Risorse per la traduzione

Filtraggio (TMS)

Contenuti tradotti automaticamente dall'inglese con Phrase Language AI.

Il filtraggio è un metodo per limitare la visualizzazione dei dati solo a quelli necessari per un'attività. Il filtraggio è utilizzato nell'interfaccia Phrase così come nell'interfaccia editor molto robusta.

Filtraggio in Phrase TMS

Progetti, lavori, utenti, basi terminologiche e memorie di traduzione possono essere filtrati.

Per filtrare i dati presentati, segui questi passaggi:

  1. Da una tabella di dati, clicca sul pulsante di filtro Edit Filters.

    Le colonne disponibili per il filtraggio sono presentate con nomi di file come campi di testo e opzioni di colonna come elenchi a discesa.

  2. Applica i requisiti di filtraggio (i requisiti vengono applicati automaticamente nelle pagine Progetti e Lavori).

  3. Clicca OK.

    Il filtro definito è applicato alla tabella.

  4. Clicca di nuovo sul pulsante di filtro Edit Filters per cancellare il filtro (o clicca sul x nell'angolo di un filtro nelle pagine Progetti e Lavori).

    Clicca OK.

Le impostazioni del filtro per i progetti possono essere salvate in un filtro personalizzato una volta che i criteri di filtraggio sono applicati alla tabella da .

  1. Applica un filtro utilizzando i primi tre passaggi sopra.

  2. Clicca Visualizzazione senza titolo per aprire il menu di visualizzazione.

  3. Seleziona SALVA COME UNA NUOVA VISUALIZZAZIONE

  4. Inserisci un nome per la visualizzazione e clicca Invia.

  5. La visualizzazione del progetto è stata salvata con il nome selezionato e apparirà nel menu a discesa del filtro Progetto.

Per eliminare un filtro personalizzato, segui questi passaggi:

  1. Seleziona il filtro che desideri eliminare nel menu a discesa del filtro Progetto.

  2. Clicca sul menu a punto a destra del nome del filtro per aprire OPZIONI DI VISUALIZZAZIONE.

  3. Scegli ELIMINA.

  4. Conferma cliccando su Elimina vista.

Filtraggio nel CAT Editor

Il filtraggio nell'editor è potente e aiuta i linguisti con i flussi di lavoro, la qualità della traduzione e le operazioni in blocco. A differenza del filtraggio in Phrase, il filtraggio nell'editor viene applicato immediatamente, quindi i risultati vengono visualizzati man mano che i filtri vengono definiti e modificati.

Clicca Edit Filter Settings per impostare la sensibilità alle maiuscole e la sorgente del testo. Sebbene Chiave di contesto, Nota di contesto e Tag possano essere filtrati, Origine/Destinazione è più comune e sarà utilizzato in tutti gli esempi.

Filtraggio di testo semplice

Inserire testo nei campi Filtra origine o Filtra destinazione visualizza istantaneamente i risultati.

Se necessario, il formato delle virgolette e degli apostrofi può essere personalizzato per controllare i caratteri inseriti quando si utilizzano i rispettivi tasti della tastiera.

Per impostare o modificare il formato delle virgolette, segui questi passaggi:

  1. Clicca sul menu del CAT editor Open Menu e naviga a Formato/Virgolettato.

  2. Scegli Origine o Destinazione per configurare il formato delle virgolette per il testo di origine o il testo di destinazione, rispettivamente.

  3. Seleziona l'opzione che corrisponde allo stile di virgolette preferito (ad es. virgolette curve o dritte e apostrofi, virgolette francesi, ecc.).

    quotation_menu.png

Sostituzione del testo di destinazione

Per sostituire il testo nella destinazione, segui questi passaggi:

  1. Clicca editor_replace.png o CTRL+H.

    Il campo Sostituisci testo è visualizzato.

  2. Inserisci il testo da sostituire nel campo Filtra testo di destinazione.

    I segmenti contenenti il testo fornito sono visualizzati.

  3. Fornisci il testo di sostituzione nel campo Testo di Sostituzione.

  4. Esamina il testo identificato con i pulsanti Precedente e Avanti.

  5. Clicca Sostituisci per modificare l'esempio evidenziato o Sostituisci Tutto per modificare tutti gli esempi identificati.

Filtraggio complesso

Possono essere applicati più filtri complessi per fornire visualizzazioni di contenuto molto specifiche.

Clicca Menu_Triangle.png per visualizzare filtri complessi.

Clicca Expand editor filters per visualizzare le opzioni per filtri specifici.

Seleziona l'opzione Filtro avanzato per abilitare gli operatori E e O per le query sia regolari che regex. È consentito un massimo di 5 operatori per query e può essere utilizzato solo un tipo di operatore (E o O) per query.

Casi d'uso del Filtraggio Complesso

Blocco delle Ripetizioni

Il blocco delle ripetizioni secondarie può fornire una migliore analisi.

Per bloccare solo le ripetizioni secondarie, segui questi passaggi:

  1. Clicca Menu_Triangle.png per visualizzare filtri complessi.

  2. Clicca Expand editor filters per visualizzare i filtri Ordina.

  3. Seleziona La maggior parte delle ripetizioni.

    I segmenti sono filtrati per la maggior parte delle ripetizioni.

  4. Blocca CTRL+L i segmenti ripetuti.

  5. Clicca Menu_Triangle.png per visualizzare i filtri Stato del segmento.

  6. Seleziona 1a ripetizione.

    I segmenti vengono filtrati per mostrare solo le prime ripetizioni.

  7. Sblocca CTRL+L le prime ripetizioni.

Solo le ripetizioni secondarie sono ora bloccate e non saranno incluse in un'analisi aggiornata.

Filtraggio dei segmenti in base alla percentuale di TM

Questo può essere utilizzato per escludere le corrispondenze di TM di alto livello da un QA.

  1. Dalla pagina delle Impostazioni Setup_gear.png, scorri verso il basso fino alla sezione Qualità e fai clic su assicurazione della qualità.

    Si apre la pagina Controlli QA.

  2. Seleziona l'opzione Escludi segmenti bloccati da QA.

  3. Clicca su Salva.

  4. Dalla sezione Impostazioni del progetto, fai clic su Pre-traduzione.

    Si apre la pagina Pre-traduzione.

  5. Seleziona l'opzione Pre-traduci dalla memoria di traduzione e imposta la soglia al 99%.

  6. Clicca su Salva.

  7. Apri il lavoro nell'editor.

  8. Clicca Menu_Triangle.png per visualizzare filtri complessi.

  9. Dal filtro Pretradotto da, seleziona 99%.

    I segmenti con valori di TM del 99% o superiori vengono presentati.

  10. Blocca CTRL+L i segmenti presentati.

  11. Esegui un controllo QA.

Le corrispondenze di TM di alto livello sono bloccate e non sono incluse nel controllo QA.

Filtraggio e ordinamento per metadati del segmento

Questo è disponibile solo per lavori sincronizzati da Phrase Strings che includono metadati personalizzati.

Il filtraggio per metadati del segmento consente di visualizzare solo i segmenti contenenti specifici metadati personalizzati importati da Strings.

Per filtrare in base ai metadati del segmento, segui questi passaggi:

  1. Clicca Menu_Triangle.png per visualizzare filtri complessi.

  2. Clicca Expand editor filters per visualizzare i filtri Metadati del segmento.

  3. A seconda del tipo di metadati, seleziona o inserisci un valore per il/i campo/i di metadati desiderati.

  4. Usa l'interruttore Contiene/Non contiene per visualizzare i segmenti con o senza il/i valore/i selezionato/i.

Il filtraggio dei metadati del segmento tramite input di testo può essere rapidamente abilitato nelle Impostazioni filtro Edit Filter Settings.

Usa le opzioni di ordinamento Metadati del segmento (crescente/decrescente) nel pannello dei filtri complessi Menu_Triangle.png per ordinare i segmenti in base ai valori di metadati personalizzati. I segmenti senza metadati sono visualizzati alla fine dell'elenco.

Questo articolo ti è stato utile?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.