Strings Editor

Editor-Seitenleiste (Strings)

Inhalte werden von Phrase Language AI maschinell aus dem Englischen übersetzt.

Die Seitenleiste rechts im Editor zeigt nützliche Informationen, die Kontext und hilfreiche Tools beim Übersetzen bieten. Die im Seitenbereich verfügbaren Optionen und Abschnitte basieren auf dem Elementtyp, der aktuell im Editor ausgewählt ist: Projekt, Key-Karte oder Feld für Ausgangssprache/Zielsprache.

Die im kontextuellen Seitenbereich angezeigten Abschnitte können je nach Bedarf des Users ausgeblendet oder in der Reihenfolge geändert werden. Um die Visualisierung der Abschnitte anzupassen, folgen Sie diesen Schritten:

  1. Klicken Sie oben im Bereich für Ausgangssprache und Zielsprache auf Ansicht und wählen Sie Seitenleiste neu anordnen aus dem Dropdown-Menü.

    Das Panel Einstellungen der Seitenleiste wird mit einer Liste der verfügbaren Abschnitte angezeigt.

  2. Verwenden Sie die Griffe links neben den gewünschten Abschnitten, um sie per Drag-and-Drop in der Liste neu anzuordnen.

    Relevante Änderungen werden sofort auf die kontextuelle Seitenleiste auf der rechten Seite angewendet. Die Neuanordnung wird gespeichert und auf alle Projekte übertragen, auf die der User zugreifen kann.

  3. Klicken Sie auf den Schalter rechts neben den gewünschten Abschnitten, um sie in der kontextuellen Seitenleiste auszublenden oder anzuzeigen.

    Relevante Änderungen werden sofort auf die kontextuelle Seitenleiste auf der rechten Seite angewendet.

Hinweis

Einige Abschnitte (z. B. Terms, Suggestions und Qualitätssicherung) sind in der Seitenleiste möglicherweise nicht sichtbar, wenn kein Content vorhanden ist. Sobald Content zur Anzeige vorhanden ist, erscheinen sie in der über Einstellungen der Seitenleiste festgelegten Reihenfolge.

Projekt-Kontext

Beim Öffnen des Editor enthält die Seitenleiste eine Projekt-Übersicht. Klicken Sie auf Copy URL, um die Projekt-URL zu kopieren.

Job-Kontext

Wenn Jobs im Projekt vorhanden sind, wird eine Job-Liste mit Status-Informationen angezeigt. Um Job-Details anzuzeigen, fahren Sie mit der Maus über einen Job und wählen Sie Job-Kontext anzeigen aus. Die Seitenleiste zeigt Informationen zu den Keys an, die in diesem Job enthalten sind.

Hinweis

Nur zugewiesene Jobs werden in der kontextbezogenen Seitenleiste aufgelistet.

Aus der Job-Kontextansicht:

  • Verwenden Sie die Optionen unter dem Mark as Dropdown-Menü oben rechts, um den Job oder den Status der Übersetzung zu Bearbeiten.

  • Wählen Sie Add ticket link, um einen Jira-Link zum Job-Kontext hinzufügen.

    Hinweis

    Diese Option wird nur angezeigt, wenn noch keine Jira-Links hinzugefügt wurden.

  • Wählen Sie den Comments Tab im Activity Bereich, um comments zu einem Job hinzufügen.

    Der Comments Tab ermöglicht es auch, nach Kommentaren zu suchen, Reaktionen hinzufügen, Kommentare zu Bearbeiten oder zu Löschen.

Key- und Übersetzungskontext

Nach Auswahl einer Karte werden die Key-Details in der Seitenleiste mit Interaktionsmenüs angezeigt. Verfügbare Menünamen werden oben in der Seitenleiste angezeigt, und ein Klick auf den Menünamen springt zum ausgewählten Menü.

Klicken Sie oben in der Key-Seitenleiste auf das Symbol Copy URL, um die Key-URL zu kopieren, oder klicken Sie auf das Zahnradsymbol, um einige der Key-Attribute zu Bearbeiten. Verwenden Sie das Beschreibungsfeld, um eine neue Beschreibung für den ausgewählten Key zu überprüfen oder hinzufügen.

Unterhalb des Key-Namens und der Beschreibung werden die Menüs präsentiert:

  • Referenzen

    Zeigen Sie eine Vorschau aller vorhandenen Referenzdateien an, die an das Projekt angehängt sind.

    • Screenshots:

      Um neue Screenshots als Key-Referenz hinzufügen, wählen Sie Add screenshot aus dem Add New Template Menü oben rechts. Wählen Sie das Zahnradsymbol oben, um auf die Screenshot-Verwaltungsseite des Projekt zugreifen.

    • Figma Vorschau:

      Um neue Figma-Links als Key-Referenz hinzufügen, wählen Sie Add Figma preview aus dem Add New Template Menü oben rechts. Sobald der Link hinzugefügt wurde, wird eine Figma Vorschau mit Echtzeitinformationen über den Dateinamen und die neuesten Änderungen unten links generiert. Die Figma-Vorschau ermöglicht das Scrollen und Zoomen in der angehängten Datei.

      Fahren Sie mit der Maus über die Vorschau und wählen Sie die verfügbaren Optionen im Menü Mehr Open More Menu, um eine größere In-App-Vorschau des Figma-Links zu öffnen, die Datei in Figma zu öffnen, den Link zu bearbeiten oder ihn vom Key zu trennen. Das Trennen einer Figma-Vorschau löscht den Link nicht; er wird lediglich vom Key getrennt.

      Hinweis

      Nicht unterstützt in Jobs, die über Job Sync in Phrase TMS importiert wurden.

  • Qualitätssicherung

    Listen Sie alle QA-Probleme auf, die in der ausgewählten Übersetzung gefunden wurden, zusammen mit den relevanten Informationen.

  • Termini

    Zeigen Sie Treffer aus den angehängten Termbanken an und übernehmen Sie die korrekte Übersetzung für die gewünschten Termini im Editor.

  • Vorschläge

    Zeigen Sie Treffer aus dem integrierten Translation Memory oder beliebige maschinelle Übersetzung-Treffer an und übernehmen Sie diese direkt aus der Seitenleiste.

    Das Logo des MT-Dienstleisters wird in der Key-Karte angezeigt, um Strings zu kennzeichnen, die mittels maschineller Übersetzung übersetzt wurden.

  • Tags

    • Geben Sie Text ein, um nach Tags zu suchen, die dem Key zugewiesen sind, oder erstellen Sie neue Tags. Wenn keine passenden Tags vorhanden sind, drücken Sie Enter, um den neu erstellten Tag hinzuzufügen. Klicken Sie auf das X am Tag, um es zu entfernen.

    • System-Tags werden standardmäßig angezeigt. Klicken Sie auf Ansichtsoptionen Open More Menu und deaktivieren Sie System-Tags anzeigen, um sie auszublenden.

    • Durch Klicken auf einen Tag wird dieser automatisch in die einfachen und erweiterten Suchfelder eingefügt, um die Key-Liste zu filtern. Bereits auf die Suche angewendete Tags sind für Klicks deaktiviert.

  • Vorschau aller Sprachen

    Vorschau aller Sprachen des ausgewählten Keys und der relevanten Übersetzungen mit Statusinformationen.

    Standardmäßig werden für jede Übersetzung die ersten 3 Zeilen Text angezeigt. Alle abgeschnittenen Übersetzungen können durch Klicken auf die entsprechende Sprache erweitert werden.

    Fahren Sie mit der Maus über eine Sprache und klicken Sie auf Open in Editor, um sie im Editor über die mehrsprachige Ansicht zu öffnen.

  • Jobs

    Zeigen Sie Jobs an, in denen der Key enthalten ist, und fügen Sie den Key zu bestehenden Jobs hinzu.

    Fahren Sie mit der Maus über einen Job in der Liste, um die folgenden Optionen anzuzeigen:

    • Open in the editor open_job_in_editor.jpeg: Filtern Sie die Key-Liste durch Anwenden eines Job-Tags und aktualisieren Sie die im Editor angezeigten Keys.

    • Open job overview page Job Overview: Zeigen Sie die Job-Übersicht auf der entsprechenden Projektseite an.

    • Remove key from this job Remove Key: Entfernen Sie den ausgewählten Key aus dem Job. Diese Option ist für gesperrte Keys nicht verfügbar.

  • Meta

    Zusätzliche Metadaten zum aktuellen Key anzeigen, einschließlich:

    • Typ

      Gibt den Typ des aktuellen Keys an (z. B. Zeichenfolge, Array, Boolean, Markdown, Nummer). Um Übersetzern das Bearbeiten von Keys aller Typen zu ermöglichen, wählen Sie Enable translators to edit translations of all types in den erweiterten Projekteinstellungen aus.

    • Pluralformen

      Ermöglicht das Anzeigen und Bearbeiten des Pluralformtyps (Kardinal oder Ordinal) für den angegebenen Key direkt im Editor.

      Wichtig

      Das Ändern des Pluraltyps löscht vorhandene Übersetzungen.

  • Aktivität

    • Kommentare Tab

      Wählen Sie diesen Tab aus, um direkt mit Teammitgliedern über Keys und Sprachen im Projekt zu kommunizieren, indem Sie Kommentare hinzufügen.

      Der Kommentare Tab ermöglicht es außerdem, Kommentare zu suchen und zu filtern, Reaktionen hinzuzufügen, Kommentare und Kommentar-Threads zu bearbeiten, aufzulösen oder zu löschen.

    • Änderungen Tab

      Änderungshistorie einer Übersetzung.

      Um eine vorherige Version des übersetzten Textes wiederherzustellen, fahren Sie mit der Maus über die gewünschte Änderung in der Historie und klicken Sie auf das Restore Previous Version Symbol.

  • Benutzerdefinierte Metadaten

    Wenn dem Projekt Individuelle Metadateneigenschaften zugewiesen wurden, erweitern Sie diesen Abschnitt, um verfügbare Eigenschaften anzuzeigen und relevante Werte für jeden Key hinzuzufügen oder zu bearbeiten. Alle Änderungen werden automatisch gespeichert.

    Um Individuelle Metadatenwerte mehrerer Keys gleichzeitig hinzuzufügen oder zu bearbeiten, verwenden Sie Batch Aktionen.

  • Verknüpfte Keys

    Wenn verknüpfte Keys im Projekt verfügbar sind, erweitern Sie diesen Abschnitt, um relevante Informationen anzuzeigen. Benutzer mit den erforderlichen Berechtigungen können bestehende Verknüpfungen über die Optionen im pencil_icon.jpeg Bearbeiten-Menü bearbeiten oder Löschen:

    • Übergeordneter Key

      • Untergeordnete Keys verknüpfen

        Öffnet ein Fenster zum Bearbeiten von untergeordneten Elementen, die mit dem übergeordneten Element verknüpft sind.

      • Alle Key-Verknüpfungen löschen

        Öffnet ein Fenster, um alle untergeordneten Elemente zu entknüpfen und den verknüpften Key von der Verknüpfte Keys Seite zu entfernen.

    • Untergeordnete Keys

      • Mit anderem übergeordnetem Element verknüpfen

        Öffnet ein Fenster zum Erstellen einer neuen Verknüpfung durch Auswahl eines anderen übergeordneten Elements für das untergeordnete Element.

      • Übergeordnete Verknüpfung löschen

        Öffnet ein Fenster, um das untergeordnete Element von seinem übergeordneten Element zu entknüpfen.

    Benutzer mit den erforderlichen Berechtigungen können auch neue verknüpfte Keys Erstellen. Klicken Sie auf einen Key, der nicht Teil einer bestehenden Verknüpfung ist, um die folgenden Optionen anzuzeigen:

    • Als übergeordneten Key festlegen

      Öffnet ein Fenster zum Erstellen einer neuen Verknüpfung, bei der das übergeordnete Element vorausgewählt ist. Das Auswählen von untergeordneten Elementen, die bereits mit einem anderen übergeordneten Element verknüpft sind, überschreibt die vorherige Verknüpfung.

    • Mit übergeordnetem Key verknüpfen

      Öffnet ein Fenster zum Erstellen einer neuen Verknüpfung, bei der das untergeordnete Element vorausgewählt ist.

Um zusätzliche Aktionen zum Bearbeiten oder Verwalten von Keys anzuzeigen, klicken Sie auf die Open Vertical Menu Schaltfläche oben rechts im Bereich. Nach Auswahl der Key-Karte stehen diese Optionen zur Verfügung:

  • Key duplizieren

    Erstellen Sie eine Kopie des ausgewählten Key innerhalb des aktuellen Projekt.

  • Key-Name kopieren

    Den Key-Name in die Zwischenablage kopieren.

  • Link zur Taste kopieren

    Um den Link zu der Seite zu erhalten und zu kopieren, die aktuell im Editor angezeigt wird.

  • Key-ID kopieren

    Um die Key-ID in die Zwischenablage zu kopieren.

  • Löschtaste

    Um den ausgewählten Key zu Löschen, nicht nur dessen Übersetzung.

War dieser Beitrag hilfreich?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.