Éditeur Strings

Editor Sidebar (Strings)

Le contenu est traduit de l’anglais par Phrase Language AI.

La barre latérale à droite de l'éditeur affiche des informations utiles qui fournissent un contexte et des outils d'aide lors de la traduction. Les options et sections disponibles dans la barre latérale sont basées sur le type d'élément actuellement sélectionné dans l'éditeur : projet, carte clé ou champ de langue source/cible.

Les sections affichées dans la barre latérale contextuelle peuvent être masquées ou réorganisées selon les besoins de l'utilisateur. Pour personnaliser la visualisation des sections, suivez ces étapes :

  1. Cliquez sur Afficher en haut du volet de langue source et cible et sélectionnez Réorganiser la barre latérale dans le menu déroulant.

    Le panneau Paramètres de la barre latérale s'affiche avec une liste des sections disponibles.

  2. Utilisez les poignées à gauche des sections souhaitées pour les faire glisser et les réorganiser dans la liste.

    Les modifications pertinentes sont instantanément appliquées à la barre latérale contextuelle à droite. La réorganisation est enregistrée et répliquée dans tous les projets auxquels l'utilisateur a accès.

  3. Cliquez sur le bouton à droite des sections souhaitées pour les masquer ou les afficher dans la barre latérale contextuelle.

    Les modifications pertinentes sont instantanément appliquées à la barre latérale contextuelle à droite.

Remarque

Certaines sections (par exemple Termes, Suggérer, et Assurance qualité) peuvent ne pas être visibles dans la barre latérale si aucun contenu n'existe. Dès qu'il y a du contenu à afficher, elles apparaîtront dans l'ordre défini par Paramètres de la barre latérale.

Contexte du projet

Lors de l'ouverture de l'éditeur, la barre latérale inclut un aperçu du projet. Cliquez sur Copy URL pour copier l'URL du projet.

Contexte de la tâche

Si des tâches existent dans le projet, une liste de tâches est affichée avec des informations sur le statut. Pour voir les détails de la tâche, survolez une tâche et sélectionnez Voir le contexte de la tâche. La barre latérale affichera des informations sur les clés incluses dans cette tâche.

Remarque

Seules les tâches assignées sont listées dans la barre latérale contextuelle.

Depuis la vue contextuelle de la tâche :

  • Utilisez les options sous le menu déroulant Marquer comme en haut à droite pour modifier la tâche ou le statut de la traduction.

  • Sélectionnez Ajouter un lien de ticket pour ajouter un lien Jira à la tâche contextuelle.

    Remarque

    Cette option est affichée uniquement s'il n'y a pas déjà de liens Jira ajoutés.

  • Sélectionnez l'onglet Commentaires dans la section Activité pour ajouter des commentaires sur une tâche.

    L'onglet Commentaires permet également de rechercher des commentaires, d'ajouter des réactions, de modifier ou de supprimer des commentaires.

Clé et contexte de traduction

Après avoir sélectionné une carte, les détails de la clé sont affichés dans la barre latérale avec des menus d'interaction. Les noms de menu disponibles sont affichés en haut de la barre latérale et cliquer sur le nom du menu vous amènera au menu sélectionné.

En haut de la barre latérale de la clé, cliquez sur l'icône Copy URL pour copier l'URL de la clé ou cliquez sur l'icône d'engrenage pour modifier certains des attributs de clé. Utilisez le champ de description pour revoir ou ajouter une nouvelle description pour la clé sélectionnée.

Sous le nom et la description de la clé, les menus sont présentés :

  • Références

    Afficher un aperçu de tous les fichiers de référence existants attachés au projet.

    • Captures d'écran :

      Pour ajouter de nouvelles captures d'écran en tant que référence clé, sélectionnez Ajouter une capture d'écran dans le menu Add New Template en haut à droite. Sélectionnez l'icône d'engrenage en haut pour accéder à la page de gestion des captures d'écran du projet.

    • Aperçus Figma :

      Pour ajouter de nouveaux liens Figma en tant que référence clé, sélectionnez Ajouter un aperçu Figma dans le menu Add New Template en haut à droite. Une fois le lien ajouté, un aperçu Figma est généré avec des informations en temps réel sur le nom de fichier et les dernières modifications en bas à gauche. L'aperçu Figma permet de faire défiler et de zoomer avant/arrière à travers le fichier attaché.

      Survolez l'aperçu et sélectionnez les options disponibles sous le menu Plus Open More Menu pour ouvrir un aperçu plus grand dans l'application du lien Figma, ouvrir le fichier dans Figma, modifier le lien ou le détacher de la clé. Détacher un aperçu Figma ne supprime pas le lien, qui est seulement détaché de la clé.

      Remarque

      Non pris en charge dans les travaux importés dans Phrase TMS via Job Sync.

  • Assurance qualité

    Liste tous les problèmes de QA qui ont été trouvés dans la traduction sélectionnée avec des informations pertinentes.

  • Termes

    Affiche les correspondances des bases de termes attachées et applique la bonne traduction pour les termes souhaités dans l'éditeur.

  • Suggestions

    Voir les résultats de la mémoire de traduction intégrée ou de toute correspondance de traduction automatique et les appliquer directement depuis la barre latérale.

    Le logo du fournisseur de TA est affiché dans la carte de la clé pour indiquer que des chaînes ont été traduites automatiquement.

  • Balises

    • Entrez du texte pour rechercher toutes les balises appliquées à la clé ou créez de nouvelles balises. S'il n'y a pas de balises correspondantes, appuyez sur Entrée pour ajouter la balise nouvellement créée. Cliquez sur le x sur la balise pour la retirer.

    • Les balises système sont affichées par défaut. Cliquez sur Voir les options Open More Menu et désactivez Afficher les balises système pour les masquer.

    • Cliquer sur une balise insérera automatiquement la balise dans les champs de recherche simples et avancés pour filtrer la liste des clés. Les balises déjà appliquées à la recherche sont désactivées pour le clic.

  • Aperçu de toutes les langues

    Aperçu de toutes les langues de la clé sélectionnée et des traductions pertinentes avec des informations de statut.

    Par défaut, les 3 premières lignes de texte sont affichées pour chaque traduction. Toute traduction tronquée peut être développée en cliquant sur la langue pertinente.

    Survolez une langue et cliquez sur Open in Editor pour l'ouvrir dans l'éditeur via vue multilingue.

  • Emplois

    Voir les emplois où la clé est incluse et ajouter la clé aux emplois existants.

    Survolez un emploi dans la liste pour afficher les options suivantes :

    • Ouvrir dans l'éditeur open_job_in_editor.jpeg : Affiner la liste des clés en appliquant une balise de tâche et mettre à jour les clés affichées dans l'éditeur.

    • Ouvrir la page d'aperçu de la tâche Job Overview : Afficher l'aperçu de la tâche dans la page de projet pertinente.

    • Retirer la clé de cette tâche Remove Key : Retirer la clé sélectionnée de la tâche. Cette option n'est pas disponible pour les clés verrouillées.

  • Meta

    Voir des métadonnées supplémentaires sur la clé actuelle, y compris :

    • Type

      Indique le type de la clé actuelle (par exemple, Chaîne, Tableau, Booléen, Markdown, Nombre). Pour permettre aux traducteurs de modifier les clés de tous types, sélectionnez Activer les traducteurs pour modifier les traductions de tous types dans les paramètres avancés du projet.

    • Formes du pluriel

      Permet de voir et de modifier le type de forme plurielle (cardinal ou ordinal) pour la clé donnée directement dans l'éditeur.

      Important

      Changer le type pluriel efface les traductions existantes.

  • Activité

    • Commentaires onglet

      Sélectionnez cet onglet pour communiquer directement avec les membres de l'équipe sur les clés et les langues dans le projet en ajoutant commentaires.

      L'onglet Commentaires permet également de rechercher et de filtrer les commentaires, d'ajouter des réactions, de modifier, de résoudre ou de supprimer des commentaires et des fils de commentaires.

    • L'onglet Modifications

      Historique des modifications d'une traduction.

      Pour restaurer une version précédente du texte traduit, survolez le changement souhaité affiché dans l'historique et cliquez sur l'icône Restore Previous Version.

  • Métadonnées personnalisées

    Si des propriétés de métadonnées personnalisées ont été attribuées au projet, développez cette section pour afficher les propriétés disponibles et ajouter ou modifier les valeurs pertinentes pour chaque clé. Toutes les modifications sont automatiquement enregistrées.

    Pour ajouter ou modifier les valeurs de métadonnées personnalisées de plusieurs clés à la fois, utilisez actions par lot.

  • Clés liées

    Si des clés liées sont disponibles dans le projet, développez cette section pour afficher les informations pertinentes. Les utilisateurs ayant les autorisations requises peuvent modifier ou supprimer les liens existants en utilisant les options dans le menu d'édition pencil_icon.jpeg :

    • Clé parent

      • Relier les clé enfants

        Ouvre une fenêtre pour modifier les clés enfants liées à la clé parente.

      • Supprimer tous les liens clés

        Ouvre une fenêtre pour dissocier toutes les clés enfants et retirer la clé liée de la page Clés liées.

    • Clés enfants

      • Lien vers une autre clé parent

        Ouvre une fenêtre pour créer un nouveau lien en sélectionnant un parent différent pour la clé enfant.

      • Supprimer le lien parent

        Ouvre une fenêtre pour dissocier la clé enfant de son parent.

    Les utilisateurs ayant les autorisations requises peuvent également créer de nouvelles clés liées. Cliquez sur une clé qui ne fait pas partie d'un lien existant pour afficher les options suivantes :

    • Définir comme clé parent

      Ouvre une fenêtre pour créer un nouveau lien où la clé parente est pré-sélectionnée. Sélectionner des clés enfants déjà liées à une autre clé parente remplacera le lien précédent.

    • Relier à une clé parent

      Ouvre une fenêtre pour créer un nouveau lien où la clé enfant est pré-sélectionnée.

Pour afficher des actions supplémentaires pour l'édition ou la gestion des clés, cliquez sur le Open Vertical Menu bouton en haut à droite du panneau. Lors de la sélection de la carte clé, ces options sont disponibles :

  • Dupliquer la clé

    Créer une copie de la clé sélectionnée dans le projet actuel.

  • Copier le nom de la clé

    Copier le nom de la clé dans le presse-papiers.

  • Copier le lien vers la clé

    Pour obtenir et copier le lien vers la page actuellement vue dans l'éditeur.

  • Copier l'ID de la clé

    Pour copier l'ID de la clé dans le presse-papiers.

  • Touche Supprimer

    Pour supprimer la clé sélectionnée, pas seulement sa traduction.

Cet article vous a-t-il été utile ?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.