO, .TBX, .TMX, .TTX, .TS, .ZIP не поддерживаются.

    • Максимум 2000 абзацев на сегмент.

    • Задание не может быть разделено или непрерывным.

    • Задание не может происходить из онлайн-хранилища с использованием коннектора.

    • Задания должны импортироваться без ошибок и иметь то же расширение файла, что и оригинальный файл.

    • Файлы, в которых контекстный ключ не уникален в документе, могут не обновляться должным образом.

    • Сегменты, измененные на предыдущих этапах рабочего процесса, могут не быть переданы дальше.

    • Изменения не вносятся в задание или TM, если перевод отсутствует.

    Сегменты автоматически подтверждаются и обновляются в TM, если:

    • Определены как совпадение (с оценкой более 100%).

    • Это единственный сегмент в абзаце с изменением, оценка более 100 и не содержит никаких объединить тегов.

  • Загрузка двуязычных файлов 

  • Назначение поставщиков из существующего шаблона проекта 

Была ли эта статья полезной?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.