Editor de Strings

Barra lateral del editor (Cadenas)

El contenido se traduce automáticamente del inglés por Phrase Language AI.

La barra lateral a la derecha del editor muestra información útil que proporciona contexto y herramientas útiles al traducir. Las opciones y secciones disponibles en la barra lateral se basan en el tipo de elemento actualmente seleccionado en el editor: proyecto, tarjeta de clave o campo de idioma de origen/destino.

Las secciones mostradas en la barra lateral contextual pueden ocultarse o reorganizarse según las necesidades del usuario. Para personalizar la visualización de secciones, sigue estos pasos:

  1. Haz clic en Ver en la parte superior del panel de idioma de origen y destino y selecciona Reordenar barra lateral del menú desplegable.

    El panel de Configuración de la barra lateral se muestra con una lista de secciones disponibles.

  2. Usa las manijas a la izquierda de las secciones deseadas para arrastrarlas y reordenarlas en la lista.

    Los cambios relevantes se aplican instantáneamente a la barra lateral contextual a la derecha. El reordenamiento se guarda y se replica en todos los proyectos a los que el usuario tiene acceso.

  3. Haz clic en el interruptor a la derecha de las secciones deseadas para ocultarlas o mostrarlas en la barra lateral contextual.

    Los cambios relevantes se aplican instantáneamente a la barra lateral contextual a la derecha.

Nota

Algunas secciones (por ejemplo, Términos, Sugerencias, y Control de calidad) pueden no ser visibles en la barra lateral si no existe contenido. Tan pronto como haya contenido para mostrar, aparecerán en el orden establecido a través de Configuración de la barra lateral.

Contexto del proyecto

Al abrir el editor, la barra lateral incluye una visión general del proyecto. Haz clic en Copy URL para copiar la URL del proyecto.

Contexto del trabajo

Si existen trabajos en el proyecto, se muestra una lista de trabajos con información de estado. Para ver los detalles del trabajo, pasa el cursor sobre un trabajo y selecciona Ver contexto del trabajo. La barra lateral mostrará información sobre las claves incluidas en ese trabajo.

Nota

Solo se enumeran los trabajos asignados en la barra lateral contextual.

Desde la vista de contexto del trabajo:

  • Utilice las opciones en el menú desplegable Marcar como en la parte superior derecha para editar el trabajo o el estado de la traducción.

  • Seleccione Agregar enlace de ticket para agregar un enlace de Jira al contexto del trabajo.

    Nota

    Esta opción se muestra solo si no hay enlaces de Jira ya añadidos.

  • Seleccione la pestaña Comentarios en la sección Actividad para agregar comentarios sobre un trabajo.

    La pestaña Comentarios también permite buscar comentarios, agregar reacciones, editar o eliminar comentarios.

Clave y contexto de traducción

Después de seleccionar una tarjeta, los detalles de la clave se muestran en la barra lateral con menús de interacción. Los nombres de menú disponibles se muestran en la parte superior de la barra lateral y hacer clic en el nombre del menú saltará al menú seleccionado.

En la parte superior de la barra lateral de claves, haga clic en el ícono Copy URL para copiar la URL de la clave o haga clic en el ícono de engranaje para editar algunos de los atributos de la clave. Utilice el campo de descripción para revisar o agregar una nueva descripción para la clave seleccionada.

Debajo del nombre y la descripción de la clave, se presentan los menús:

  • Referencias

    Muestre una vista previa de cualquier archivo de referencia existente adjunto al proyecto.

    • Capturas de pantalla:

      Para agregar nuevas capturas de pantalla como referencia clave, seleccione Agregar captura de pantalla en el menú Add New Template en la parte superior derecha. Seleccione el ícono de engranaje en la parte superior para acceder a la página de gestión de capturas de pantalla del proyecto.

    • Vistas previas de Figma:

      Para agregar nuevos enlaces de Figma como referencia clave, selecciona Agregar vista previa de Figma en el menú Add New Template en la parte superior derecha. Una vez que se agrega el enlace, se genera una vista previa de Figma con información en tiempo real sobre el nombre del archivo y los últimos cambios en la parte inferior izquierda. La vista previa de Figma permite desplazarse y hacer zoom dentro del archivo adjunto.

      Pasa el cursor sobre la vista previa y selecciona las opciones disponibles en el menú Más Open More Menu para abrir una vista previa más grande dentro de la aplicación del enlace de Figma, abrir el archivo en Figma, editar el enlace o desacoplarlo de la clave. Desacoplar una vista previa de Figma no elimina el enlace, que solo se desacopla de la clave.

      Nota

      No soportado en trabajos importados a Phrase TMS a través de Job Sync.

  • Control de calidad

    Lista todos los problemas de QA que se han encontrado en la traducción seleccionada con información relevante.

  • Términos

    Muestra coincidencias de las bases de términos adjuntas y aplica la traducción correcta para los términos deseados en el editor.

  • Sugerencias

    Ve las coincidencias de la memoria de traducción incorporada o cualquier coincidencia de traducción automática y aplícalas directamente desde la barra lateral.

    El logo del proveedor de MT se muestra en la tarjeta clave para indicar cadenas que se traducen mediante traducción automática.

  • Etiquetas

    • Ingresa texto para buscar cualquier etiqueta aplicada a la clave o crear nuevas etiquetas. Si no hay etiquetas coincidentes, presiona Enter para agregar la etiqueta recién creada. Haz clic en x en la etiqueta para eliminarla.

    • Las etiquetas del sistema se muestran por defecto. Haz clic en Ver opciones Open More Menu y desactiva Mostrar etiquetas del sistema para ocultarlas.

    • Hacer clic en una etiqueta insertará automáticamente la etiqueta en los campos de búsqueda simple y avanzada para filtrar la lista de claves. Las etiquetas ya aplicadas a la búsqueda están deshabilitadas para hacer clic.

  • Vista previa de todos los idiomas

    Vista previa de todos los idiomas de la clave seleccionada y traducciones relevantes con información de estado.

    Por defecto, se muestran las primeras 3 líneas de texto para cada traducción. Cualquier traducción truncada se puede expandir haciendo clic en el idioma relevante.

    Pase el cursor sobre un idioma y haga clic en Open in Editor para abrirlo en el editor a través de vista multilingüe.

  • Trabajos

    Ver trabajos donde se incluye la clave y agregar la clave a trabajos existentes.

    Pase el cursor sobre un trabajo en la lista para mostrar las siguientes opciones:

    • Abrir en el editor open_job_in_editor.jpeg: Refinar la lista de claves aplicando la etiqueta de trabajo y actualizar las claves mostradas en el editor.

    • Abrir página de resumen del trabajo Job Overview: Mostrar resumen del trabajo en la página del proyecto relevante.

    • Eliminar clave de este trabajo Remove Key: Eliminar la clave seleccionada del trabajo. Esta opción no está disponible para claves bloqueadas.

  • Meta

    Ver metadatos adicionales sobre la clave actual, incluyendo:

    • Tipo

      Indica el tipo de la clave actual (por ejemplo, Cadena, Array, Booleano, Markdown, Número). Para permitir que los traductores modifiquen claves de todos los tipos, seleccione Habilitar a los traductores para editar traducciones de todos los tipos en la configuración avanzada del proyecto.

    • Formas plurales

      Permite ver y editar el tipo de forma plural (cardinal u ordinal) para la clave dada directamente en el editor.

      Importante

      Cambiar el tipo plural borra las traducciones existentes.

  • Actividad

    • Comentarios pestaña

      Seleccione esta pestaña para comunicarse directamente con los miembros del equipo sobre claves y lenguajes en el proyecto añadiendo comentarios.

      La pestaña Comentarios también permite buscar y filtrar comentarios, agregar reacciones, editar, resolver o eliminar comentarios y hilos de comentarios.

    • Cambios pestaña

      Historial de cambios de una traducción.

      Para restaurar una versión anterior del texto traducido, pase el cursor sobre el cambio deseado mostrado en el historial y haga clic en el icono Restore Previous Version.

  • Metadatos personalizados

    Si se han asignado propiedades de metadatos personalizados al proyecto, expanda esta sección para mostrar las propiedades disponibles y agregar o editar valores relevantes para cada clave. Cualquier cambio se guarda automáticamente.

    Para agregar o editar valores de metadatos personalizados de múltiples claves a la vez, use acciones por lote.

  • Claves vinculadas

    Si hay claves vinculadas disponibles en el proyecto, expanda esta sección para mostrar información relevante. Los usuarios con los permisos requeridos pueden editar o eliminar enlaces existentes utilizando las opciones en el menú de edición pencil_icon.jpeg:

    • Clave principal

      • Vincular claves secundarias

        Abre una ventana para editar las claves secundarias vinculadas a la clave principal.

      • Eliminar todos los enlaces de claves

        Abre una ventana para desvincular todas las claves secundarias y eliminar la clave vinculada de la página Claves vinculadas.

    • Claves secundarias

      • Enlace a otro elemento raíz

        Abre una ventana para crear un nuevo enlace seleccionando un elemento raíz diferente para la clave secundaria.

      • Eliminar enlace de elemento raíz

        Abre una ventana para desvincular la clave secundaria de su elemento raíz.

    Los usuarios con los permisos requeridos también pueden crear nuevas claves vinculadas. Haz clic en una clave que no forme parte de un enlace existente para mostrar las siguientes opciones:

    • Establecer como clave principal

      Abre una ventana para crear un nuevo enlace donde la clave principal está preseleccionada. Seleccionar claves secundarias ya vinculadas a otra clave principal sobrescribirá el enlace anterior.

    • Enlace a clave principal

      Abre una ventana para crear un nuevo enlace donde la clave secundaria está preseleccionada.

Para mostrar acciones adicionales para editar o gestionar claves, haz clic en el botón Open Vertical Menu en la parte superior derecha del panel. Al seleccionar la tarjeta de clave, estas opciones están disponibles:

  • Duplicar clave

    Crea una copia de la clave seleccionada dentro del proyecto actual.

  • Copiar nombre de clave

    Copia el nombre de la clave al portapapeles.

  • Copiar enlace a clave

    Para obtener y copiar el enlace a la página que se está viendo actualmente en el editor.

  • Copiar ID de clave

    Para copiar el ID de la clave al portapapeles.

  • Eliminar clave

    Para eliminar la clave seleccionada, no solo su traducción.

¿Fue útil este artículo?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.