Функция контекстного предварительного просмотра предлагает предварительный просмотр оригинала или перевода в режиме реального времени непосредственно в редакторах и позволяет переключаться между видами оригинала и перевода.
Предварительный просмотр можно включать и выключать в меню как в веб-редакторе, так и в настольном редакторе.
Нажмите , чтобы открыть контекстный предварительный просмотр в отдельном окне. Закрытие отдельного окна возвращает предварительный просмотр на нижнюю панель.
Нажатие на сегмент, который нужно перевести, подсвечивает соответствующий текст в окне предварительного просмотра и отображает положение переведенного сегмента в документе.
Нажатие на текст в окне предварительного просмотра заставляет таблицу перевода указать соответствующий сегмент для редактирования.
Во время контроля качества (QA) нажатие на предупреждение перенаправляет лингвиста к месту нахождения предупреждения в документе.
Поддерживаются таблицы, столбцы, различная графика, форматирование и шрифты (если они установлены пользователями). Эта функция предназначена для обеспечения контекста при переводе и не является идеальным представлением оригинала или готового документа; ожидаются некоторые визуальные различия. На нее также может влиять включение/отключение параметра Разрешить загрузку внешнего контента в редакторах в настройках доступа и безопасности.
Предварительный просмотр также имеет функцию масштабирования, а также контекстное меню, вызываемое правой кнопкой мыши.
Примечание
На контекстный предварительный просмотр в веб-браузере может влиять то, что в редактор загружена лишь часть сегментов в данный момент; пропуск больших групп сегментов может привести к неполному предварительному просмотру.
Прокрутка таблицы перевода и загрузка сегментов с начала существенного раздела (например, главы) или с начала задания улучшает предварительный просмотр.
Поддерживаемая система управления контентом (CMS)
-
Adobe Experience Manager
-
Contentful
-
Drupal
-
Marketo
-
Sitecore
-
WordPress
Для определенных типов файлов (например, .HTML-файлов) предварительный просмотр создается напрямую.
Во всех остальных случаях Phrase загружает .HTML из сторонней системы и сохраняет его как шаблон предварительного просмотра. При импорте и обработке контента для перевода в CAT-редакторах шаблон предварительного просмотра .HTML сопоставляется с информацией из файла .MXLIFF для создания контекстного предварительного просмотра сегментов.
Контекстный предварительный просмотр для контента системы управления контентом (CMS) можно создать без создания пользовательского коннектора системы управления контентом (CMS) с помощью пакета предварительного просмотра, который поддерживает форматы предварительного просмотра с расширенными возможностями .HTML и .SVG. Предварительный просмотр создается во время создания задания путем импорта шаблона предварительного просмотра .HTML (опционально с контекстными ресурсами) или .SVG.
Поддерживаемые типы файлов
-
AsciiDoc
-
.DITA
-
Google Docs, Sheets и Slides
-
.HTML
-
.IDML
-
Markdown
-
Microsoft Excel (включая многоязычный файлы)
-
Microsoft PowerPoint
-
Microsoft Word
-
.RTF
-
.SVG
-
.XML с таблицами стилей (включая многоязычный файлы)
Предварительный просмотр не создается для неподдерживаемых типов файлов.
Если предварительный просмотр не может быть создан из-за неподдерживаемого типа файла или превышения лимитов предварительного просмотра, его можно загрузить из меню , но он будет не в исходном формате файла.
Рекомендации
Предварительный просмотр файлов Microsoft Excel загружается в формате SpreadsheetML (.XML), который можно открыть в любом совместимом редактор электронных таблиц. Если установлен MSOffice, они обычно открываются в Excel автоматически; если нет, используйте действие в контекстном меню файла, чтобы Выбрать приложение.
Доступна ограниченная версия интерактивного предварительного просмотра в контексте для файлов InDesign. Предварительный просмотр поддерживает все функции предварительного просмотра в контексте (предварительный просмотр оригинал и перевод, изменения в реальном времени, навигация из таблицы перевода в окно предварительного просмотра и наоборот, а также масштабирование) и поддерживает широкий спектр компонентов InDesign.
Ограничения
-
Изображения отображаются для импортированных файлов .IDML со встроенными изображениями.
-
Максимальный размер любого изображения составляет 500 КБ, а общий размер всех изображений должен составлять 10 МБ или меньше.
Предварительный просмотр в контексте в реальном времени доступен для заданий, синхронизированных из Phrase Strings, которые были созданы с помощью плагина Strings Figma.
Предварительный просмотр поддерживает все функции предварительного просмотра в контексте TMS (предварительный просмотр оригинала и перевода, изменения в реальном времени, навигация из таблицы перевода в окно предварительного просмотра и наоборот, а также масштабирование) и следующие элементы Figma:
-
Текст
-
Фреймы
-
Группы
-
Компоненты
-
Фигуры и изображения
Обзор рабочего процесса от начала до конца
-
Отправить из Figma в Strings
Использовать плагин Figma, чтобы Выбрать контент дизайна и отправить его в проект Strings.
Предварительный просмотр (до 50 МБ) прикрепляется автоматически. Если предварительный просмотр превышает ограничение в 50 МБ, появляется уведомление, и ключи по-прежнему будут отправлены в Strings, но задание с ключами для JobSync создано не будет.
При массовой загрузке нескольких фреймов фреймы с предварительным просмотром размером более 50 МБ исключаются из загрузки, при этом отображается сообщение об ошибке с указанием имени фрейма и Идентификатора узла.
Необходимые настройки плагина:
-
Включить опцию .
-
Включить интеллектуальное именование ключей и использовать следующий макрос, чтобы гарантировать, что сегменты отправляются в TMS в том же порядке, в котором они появляются в плагине:
{ulid}Эта настройка запоминается только для конкретного файла Figma, а не для новых файлов.
-
Повторно генерируйте ключи перед каждой отправкой, чтобы обеспечить актуальное именование.
-
Если в предварительном просмотре в контексте TMS требуется расширенное форматирование, включите опцию . Это позволяет корректно отображать полужирный шрифт, курсив, списки и ссылки в предварительном просмотре с использованием тегов форматирования HTML.
-
-
Задания создаются в проекте Strings
Задания создаются автоматически из отправленного контента и включают все определенные языки перевода.
-
Переводите в CAT Editor системы TMS
Синхронизируйте задание(-я) через коннектор Phrase Strings и откройте их в CAT Editor для перевода контента с помощью предварительного просмотра в контексте Figma.
-
Вернуть в Figma
Завершенные переводы синхронизируются обратно в Strings, и их можно выгрузить в Figma через плагин Strings.