Recursos de traducción

Filtering (TMS)

El contenido se traduce automáticamente del inglés por Phrase Language AI.

El filtrado es un método para restringir la vista de datos únicamente a lo que se requiere para una tarea. El filtrado se utiliza tanto en la interfaz de Phrase como en la interfaz de editor, que es muy robusta.

Filtrado en Phrase TMS

Proyectos, trabajos, usuarios, glosarios y memorias de traducción se pueden filtrar.

Para filtrar los datos presentados, sigue estos pasos:

  1. Desde una tabla de datos, haz clic en el botón filtrar Edit Filters.

    Las columnas disponibles para filtrar se presentan con los nombres de archivo como campos de texto y las opciones de columna como listas desplegables.

  2. Aplica los requisitos de filtrado (los requisitos se aplican automáticamente en las páginas de proyectos y trabajos).

  3. Haz clic en OK.

    El filtro definido se aplica a la tabla.

  4. Haz clic en el botón filtrar Edit Filters de nuevo para borrar el filtro (o haz clic en x en la esquina de un filtro en las páginas de proyecto y trabajo).

    Haz clic en OK.

Las configuraciones de filtro para proyectos se pueden guardar en un filtro personalizado una vez que los criterios de filtrado se aplican a la tabla por .

  1. Aplica un filtro usando los tres primeros pasos anteriores.

  2. Haz clic en Vista sin título para abrir el menú de vistas.

  3. Seleccionar GUARDAR COMO UNA NUEVA VISTA

  4. Ingresa un nombre para la vista y haz clic en Enter.

  5. La vista del proyecto se ha guardado con el nombre seleccionado y aparecerá en el menú desplegable de filtro de proyecto.

Para eliminar un filtro personalizado, sigue estos pasos:

  1. Selecciona el filtro que deseas eliminar en el menú desplegable de filtro de proyecto.

  2. Haz clic en el menú de puntos a la derecha del nombre del filtro para abrir OPCIONES DE VISTA.

  3. Elige ELIMINAR.

  4. Confirma haciendo clic en Eliminar vista.

Filtrar en el CAT Editor

El filtrado en el editor es potente y ayuda a los lingüistas con los flujos de trabajo, la calidad de la traducción y las operaciones masivas. A diferencia de filtrar en Phrase, el filtrado en el editor se aplica de inmediato, por lo que los resultados se muestran a medida que se definen y cambian los filtros.

Haz clic en Edit Filter Settings para establecer la sensibilidad a mayúsculas y la fuente del texto. Aunque Clave de contexto, Nota de contexto y Etiquetas se pueden filtrar, Fuente/Meta es más común y se usará en todos los ejemplos.

Filtrar texto simple

Ingresar texto en los campos fuente de filtro o meta de filtro muestra los resultados al instante.

Si es necesario, el formato de las comillas y los apóstrofes se puede personalizar para controlar los caracteres introducidos al usar las teclas correspondientes del teclado.

Para establecer o cambiar el formato de las comillas, sigue estos pasos:

  1. Haz clic en el menú CAT Editor Open Menu y navega a formato/cotización.

  2. Elija Fuente o Meta para configurar el formato de la cotización para el texto fuente o el texto meta, respectivamente.

  3. Selecciona la opción que coincida con el estilo de cotización preferido (por ejemplo, comillas curvas o rectas y apóstrofos, comillas francesas, etc.).

    quotation_menu.png

Reemplazando texto de destino

Para reemplazar texto en la meta, sigue estos pasos:

  1. Haga clic en editor_replace.png o CTRL+H.

    El campo Reemplazar texto se muestra.

  2. Ingrese el texto que se va a reemplazar en el campo Filtrar texto meta.

    Se muestran los segmentos que contienen el texto proporcionado.

  3. Proporciona el texto de reemplazo en el campo Reemplazar texto.

  4. Revisa el texto identificado con los botones Anterior y Siguiente.

  5. Haz clic en Reemplazar para cambiar el ejemplo resaltado o en Reemplazar todo para cambiar todos los ejemplos identificados.

Filtrado complejo

Se pueden aplicar múltiples filtros complejos para filtrar vistas de contenido muy específicas.

Haz clic en Menu_Triangle.png para mostrar filtros complejos.

Haz clic en Expand editor filters para mostrar las opciones de filtros específicos.

Selecciona la opción Filtro avanzado para habilitar los operadores Y y O para consultas regulares y regex. Se permite un máximo de 5 operadores por consulta y solo se puede usar un tipo de operador (AND o OR) por consulta.

Casos de uso de filtrado complejo

Bloquear repeticiones

Bloquear repeticiones secundarias puede proporcionar un mejor análisis.

Para bloquear solo repeticiones secundarias, sigue estos pasos:

  1. Haz clic en Menu_Triangle.png para mostrar filtros complejos.

  2. Haz clic en Expand editor filters para mostrar los filtros de Clasificar.

  3. Selecciona Más repeticiones.

    Los segmentos se filtran para mostrar la mayoría de las repeticiones.

  4. Bloquea segmentos repetidos CTRL+L.

  5. Haz clic en Menu_Triangle.png para mostrar los filtros de estado del segmento.

  6. Selecciona 1.ª repetición.

    Los segmentos se filtran solo a las primeras repeticiones.

  7. Desbloquear CTRL+L 1ª repetición.

Solo las repeticiones secundarias ahora están bloqueadas y no se incluirán en un análisis actualizado.

Filtrando segmentos por porcentaje de TM

Esto puede usarse para excluir concordancias de TM de alto nivel de un QA.

  1. En la página de configuración Setup_gear.png, desplázate hacia abajo hasta la sección Calidad y haz clic en control de calidad.

    Se abre la página QA Checks.

  2. Seleccione la opción Excluir segmentos bloqueados de QA.

  3. Haz clic en Guardar.

  4. Desde la sección Configuración del proyecto, haz clic en Pre-traducción.

    Se abre la página Pre-traducción.

  5. Selecciona la opción Pretraducir desde memoria de traducción y establece el umbral en 99%.

  6. Haz clic en Guardar.

  7. Abre el trabajo en el editor.

  8. Haz clic en Menu_Triangle.png para mostrar filtros complejos.

  9. Desde el filtro Pretraducido de, selecciona 99%.

    Se presentan los segmentos con valores de TM del 99 % o superiores.

  10. Bloquea CTRL+L los segmentos presentados.

  11. Realiza una comprobación de QA.

Las concordancias de TM de alto nivel están bloqueadas y no se incluyen en la comprobación de QA.

Filtrar y clasificar por metadatos de segmento

Esto está disponible solo para job sync de Phrase Strings que incluyen metadatos personalizados.

Filtrar por metadatos de segmento permite mostrar solo los segmentos que contienen metadatos personalizados importados de Strings.

Para filtrar por metadatos de segmento, sigue estos pasos:

  1. Haz clic en Menu_Triangle.png para mostrar filtros complejos.

  2. Haz clic en Expand editor filters para mostrar los filtros de metadatos de segmento.

  3. Dependiendo del tipo de metadatos, selecciona o ingresa un valor para el/los campo(s) de metadatos deseado(s).

  4. Usa el interruptor Contiene/No contiene para mostrar segmentos con o sin el/los valor(es) seleccionado(s).

El filtrado de metadatos de segmento por entrada de texto también se puede habilitar rápidamente en la configuración de filtro Edit Filter Settings.

Usa las opciones de clasificación de metadatos de segmento (ascendente/descendente) en el panel de filtros complejos Menu_Triangle.png para clasificar segmentos según los valores de metadatos personalizados. Los segmentos sin metadatos se muestran al final de la lista.

¿Fue útil este artículo?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.