Risorse per la traduzione

Filtering (TMS)

Contenuti tradotti automaticamente dall'inglese con Phrase Language AI.

Il filtraggio è un metodo per limitare la visualizzazione dei dati, mostrando solo quelli richiesti per un'attività. Il filtraggio viene utilizzato sia nell'interfaccia di Phrase che in quella dell'editor, quest'ultima particolarmente robusta.

Filtraggio in Phrase TMS

Progetti, lavori, utenti, termbasi e memorie di traduzione possono essere filtrati.

Per filtrare i dati presentati, segui questi passaggi:

  1. Da una tabella di dati, fai clic sul pulsante di filtro Edit Filters.

    Le colonne disponibili per il filtraggio sono presentate con i nomi dei file in campi di testo e le opzioni di colonna in elenchi a discesa.

  2. Applica i requisiti di filtraggio (i requisiti vengono applicati automaticamente nelle pagine Progetti e Lavori).

  3. Fai clic su OK.

    Il filtro definito viene applicato alla tabella.

  4. Fai clic di nuovo sul pulsante di filtro Edit Filters per rimuovere il filtro (oppure fai clic sul x nell'angolo di un filtro nelle pagine Progetti e Lavori).

    Fai clic su OK.

Le impostazioni di filtro per i progetti possono essere salvate in un filtro personalizzato una volta applicati i criteri di filtraggio alla tabella.

  1. Applica un filtro utilizzando i primi tre passaggi indicati sopra.

  2. Fai clic su Visualizzazione senza titolo per aprire il menu di visualizzazione.

  3. Seleziona SALVA COME NUOVA VISTA

  4. Inserisci un nome per la vista e fai clic su Enter.

  5. La visualizzazione del progetto è stata salvata con il nome selezionato e apparirà nel menu a discesa del filtro Progetto.

Per eliminare un filtro personalizzato, segui questi passaggi:

  1. Seleziona il filtro che desideri eliminare nel menu a discesa del filtro progetto.

  2. Fai clic sul menu a puntini a destra del nome del filtro per aprire OPZIONI DI VISUALIZZAZIONE.

  3. Scegli Elimina.

  4. Conferma facendo clic su Elimina vista.

Filtraggio nel CAT Editor

Il filtraggio nell'editor è potente e aiuta i traduttori con il flusso di lavoro, la qualità della traduzione e le operazioni in blocco. A differenza del filtraggio in Phrase, il filtraggio nell'editor viene applicato immediatamente, per cui i risultati vengono visualizzati man mano che i filtri vengono definiti e modificati.

Fai clic su Edit Filter Settings per impostare la distinzione tra maiuscole e minuscole e l'origine del testo. Sebbene chiave di contesto, nota di contesto e tag possano essere filtrati, origine/destinazione è più comune e verrà utilizzato in tutti gli esempi.

Filtrare testo semplice

Inserendo testo nei campi Filtro origine o Filtro destinazione vengono visualizzati istantaneamente i risultati.

Se necessario, il formato delle virgolette e degli apostrofi può essere personalizzato per controllare i caratteri inseriti quando si utilizzano i rispettivi tasti della tastiera.

Per impostare o modificare il formato delle virgolette, segui questi passaggi:

  1. Fai clic sul menu CAT Editor Open Menu e vai su Formato/Virgolette.

  2. Scegli Origine o Destinazione per configurare il formato delle virgolette per il testo di origine o di destinazione, rispettivamente.

  3. Seleziona l'opzione corrispondente allo stile di virgolette preferito (ad es. virgolette curve o dritte e apostrofi, virgolette francesi, ecc.).

    quotation_menu.png

Sostituzione del testo di destinazione

Per sostituire il testo di destinazione, segui questi passaggi:

  1. Fai clic su editor_replace.png o CTRL+H.

    Il campo Sostituisci testo viene visualizzato.

  2. Inserisci il testo da sostituire nel campo Filtro destinazione.

    I segmenti che contengono il testo fornito vengono visualizzati.

  3. Fornisci il testo sostitutivo nel campo Sostituisci testo.

  4. Esamina il testo identificato utilizzando i pulsanti Precedente e Avanti.

  5. Fai clic su Sostituisci per modificare l'esempio evidenziato oppure su Sostituisci Tutto per modificare tutti gli esempi identificati.

Filtraggio complesso

Possono essere applicati più filtri complessi per fornire visualizzazioni di contenuto molto specifiche.

Fai clic su Menu_Triangle.png per visualizzare i filtri complessi.

Fai clic su Expand editor filters per visualizzare le opzioni dei filtri specifici.

Seleziona l'opzione Filtro avanzato per abilitare gli operatori AND e OR sia per le query regolari che per quelle regex. È consentito un massimo di 5 operatori per query e può essere utilizzato un solo tipo di operatore (AND o OR) per query.

Casi d'uso di filtraggio complesso

Blocco delle ripetizioni

Il blocco delle ripetizioni secondarie può fornire una migliore analisi.

Per bloccare solo le ripetizioni secondarie, segui questi passaggi:

  1. Fai clic su Menu_Triangle.png per visualizzare i filtri complessi.

  2. Fai clic su Expand editor filters per visualizzare i filtri Ordinamento.

  3. Seleziona Più ripetute.

    I segmenti vengono filtrati per le ripetizioni più frequenti.

  4. Blocca i segmenti ripetuti utilizzando CTRL+L.

  5. Fai clic su Menu_Triangle.png per visualizzare i filtri di stato del segmento.

  6. Seleziona 1ª ripetizione.

    I segmenti vengono filtrati per mostrare solo le prime ripetizioni.

  7. Sblocca le prime ripetizioni con CTRL+L.

Solo le ripetizioni secondarie sono ora bloccate e non verranno incluse in un'analisi aggiornata.

Filtraggio dei segmenti in base alla percentuale di TM

Questo può essere utilizzato per escludere le corrispondenze TM di alto livello da QA.

  1. Dalla pagina Impostazioni Setup_gear.png, scorri verso il basso fino alla sezione Qualità e fai clic su quality assurance.

    Si apre la pagina QA Checks.

  2. Seleziona l'opzione Escludi segmenti bloccati da QA.

  3. Fai clic su Salva.

  4. Dalla sezione Impostazioni del progetto, fai clic su Pre-traduzione.

    Si apre la pagina Pre-traduzione.

  5. Seleziona l'opzione Pre-traduci dalla memoria di traduzione e imposta la soglia al 99%.

  6. Fai clic su Salva.

  7. Apri il lavoro nell'editor.

  8. Fai clic su Menu_Triangle.png per visualizzare i filtri complessi.

  9. Dal filtro Pretradotto da, seleziona 99%.

    I segmenti con valori TM pari o superiori al 99% vengono visualizzati.

  10. Blocca CTRL+L i segmenti presentati.

  11. Esegui un controllo QA.

Le corrispondenze TM di alto livello sono bloccate e non vengono incluse nel controllo QA.

Filtrare e ordinare per metadati del segmento

Questa funzione è disponibile solo per job sync da Phrase Strings che includono metadati personalizzati.

Filtrare per i metadati del segmento consente di visualizzare solo i segmenti che contengono specifici metadati personalizzati importati da Strings.

Per filtrare in base ai metadati del segmento, segui questi passaggi:

  1. Fai clic su Menu_Triangle.png per visualizzare i filtri complessi.

  2. Fai clic su Expand editor filters per visualizzare i filtri Segment metadata.

  3. A seconda del tipo di metadati, seleziona oppure inserisci un valore per il campo o i campi di metadati desiderati.

  4. Usa l'interruttore Contiene/Non contiene per visualizzare i segmenti con o senza il valore selezionato.

Il filtraggio dei metadati del segmento tramite input di testo può essere rapidamente abilitato nelle impostazioni di filtraggio Edit Filter Settings.

Usa le opzioni di ordinamento Segment metadata (crescente/decrescente) nel pannello dei filtri complessi Menu_Triangle.png per ordinare i segmenti in base ai valori di metadati personalizzati. I segmenti senza metadati sono visualizzati alla fine dell'elenco.

Questo articolo ti è stato utile?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.