Risorse per la traduzione

Filtrare (TMS)

Contenuti tradotti automaticamente dall'inglese con Phrase Language AI.

Filtrare è un metodo per limitare la visualizzazione dei dati solo a ciò che è richiesto per un'attività. Filtrare viene utilizzato nell'interfaccia Phrase così come nella robusta interfaccia editor.

Filtrare in Phrase TMS

progetto, lavori, utenti, basi di termine e memorie di traduzione possono essere filtrati.

Per filtrare i dati presentati, seguire questi passaggi:

  1. Da una tabella di dati, fare clic sul pulsante filtrare Edit Filters.

    Le colonne disponibili per filtrare sono presentate con i nomi dei file come campi di testo e le opzioni di colonna come elenchi a discesa.

  2. Applicare i requisiti di filtrare (i requisiti vengono applicati automaticamente nelle pagine progetto e Lavori).

  3. Fare clic su OK.

    Il filtro definito viene applicato alla tabella.

  4. Fare clic nuovamente sul pulsante filtrare Edit Filters per cancellare il filtro (oppure fare clic sulla x nell'angolo di un filtro nelle pagine progetto e Lavori).

    Fare clic su OK.

Le impostazioni del filtro per i progetti possono essere salvate in un filtro Personalizzato una volta applicati i criteri di filtrare alla tabella tramite .

  1. Applicare un filtro seguendo i primi tre passaggi sopra indicati.

  2. Fare clic su Untitled view per aprire il menu della vista.

  3. Selezionare SAVE AS A NEW VIEW

  4. Inserire un nome per la vista e fare clic su Enter.

  5. La vista progetto è stata salvata con il nome selezionato e apparirà nel menu a discesa del filtro progetto.

Per Elimina un filtro Personalizzato, seguire questi passaggi:

  1. Selezionare il filtro che si desidera Elimina nel menu a discesa del filtro progetto.

  2. Fare clic sul menu con i puntini a destra del nome del filtrare per aprire VIEW OPTIONS.

  3. Scegliere eliminare.

  4. Conferma facendo clic su eliminare view.

Filtrare nel CAT Editor

Filtrare nell'editor è potente e aiuta i linguisti con i flussi di lavoro, la qualità della traduzione e le operazioni in blocco. A differenza del filtrare in Phrase, il filtrare nell'editor viene applicato immediatamente, quindi i risultati vengono visualizzati man mano che i filtri vengono definiti e modificare.

Fare clic su Edit Filter Settings per impostare la distinzione tra maiuscole e minuscole e l'origine del testo. Sebbene chiave di contesto, nota di contesto e Tags possano essere filtrati, Origine/Destinazione è più comune e verrà utilizzato in tutti gli esempi.

Filtrare testo semplice

L'inserimento di testo nei campi Filtrare origine o Filtrare destinazione visualizza istantaneamente i risultati.

Se necessario, il formato delle virgolette e degli apostrofi può essere personalizzato per controllare i caratteri inseriti quando si utilizzano i rispettivi tasti della tastiera.

Per impostare o modificare il formato delle virgolette, seguire questi passaggi:

  1. Fare clic sul menu del CAT Editor Open Menu e navigare su Formato/Quotations.

  2. Scegliere Origine o Destinazione per configurare il formato delle virgolette rispettivamente per il testo di origine o il testo di destinazione.

  3. Selezionare l'opzione corrispondente allo stile di virgolette preferito (ad esempio virgolette e apostrofi curvi o dritti, virgolette francesi, ecc.).

    quotation_menu.png

Sostituire il testo di destinazione

Per sostituire il testo nella destinazione, seguire questi passaggi:

  1. Fare clic su editor_replace.png o CTRL+H.

    Viene visualizzato il campo Replace Text.

  2. Inserire il testo da sostituire nel campo Filtrare testo di destinazione.

    Vengono visualizzati i segmenti contenenti il testo fornito.

  3. Fornire il testo di sostituzione nel campo Sostituisci testo.

  4. Esaminare il testo identificato con i pulsanti Precedente e Avanti.

  5. Fare clic su Sostituisci per modificare l'esempio evidenziato o Sostituisci tutto per modificare tutti gli esempi identificati.

Filtraggio complesso

È possibile applicare più filtri complessi fornendo viste del contenuto molto specifiche.

Fare clic su Menu_Triangle.png per visualizzare i filtri complessi.

Fare clic su Expand editor filters per visualizzare le opzioni per filtri specifici.

Selezionare l'opzione Filtro avanzato per Abilita gli operatori AND e OR sia per le query regolari che per quelle regex. È consentito un massimo di 5 operatori per query e può essere usato solo un tipo di operatore (AND o OR) per query.

Casi d'uso di filtraggio complesso

Blocco delle ripetizioni

Il blocco delle ripetizioni secondarie può fornire un'analisi migliore.

Per bloccare solo le ripetizioni secondarie, seguire questi passaggi:

  1. Fare clic su Menu_Triangle.png per visualizzare i filtri complessi.

  2. Fare clic su Expand editor filters per visualizzare i filtri ordinare.

  3. Selezionare Maggior numero di ripetizioni.

    I segmenti vengono filtrati per il maggior numero di ripetizioni.

  4. Bloccare CTRL+L i segmenti con ripetizione.

  5. Fare clic su Menu_Triangle.png per visualizzare i filtri stato del segmento.

  6. Selezionare 1ª ripetizione.

    I segmento vengono filtrati solo sulle prime ripetizioni.

  7. Sbloccare CTRL+L le prime ripetizioni.

Solo le ripetizioni secondarie sono ora bloccato e non saranno incluse in un'analisi aggiornata.

Filtrare i segmento per percentuale TM

Questo può essere utilizzato per escludere le corrispondenze TM di alto livello da un QA.

  1. Dalla pagina impostazioni Setup_gear.png, scorrere verso il basso fino alla sezione Quality e fare clic su quality assurance.

    Si apre la pagina QA Checks.

  2. Selezionare l'opzione Escludere segmento bloccato da QA.

  3. Clicca su Salva.

  4. Dalla sezione impostazioni progetto, fare clic su Pre-traduci.

    Si apre la pagina Pre-traduci.

  5. Selezionare l'opzione Pre-traduci da memoria di traduzione e impostare la soglia al 99%.

  6. Clicca su Salva.

  7. Aprire il lavoro nell'editor.

  8. Fare clic su Menu_Triangle.png per visualizzare i filtri complessi.

  9. Dal filtro Pre-traduci da, Seleziona 99%.

    Vengono presentati i segmento con valori TM del 99% o superiori.

  10. Bloccare CTRL+L i segmento presentati.

  11. Eseguire un QA check.

Le corrispondenze TM di alto livello sono bloccato e non sono incluse nel QA check.

Filtrare e ordinare per metadati del segmento

Questo è disponibile solo per lavoro sincronizzati da Phrase Strings che includono Personalizzato metadati.

Filtrare per metadati del segmento consente di visualizzare solo i segmento contenenti specifici Personalizzato metadati importati da Strings.

Per filtrare per metadati del segmento, seguire questi passaggi:

  1. Fare clic su Menu_Triangle.png per visualizzare i filtri complessi.

  2. Fare clic su Expand editor filters per visualizzare i filtri metadati del segmento.

  3. A seconda del tipo di metadati, Seleziona o inserisci un valore per il/i campo/i di metadati desiderato/i.

  4. Usare l'interruttore Contiene/Non contiene per visualizzare i segmento con o senza il/i valore/i selezionato/i.

La filtrazione dei metadati del segmento tramite input di testo può anche essere rapidamente abilitata nelle impostazioni filtrare Edit Filter Settings.

Usare le opzioni di ordinamento metadati del segmento (crescente/decrescente) nel pannello Menu_Triangle.png dei filtri complessi per ordinare i segmento in base a valori di metadati Personalizzato. I segmento senza metadati vengono visualizzati alla fine dell'elenco.

Questo articolo ti è stato utile?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.