Překládání

Ordering Professional Translations (Strings)

Obsah je strojově přeložen z angličtiny s použitím Phrase Language AI.

Při správě překladů je lze poskytovat interně prostřednictvím zakázek nebo si lze objednat překlady professional u překladatelských partnerů Phrase. Před objednávkou se zobrazí ceník objednaných překladů, sleduje se průběh překladu a když se Dokončí, zasílá se oznámení. Doba realizace závisí na velikosti překladu, společných jazycích a kvalitě poskytnutých kontextových informací. Většina překladů je realizována do 24 hodin.

Důležité

Někteří poskytovatelé nepodporují hostování dat uživatelů a objednávek v datových centrech v USA. Je možné, že data mohou opustit USA při použití TextMaster nebo jiných překladatelů třetích stran.

Gengo bude udržovat data ve vybraném datovém centru.

  • Oprávnění k objednávce překladů mají jen správci nebo projektoví manažeři.

  • Obsah k překladu musí být ve výchozím kódu jazyka.

  • Lze odeslat pouze klíče s řetězcem typu datum. Pokud má klíč jiný datový typ (booleovský, pole atd.), nebude rozpoznán.

  • Integraci nelze použít pro korekturu zdrojových textů (např. korekturu). Zdrojový jazyk musí být před odesláním dokončen.

  • Pokud při odeslání objednávka zahrnete neověřeno Strings, stávající překladový řetězec v cíl jazyk se v procesu nepřenese a zdroj řetězec klíč se přeloží znovu.

  • Externí překladatelé nemají během procesu přístup do Phrase a nemají přístup k překladovým zdrojům uloženým v organizaci. Patří sem glosáře, překladová paměť a Kontextový editor.

  • Pokud Strings obsahují technický obsah, jako jsou zástupné znaky, HTML tagy nebo ICU, ujistěte se, že pokyny pro zacházení s tímto obsahem jsou uvedeny v pokynech nebo stylistickém průvodci.

  • Pokud je důležitá značka a kontrola nad procesem překladu, použít pokročilou integrace s TextMaster.

Informace dostupné překladatelům

Přidejte do objednávky co nejvíce meta informací. Čím více informací poskytnete, tím kvalitnější překlad a tím dříve bude vrácen.

Tyto informace jsou překladatelům poskytnuty při potvrzení objednávky:

  • Popis klíče.

  • Snímek obrazovky připojený ke klíči.

  • Překlad zdroje klíče.

  • Obsah stylistického průvodce, který jste připojili k objednávce.

  • Vlastní zprávy zadané během procesu objednávky.

  • Max. počet povolených znaků (konfigurovatelné v nastavení překladového klíče).

Označit nepřekládané texty

Text v objednávce překladu nemusí vyžadovat překlad (například bloky kódu nebo komentáře pro překladatele). Chcete-li zabránit úpravě textu a upozornit překladatele, že jej není třeba překládat, zabalte text do tagů bez překladu [NOTRANSLATE] takto[/NOTRANSLATE].

Zkontrolujte, zda jsou tags bez překladu uzavřené, a vyhněte se velkým oblastem vyloučeného textu. tags, které nejsou určeny k překladu, nelze vnořit a musí být psány velkými písmeny, aby byly správně rozpoznány.

tags bez překladu se při stahování odstraní.

Příklad:

Řetězec k překladu Professional překladateli:

Dobrý den, [NOTRANSLATE]uživatelské jméno[/NOTRANSLATE]! Díky, že jste se zastavili!

Obdržel překlad:

Hallo [NOTRANSLATE]uživatelské jméno[/NOTRANSLATE]! Danke, dass du vorbeischaust!

Označit zástupné znaky jako nepřeložitelné pro překladatele

Překlady mohou obsahovat zástupné znaky, které se mají přeložit v objednávce. Chcete-li zabránit úpravám zástupných znaků a upozornit překladatele, že není třeba je překládat, zvolte v nastavení projektu vhodné formáty zástupných znaků. Tím je zajištěno, že všechny rozpoznané zástupné znaky odpovídající vybranému formátu budou automaticky označeny jako nepřekládané a v odevzdaných překladech bude možné provést ověření zástupných znaků.

Zástupné znaky v náhledu objednávky překladu jsou označeny znaky [[na začátku a znaky]] na konci zástupných znaků.

Udělat objednávku

Pro objednávku z Gengo nebo TextMaster postupujte takto:

  1. Otevřete záložku Objednávky z libovolného projektu.

  2. Klikněte na Objednávku překladů nyní.

    Otevře se stránka Vybrat poskytovatele.

  3. Vyberte poskytovatele a klikněte na Pokračovat.

    Otevře se stránka Objednávka překladů.

  4. Zadejte podrobnosti objednávky a vyberte požadované možnosti.

  5. Klikněte na Vypočítat cenu.

    Cena je uvedena v přehledu.

  6. Klikněte na Pokračovat a pokud není k dispozici žádný stylistický průvodce, potvrďte to znovu.

  7. Je zobrazen souhrn objednávky a pokud je správný, Potvrdit a zaplatit za objednávku.

Přeobjednání

Pro další objednávku překladů klíčů zrušte ověření všech překladů klíčů v požadovaném kódu jazyka, který by měl být součástí objednávky překladu. Při vytváření nové objednávky vyberte možnost zahrnout neověřené překlady. Poskytnuté překlady budou nové překlady zdroj jazyk řetězec a stávající neověřeno překlady nebudou překladatelům během tohoto procesu k dispozici.

Související překlady v projekt budou nahrazeny obsah objednaných překladů dodaných poskytovatel překladatelských služba. Chcete-li zkontrolovat změny mezi starým a odevzdaným překladem, porovnejte různé verze v editoru.

Byl pro vás tento článek užitečný?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.