Strings Editor

Editor Sidebar (Strings)

Inhalte werden von Phrase Language AI maschinell aus dem Englischen übersetzt.

Die Seitenleiste rechts im Editor zeigt nützliche Informationen, die Kontext und hilfreiche Werkzeuge beim Übersetzen bieten. Die Optionen und Abschnitte in der Seitenleiste basieren auf dem aktuell im Editor ausgewählten Elementtyp: Projekt, Schlüsselkarte oder Ausgangs-/Zielsprachefeld.

Die in der kontextuellen Seitenleiste angezeigten Abschnitte können je nach Benutzerbedarf ausgeblendet oder neu angeordnet werden. Um die Visualisierung der Abschnitte anzupassen, befolgen Sie diese Schritte:

  1. Klicken Sie auf Ansicht oben im Bereich für Ausgangs- und Zielsprache und wählen Sie Seitenleiste neu anordnen aus dem Dropdown-Menü.

    Das Seitenleisten-Einstellungen-Panel wird mit einer Liste der verfügbaren Abschnitte angezeigt.

  2. Verwenden Sie die Griffe links von den gewünschten Abschnitten, um sie in der Liste zu ziehen und neu anzuordnen.

    Relevante Änderungen werden sofort auf die kontextuelle Seitenleiste rechts angewendet. Die Neuordnung wird gespeichert und in allen Projekten, auf die der Benutzer Zugriff hat, repliziert.

  3. Klicken Sie auf den Schalter rechts von den gewünschten Abschnitten, um sie in der kontextuellen Seitenleiste auszublenden oder anzuzeigen.

    Relevante Änderungen werden sofort auf die kontextuelle Seitenleiste rechts angewendet.

Hinweis

Einige Abschnitte (z. B. Begriffe, Vorschläge und Qualitätssicherung) sind möglicherweise nicht in der Seitenleiste sichtbar, wenn kein Inhalt vorhanden ist. Sobald es Inhalt zum Anzeigen gibt, erscheinen sie in der durch Seitenleisten-Einstellungen festgelegten Reihenfolge.

Projektkontext

Beim Öffnen des Editors enthält die Seitenleiste eine Projektübersicht. Klicken Sie Copy URL, um die Projekt-URL zu kopieren.

Jobkontext

Wenn Jobs im Projekt vorhanden sind, wird eine Jobliste mit Statusinformationen angezeigt. Um die Jobdetails anzuzeigen, fahren Sie mit der Maus über einen Job und wählen Sie Jobkontext anzeigen. Die Seitenleiste zeigt Informationen über die in diesem Job enthaltenen Schlüssel an.

Hinweis

Nur zugewiesene Jobs werden in der kontextuellen Seitenleiste aufgelistet.

Vom Kontextansicht des Jobs:

  • Verwenden Sie die Optionen im Dropdown-Menü Als markieren oben rechts, um den Job oder den Übersetzungsstatus zu bearbeiten.

  • Wählen Sie Ticket-Link hinzufügen, um einen Jira-Link zum Jobkontext hinzuzufügen.

    Hinweis

    Diese Option wird nur angezeigt, wenn noch keine Jira-Links hinzugefügt wurden.

  • Wählen Sie die Kommentare-Registerkarte im Abschnitt Aktivität, um Kommentare zu einem Job hinzuzufügen.

    Die Kommentare-Registerkarte ermöglicht auch die Suche nach Kommentaren, das Hinzufügen von Reaktionen sowie das Bearbeiten oder Löschen von Kommentaren.

Schlüssel und Übersetzungskontext

Nach der Auswahl einer Karte werden die Schlüsseldetails in der Seitenleiste mit Interaktionsmenüs angezeigt. Verfügbare Menünamen werden oben in der Seitenleiste angezeigt, und ein Klick auf den Menüname springt zum ausgewählten Menü.

Oben in der Schlüssel-Seitenleiste klicken Sie auf das Symbol Copy URL, um die Schlüssel-URL zu kopieren, oder klicken Sie auf das Zahnradsymbol, um einige der Schlüsselattribute zu bearbeiten. Verwenden Sie das Beschreibungsfeld, um eine neue Beschreibung für den ausgewählten Schlüssel zu überprüfen oder hinzuzufügen.

Unter dem Schlüsselname und der Beschreibung werden die Menüs angezeigt:

  • Referenzen

    Zeigen Sie eine Vorschau aller vorhandenen Referenzdateien an, die dem Projekt angehängt sind.

    • Bildschirmfotos:

      Um neue Bildschirmfotos als Schlüsselreferenz hinzuzufügen, wählen Sie Bildschirmfoto hinzufügen aus dem Add New Template-Menü oben rechts. Wählen Sie das Zahnradsymbol oben aus, um zur Seite für die Verwaltung von Bildschirmfotos des Projekts zu gelangen.

    • Figma-Vorschauen:

      Um neue Figma-Links als Schlüsselreferenz hinzuzufügen, wählen Sie Figma-Vorschau hinzufügen aus dem Add New Template-Menü oben rechts. Sobald der Link hinzugefügt ist, wird eine Figma-Vorschau mit Echtzeitinformationen über den Dateinamen und die neuesten Änderungen unten links generiert. Die Figma-Vorschau ermöglicht das Scrollen und Zoomen durch die angehängte Datei.

      Fahren Sie mit der Maus über die Vorschau und wählen Sie verfügbare Optionen im Mehr Open More Menu Menü aus, um eine größere In-App-Vorschau des Figma-Links zu öffnen, die Datei in Figma zu öffnen, den Link zu bearbeiten oder ihn vom Schlüssel zu trennen. Das Trennen einer Figma-Vorschau löscht den Link nicht, der nur vom Schlüssel getrennt wird.

      Hinweis

      Nicht unterstützt in Jobs, die über Job Sync in Phrase TMS importiert wurden.

  • Qualitätssicherung

    Liste alle QA-Probleme auf, die in der ausgewählten Übersetzung mit relevanten Informationen gefunden wurden.

  • Begriffe

    Zeigen Sie Übereinstimmungen aus den angehängten Terminologiedatenbanken an und wenden Sie die korrekte Übersetzung für die gewünschten Begriffe im Editor an.

  • Vorschläge

    Sehen Sie Treffer aus dem integrierten Translation Memory oder beliebigen maschinellen Übersetzungen und wenden Sie sie direkt aus der Seitenleiste an.

    Das Logo des MT-Anbieters wird auf der Schlüsselkarte angezeigt, um Zeichenfolgen anzuzeigen, die maschinell übersetzt wurden.

  • Tags

    • Geben Sie Text ein, um nach Tags zu suchen, die auf den Schlüssel angewendet wurden, oder erstellen Sie neue Tags. Wenn keine passenden Tags vorhanden sind, drücken Sie Eingabe, um das neu erstellte Tag hinzuzufügen. Klicken Sie auf das x auf dem Tag, um es zu entfernen.

    • Systemtags werden standardmäßig angezeigt. Klicken Sie auf Optionen anzeigen Open More Menu und schalten Sie Systemtags anzeigen aus, um sie auszublenden.

    • Ein Klick auf ein Tag fügt das Tag automatisch in die einfachen und erweiterten Suchfelder ein, um die Schlüsselliste zu filtern. Tags, die bereits auf die Suche angewendet wurden, sind vom Klicken deaktiviert.

  • Vorschau aller Sprachen

    Vorschau aller Sprachen des ausgewählten Schlüssels und relevanter Übersetzungen mit Statusinformationen.

    Standardmäßig werden die ersten 3 Zeilen Text für jede Übersetzung angezeigt. Jede gekürzte Übersetzung kann durch Klicken auf die entsprechende Sprache erweitert werden.

    Fahren Sie mit der Maus über eine Sprache und klicken Sie Open in Editor, um sie im Editor über mehrsprachige Ansicht zu öffnen.

  • Jobs

    Zeigen Sie Jobs an, in denen der Schlüssel enthalten ist, und fügen Sie den Schlüssel zu bestehenden Jobs hinzu.

    Fahren Sie mit der Maus über einen Job in der Liste, um die folgenden Optionen anzuzeigen:

    • Im Editor öffnen open_job_in_editor.jpeg: Verfeinern Sie die Schlüsselliste, indem Sie das Job-Tag anwenden und die im Editor angezeigten Schlüssel aktualisieren.

    • Jobübersichtsseite öffnen Job Overview: Zeigen Sie die Jobübersicht auf der entsprechenden Projektseite an.

    • Schlüssel von diesem Job entfernen Remove Key: Entfernen Sie den ausgewählten Schlüssel aus dem Job. Diese Option ist für gesperrte Schlüssel nicht verfügbar.

  • Meta

    Zeigen Sie zusätzliche Metadaten zum aktuellen Schlüssel an, einschließlich:

    • Typ

      Gibt den Typ des aktuellen Schlüssels an (z. B. Zeichenfolge, Array, Boolean, Markdown, Zahl). Um Übersetzern zu ermöglichen, Schlüssel aller Typen zu ändern, wählen Sie die Übersetzern erlauben, Übersetzungen aller Typen zu bearbeiten in den erweiterten Projekteinstellungen aus.

    • Pluralformen

      Ermöglicht das Anzeigen und Bearbeiten des Pluralformtyps (kardinal oder ordinal) für den angegebenen Schlüssel direkt im Editor.

      Wichtig

      Ändern des Pluraltyps löscht vorhandene Übersetzungen.

  • Aktivität

    • Kommentare Tab

      Wählen Sie diesen Tab aus, um direkt mit Teammitgliedern zu Schlüsseln und Sprachen im Projekt zu kommunizieren, indem Sie Kommentare hinzufügen.

      Der Kommentare Tab ermöglicht auch das Suchen und Filtern von Kommentaren, das Hinzufügen von Reaktionen, das Bearbeiten, Lösen oder Löschen von Kommentaren und Kommentarsträngen.

    • Änderungen Tab

      Änderungsverlauf einer Übersetzung.

      Um eine vorherige Version des übersetzten Textes wiederherzustellen, fahren Sie mit der Maus über die gewünschte Änderung, die im Verlauf angezeigt wird, und klicken Sie auf das Restore Previous Version Symbol.

  • Benutzerdefinierte Metadaten

    Wenn benutzerdefinierte Metadaten-Eigenschaften dem Projekt zugewiesen wurden, erweitern Sie diesen Abschnitt, um verfügbare Eigenschaften anzuzeigen und relevante Werte für jeden Schlüssel hinzuzufügen oder zu bearbeiten. Alle Änderungen werden automatisch gespeichert.

    Um benutzerdefinierte Metadatenwerte mehrerer Schlüssel gleichzeitig hinzuzufügen oder zu bearbeiten, verwenden Sie Batch-Aktionen.

  • Verknüpfte Schlüssel

    Wenn verknüpfte Schlüssel im Projekt verfügbar sind, erweitern Sie diesen Abschnitt, um relevante Informationen anzuzeigen. Benutzer mit den erforderlichen Berechtigungen können vorhandene Links mit Optionen im pencil_icon.jpeg Bearbeitungsmenü bearbeiten oder löschen:

    • Übergeordneter Key

      • Untergeordnete Keys verknüpfen

        Öffnet ein Fenster, um untergeordnete Schlüssel zu bearbeiten, die mit dem übergeordneten Schlüssel verknüpft sind.

      • Alle Key-Verknüpfungen löschen

        Öffnet ein Fenster, um alle untergeordneten Schlüssel zu trennen und den verknüpften Schlüssel von der Verknüpfte Schlüssel Seite zu entfernen.

    • Untergeordnete Keys

      • Mit anderem übergeordnetem Element verknüpfen

        Öffnet ein Fenster, um einen neuen Link zu erstellen, indem ein anderer übergeordneter Schlüssel für den untergeordneten Schlüssel ausgewählt wird.

      • Übergeordnete Verknüpfung löschen

        Öffnet ein Fenster, um den untergeordneten Schlüssel von seinem übergeordneten Schlüssel zu trennen.

    Benutzer mit den erforderlichen Berechtigungen können auch neue verknüpfte Schlüssel erstellen. Klicken Sie auf einen Schlüssel, der nicht Teil eines vorhandenen Links ist, um die folgenden Optionen anzuzeigen:

    • Als übergeordneten Key festlegen

      Öffnet ein Fenster, um einen neuen Link zu erstellen, bei dem der übergeordnete Schlüssel vorausgewählt ist. Das Auswählen von untergeordneten Schlüsseln, die bereits mit einem anderen übergeordneten Schlüssel verknüpft sind, überschreibt den vorherigen Link.

    • Mit übergeordnetem Key verknüpfen

      Öffnet ein Fenster, um einen neuen Link zu erstellen, bei dem der untergeordnete Schlüssel vorausgewählt ist.

Um zusätzliche Aktionen zum Bearbeiten oder Verwalten von Schlüsseln anzuzeigen, klicken Sie auf die Open Vertical Menu Schaltfläche oben rechts im Bereich. Nach Auswahl der Schlüsselkarte stehen diese Optionen zur Verfügung:

  • Key duplizieren

    Erstellen Sie eine Kopie des ausgewählten Schlüssels im aktuellen Projekt.

  • Kopiere Schlüsselname

    Kopiere den Schlüsselname in die Zwischenablage.

  • Link zur Taste kopieren

    Um den Link zur aktuell im Editor angezeigten Seite zu erhalten und zu kopieren.

  • Kopiere Schlüssel-ID

    Um die Schlüssel-ID in die Zwischenablage zu kopieren.

  • Löschtaste

    Um den ausgewählten Schlüssel zu löschen, nicht nur seine Übersetzung.

War dieser Beitrag hilfreich?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.