Управление

Получить доступ и безопасность (TMS)

Контент автоматически переведен с английского языка с помощью Phrase Language AI.

Чтобы получить доступ к параметрам управления средой безопасности и получить доступ к данным, выполните следующие действия:

  1. На странице «Настройки» Setup_gear.png прокрутите вниз раздел «Настройки проекта» и нажмите «Доступ и обеспечение безопасности».

    Откроется страница «Доступ и обеспечение безопасности».

  2. Выбрать необходимые параметры:

    • Получить вебхуки и запуски Orchestrator для этого проекта

    • Отображать имена пользователей в оценочной карточке LQA

      Если отключено, все имена заменяются на Идентификатор пользователя и название организация.

    • Использовать исполнителей

      Разрешить использовать поставщиков, которые способствуют обмену и совместной работе с файлами между организациями.

    • Предоставить доступ к технической поддержке Phrase

      Phrase техническая поддержка имеет получить доступ к вашему профилю, чтобы помочь решить технические проблемы.

    • Активировать/деактивировать лингвистов автоматически

      Профили лингвист автоматически деактивируются, если нет заданий в ход выполнения. Как только назначается новое задание, профили автоматически реактивируются. Только деактивированные профили лингвистов, у которых оригинал и перевод совпадают с конкретным заданием, предлагаются и могут быть назначены на это задание.

    • Использовать безопасный HTTPS для Webhooks

    • Установите значение тайм-аута сеанса

    • Уведомления по электронной почте

      Пользователи или поставщики, назначенные на проект, будут получать уведомления о назначенной работе, изменениях статуса, комментариях или упоминаниях в Лингвистический контроль качества (LQA), недавно добавленных справочных материалах и других обновлениях проекта. Если не выбрано, уведомления не отправляются.

      Не переопределяет настройки уведомления поставщиков при создании задания.

    • Уведомлять ответственного за задание, когда изменится статус задания

    • Уведомлять<2> пользователей, когда они упомянуты в комментариях или Лингвистический контроль качества (LQA)

    • Уведомлять определенные группы пользователей, когда добавлены справочные материалы

      Уведомления отправляются выбранной группе пользователей только тогда, когда новый справочный файл добавляется в проект вручную. Уведомления не отправляются для справочных файлов, добавленных из шаблонов проекта, автоматизированного импорта или обновлений, а также при удалении.

      Для этого уведомления можно выбрать специальный шаблон электронная почта.

      В проект с большим количеством назначенных пользователей или исполнитель могут отправляться уведомление большой аудитории.

    • Установите доверенные IP-адреса или диапазоны (только для версий Business и Enterprise)

      Если указано, пользователи не смогут войти в систему с других адресов. Выберите Дополнительно, чтобы выбрать параметры доступ на основе ролей пользователей. Диапазоны указываются с помощью суффикса CIDR.

      Примечание

      Поддерживаются только адреса IPv4.

    • Разрешить пользователям:

      • включить/отключить автоподстановку повторов в CAT Editor

        Предоставляет лингвистам и исполнитель возможность включать или отключать функцию автоподстановка повторов в редактор.

      • включить/выключить мгновенный контроль качества в CAT Editor<1>

    • Разрешить лингвистам:

      • скачать их задания на перевод

        Лингвисты (включая лингвистов исполнитель) могут выполнить скачивание двуязычного контент для перевода вне Phrase. Двуязычные файлы MXLIFF, двуязычные файлы DOCX и файлы TMX можно выполнить скачивание для перевода в CAT Desktop Editor или другом внешнем редактор.

        Этот параметр применяется как к общим проект, так и к задание. Если этот параметр отключен, менеджеры проект исполнитель или администраторы по-прежнему могут выполнить скачивание и управлять задание.

      • выполнить скачивание оценочная карточка Лингвистический контроль качества (LQA)<1>

      • получить доступ к CAT Web Editor

        Менеджеры проект могут контролировать, в каких средах могут работать лингвисты (включая лингвистов исполнитель). Если этот флажок установлен, переводчики могут нажимать на имена файлов и открывать их в CAT Web Editor.

        Этот параметр применяется как к общим проект, так и к задание. Если этот параметр отключен, менеджеры проект исполнитель или администраторы по-прежнему могут открыть задание в CAT Editor.

      • просмотреть пользовательские метаданные в CAT Editor

        Лингвисты и исполнитель могут видеть имена других лиц, которые переводили идентифицированные совпадения память переводов (TM). Снимите этот флажок, чтобы обеспечить анонимность, конфиденциальность и предотвратить просмотр имен друг друга поставщиками.

        Этот параметр должен быть включен для правильной работа упоминаний в CAT Editor.

      • начинайте этапы рабочего процесса только в том случае, если предыдущий этап завершен

        Ограничьте или разрешите переводчикам и рецензентам работать одновременно над одним заданием на нескольких этапах рабочего процесса или только после того, как задание будет переведено в статус завершить.

      • редактировать заблокированные сегменты

        Лингвистам разрешено Редактировать заблокированный сегменты путем нажатия F2.

      • редактировать содержимое тега

      • редактировать исходный текст

        Лингвистам разрешено редактировать оригинал тексты, включая разделение и объединение сегментов.

        Если не выбрано, лингвистам не разрешается:

        • Редактировать оригинал язык в редактор. Нажатие F2 вызывает сообщение Редактировать оригинал запрещено ответственный проекта.

        • Загрузить двуязычные файлы MXLIFF или DOCX с правками в оригинал сегментах, включая изменения в пользовательском интерфейсе, интерфейс приложений API или редактор. Попытки вызывают сообщение Редактировать оригинал запрещено ответственный проекта. Загрузка не удалась.

        • Объединить или разделить сегменты.

    • Разрешить исполнителям (задействованным в совместных заданиях):

      • загружать справочные файлы

      • изменять срок выполнения

    • Разрешить загрузку:

      • внешний контент в CAT Editor

      • встроенные фреймы в CAT Web Editor

  3. Нажмите «Сохранить».

    Настройки применены.

Была ли эта статья полезной?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.