Le dashboard di analisi sono accessibili dal pulsante Phrase Analytics sul pannello di navigazione.
In linea con la nostra politica interna di archiviazione dati, qualsiasi testo inserito dal cliente (ad es. nomi di progetto, nomi di file, domini) proveniente da contenuto eliminato definitivamente non appare in Phrase Analytics. Il contenuto eliminato definitivamente viene sostituito con Eliminato. Tutti i valori numerici, le date, i timestamp, i tipi di dati booleani provenienti da contenuto eliminato definitivamente rimangono disponibili. Ciò garantisce che i KPI storici, le tendenze e le aggregazioni di previsione rimangano coerenti nel tempo.
-
I grafici che mostrano per fornitore includono sia linguisti che fornitori.
-
Le coppie di lingua sono mostrate come una concatenazione della lingua di origine alla lingua di destinazione.
-
I grafici che mostrano per progetto visualizzano solo i primi 10.000 progetti, mentre l'elenco completo dei progetti è incluso quando scaricato.
-
Le dashboard mostrano i dati nel fuso orario UTC.
-
Le dashboard vengono aggiornate due volte al giorno:
-
12:00am e 12:00pm UTC per l'istanza UE
-
07:00am e 19:00pm UTC per l'istanza USA
Ogni dashboard mostra l'ora dell'aggiornamento dei dati più recente. È importante sottolineare che la marca temporale visualizzata potrebbe non includere i dati generati fino a 3 ore prima. Questo perché le transazioni potrebbero non essere acquisite in tempo quando viene attivato il processo di aggiornamento dei dati.
-
-
I report dei dati sono disponibili per gli ultimi 12 mesi completi, consentendo agli utenti di avere un anno intero in qualsiasi momento.
Una revisione video delle dashboard:
Nota
A causa dei miglioramenti che vengono apportati regolarmente, l'interfaccia utente potrebbe apparire leggermente diversa da quella mostrata nel video.
I diritti di accesso per i ruoli di project manager per visualizzare grafici e dashboard di analisi avanzate possono essere impostati da un amministratore nelle impostazioni utente.
Ogni dashboard supporta diversi filtri per visualizzare i dati selezionati nei grafici. In particolare, il filtro Stato lavoro tiene conto dei seguenti stati del lavoro:
-
.
-
.
Quando un lavoro o un progetto viene eliminato, il lavoro viene contrassegnato con questo stato finché rimane nel cestino.
-
.
Un lavoro rimosso svuotando manualmente o automaticamente il cestino.
-
.
Nota
Quando un lavoro viene archiviato, il suo stato modificare in archiviato. Quando un progetto viene archiviato, lo stato del lavoro non modificare.
Si consiglia di non eseguire il filtro data per più di un anno, poiché le prestazioni potrebbero peggiorare e il grafico potrebbe non mantenere più la definizione.
Ogni grafico può essere Scarica in formato file .csv, .xlsx, .json e .png. Fai clic sul pulsante con i 3 puntini in alto a destra del grafico e Seleziona Scarica risultati:
-
Per Scarica risultati in formato, inclusi i separatori di virgola nei numeri grandi, Seleziona il formato file desiderato dalla finestra .
-
Per Scarica risultati non in formato, tieni premuto il tasto Shift (Windows) o Option (Mac) e Seleziona il formato file desiderato dalla finestra .
I dati provenienti da contenuti condivisi sono supportati in tutti i dashboard.
Non è garantito che i contenuti condivisi eliminati rimangano visibili per qualsiasi organizzazione diversa dal proprietario del contenuto.
Diversi dashboard includono filtri di proprietà per aiutare a distinguere tra i dati di proprietà dell'organizzazione e i dati condivisi tra le organizzazioni:
-
Il filtro identifica se l'organizzazione è il creatore del lavoro o meno.
-
Lavori creati dall'organizzazione (che possono essere condivisi o meno).
-
Lavori condivisi con o dall'organizzazione, indipendentemente da chi li ha creati.
-
-
Il filtro identifica se l'organizzazione è il creatore della valutazione LQA o meno.
Il fornitore della revisione è considerato il proprietario, quindi la vista dell'organizzazione mostrerà la valutazione come . Gli utenti di altre organizzazioni (come il fornitore, il committente del progetto o il vendor) vedranno la stessa valutazione elencata sotto .
Se il fornitore proviene dalla tua organizzazione, vengono visualizzati il suo nome utente e il nome completo. Se il fornitore proviene da un'organizzazione diversa, vengono mostrati il suo ID utente e il nome dell'organizzazione, come visto nella scorecard.
-
Il filtro identifica se l'organizzazione è il creatore del preventivo o meno.
-
Il filtro identifica se l'organizzazione è il creatore dell'analisi o meno.
-
Piani Team, Professional, Business ed Enterprise
Mettiti in contatto con il reparto vendite per dubbi relativi alle licenze.
I grafici mostrano la spesa effettiva di un'organizzazione calcolata su una metrica di prezzo (ad es. conteggio parole, conteggio caratteri, pagine o ore) e moltiplicata per un listino prezzi.
La dashboard dei costi si basa su:
-
Preventivi per tutti i passaggi del flusso di lavoro nel progetto.
Nota
La creazione di un nuovo preventivo per lo stesso passaggio del flusso di lavoro sovrascrive i dati del preventivo creato in precedenza.
-
Tutti i preventivi orari per il progetto e l'ultimo preventivo per i preventivi standard per ogni lavoro.
Nei progetti condivisi (o preventivi con fornitore assegnato), il preventivo è visibile a tutti gli utenti, ma l'ultimo preventivo potrebbe essere diverso per ogni utente.
Quando si assegna un fornitore a un lavoro, considerare:
-
Se un fornitore viene assegnato durante la creazione del lavoro, il suo listino prezzi sovrascrive il listino prezzi del progetto.
-
Se un fornitore viene assegnato in un secondo momento, il costo non viene ricalcolato automaticamente.
Generare un preventivo per l'utente assegnato per aggiornare i dati di conseguenza.
-
Se più fornitori sono assegnati a una parte del lavoro, vengono utilizzati i dati del primo fornitore elencato.
Generare un nuovo preventivo per usare le informazioni sui prezzi di qualsiasi altro utente.
La scheda presenta informazioni dettagliate sul consumo di unità MT e caratteri tradotti in Phrase TMS e Strings, Phrase Portal e Phrase Language AI via API. Fornisce una panoramica del consumo nel tempo, per coppia di impostazioni locali, motore MT e profilo MT, per progetto e passaggio del flusso di lavoro.
All'accesso, viene impostata per impostazione predefinita su Phrase TMS, ma gli utenti possono anche vedere il consumo in tutti/specifici prodotti Phrase regolando il filtro della dashboard del prodotto Phrase.
Il filtro di origine MT di TMS mostra la suddivisione delle unità MT in Phrase TMS:
-
Pre-traduzione TMS
-
Analisi TMS
-
CAT Editor TMS
I grafici mostrano come le memorie di traduzione (TM), la traduzione automatica (MT), le ripetizioni e i non traducibili (NT) vengono sfruttati nei vari lavori.
Lo sfruttamento è calcolato come la differenza tra il conteggio parole nella specifica categoria di corrispondenza prima dell'applicazione di qualsiasi schema di tariffa netta e il conteggio parole nella stessa categoria di corrispondenza dopo l'applicazione dello schema di tariffa netta.
La dashboard si basa su:
-
Dati dall'analisi predefinita.
-
Dati dall'ultima analisi eseguita per qualsiasi lavoro specifico.
I dati vengono generati solo quando uno schema di tariffa netta viene aggiunto al progetto o al fornitore assegnato a un lavoro prima che venga creata l'analisi. Se lo schema di tariffa netta viene modificato nel progetto o nell'analisi, l'analisi visualizza informazioni aggiornate.
I grafici non visualizzano dati nei seguenti scenari:
-
Progetti e lavori senza uno schema di tariffa netta.
-
Analisi con 0 sfruttamento (ad es. per progetti, coppie di lingue, ecc.).
-
Analisi con fuzzy interni.
-
Analisi eliminate.
Solo le analisi create da un utente appartenente all'organizzazione del visualizzatore sono incluse nel calcolo della dashboard. Pertanto, quando un committente condivide un lavoro con un vendor e il vendor crea le analisi:
-
Il committente non vede i dati relativi alle analisi nella dashboard.
-
Poiché il vendor è il creatore delle analisi, è in grado di vedere i dati pertinenti nella dashboard.
-
Piani Team, Professional, Business, Enterprise e Software UI/UX
Contatta ilreparto vendite per dubbi relativi alle licenze.
Il punteggio di qualità delle prestazioni (QPS) stima la qualità della traduzione MT a livello di segmento per determinare quali segmenti sono abbastanza buoni per la conferma automatica. QPS viene generato automaticamente da Language AI ed è distinto dai punteggi Language Quality Assessment (LQA), che riflettono le valutazioni del revisore umano e vengono tracciati separatamente nella dashboard Qualità.
I segmenti pre-tradotti possono essere confermati automaticamente in base alle soglie QPS impostate nelle impostazioni di pre-traduzione. QPS è disponibile solo per i segmenti MT tradotti tramite Language AI.
Per i dati sulla qualità MT, usare la dashboard QPS Insights. Per i punteggi di revisione umana, usare la dashboard Qualità.
La dashboard aiuta a trovare la soglia QPS ottimale per bilanciare risparmi sui costi e rischi di qualità.
I filtri nella dashboard aiutano a trovare i valori migliori per diverse categorie di contenuto, poiché i testi tecnici, legali e di marketing possono avere requisiti di qualità variabili.
Questi insight si basano su metriche a livello di segmento. Gli insight personalizzati possono essere sbloccati con Phrase Data Premium che fornisce l'accesso ai dati grezzi a livello di segmento.
Dati inclusi
-
Ultimi 6 mesi, a partire dal 1° gennaio 2025 (quando è iniziato il tracciamento)
-
Solo Language AI, poiché QPS è disponibile solo per le traduzioni MT elaborate tramite Language AI
-
Tutti i segmenti Language AI, indipendentemente dall'origine (pre-traduzione o suggerimenti dell'editor)
-
I punteggi QPS sono i punteggi originali assegnati dopo la traduzione tramite Language AI, non dopo la Modifica da parte del traduttore.
-
Gli acquirenti (non i fornitori) vedono i dati per i progetti condivisi
Filtraggio dei tempi di Modifica lunghi
Occasionalmente, i segmenti hanno tempi di Modifica insolitamente lunghi. Ciò può essere dovuto a distrazioni (ad esempio, controllare il telefono o fare una pausa). Per mantenere l'accuratezza dei dati, il tempo di Modifica medio è di ~20 secondi. Viene applicato un buffer del 50% che esclude i segmenti con tempi di Modifica superiori a 30 secondi.
Sebbene alcune Modifiche lunghe possano essere legittime, la maggior parte sono valori anomali e introducono rumore.
Impatto del filtraggio:
-
Su set di dati di grandi dimensioni, il filtraggio di questi segmenti lunghi ha un impatto minimo.
-
Su set di dati più piccoli, l'effetto è più pronunciato poiché una singola Modifica prolungata può influire in modo sproporzionato sul tempo di Modifica totale.
Questo filtraggio garantisce dati di monitoraggio del tempo più puliti e affidabili.
Descrizioni dei grafici
-
Grafico 1:
Visualizza la distribuzione dei volumi dei segmento in base al loro punteggio QPS entro l'intervallo di tempo selezionato.
-
Grafico 2:
Mostra la percentuale di segmenti che sono stati modificati dai traduttori. Si prevede che punteggi QPS più elevati abbiano meno Modifiche.
-
Grafico 3:
Mostra quanto tempo i linguisti trascorrono a modificare i segmenti.
-
Grafico 4:
Include sia i segmenti modificati che quelli non modificati (segmenti con 0 tempo di modifica). Ciò fornisce un quadro più chiaro dello sforzo complessivo dedicato a tutti i segmenti elaborati, combinando le informazioni dei due grafici precedenti.
-
Grafico 5:
Stima il numero di parole approvate automaticamente che non richiederanno una verifica umana se la soglia QPS viene abbassata. Ad esempio, se la soglia QPS diminuisce da 95 a 90, il numero medio di parole approvate automaticamente potrebbe aumentare da 950 a 1.750.
-
Grafico 6:
Mostra quanto tempo di modifica potrebbe essere risparmiato se la soglia QPS venisse ridotta.
-
Grafico 7:
Monitora la riduzione dei segmenti modificati nel tempo confrontando la percentuale di segmenti automatizzati (confermati automaticamente o bloccati automaticamente) con quella dei segmenti MT modificati. Mostra come l'automazione stia migliorando l'efficienza riducendo il numero di segmenti che richiedono una modifica manuale.
-
Piani Business ed Enterprise
Mettiti in contatto con il reparto vendite per dubbi relativi alle licenze.
-
Piani Ultimate ed Enterprise (legacy)
Mettiti in contatto con il reparto vendite per dubbi relativi alle licenze.
La dashboard si concentra sulle funzionalità LQA e include i risultati delle valutazioni completate presentati nella propria riga. Il risultato della valutazione può includere o meno problemi e i grafici si basano sulla data di creazione del lavoro.
La dashboard fornisce approfondimenti su:
-
Punteggio di qualità medio all'interno di un'organizzazione e numero di errori nel tempo.
-
Quali categorie presentano gli errori LQA con la gravità più elevata.
-
Quali fornitori mantengono un punteggio di qualità elevato.
-
Numero di errori per gravità per ogni progetto.
-
Come sta andando il punteggio di qualità per combinazione linguistica e cliente nel tempo.
I conteggi degli errori LQA includono problemi ripetuti. I problemi ripetuti e non ripetuti vengono visualizzati separatamente nelle tabelle per progetto e per fornitore.
È presente un interruttore tra le analisi LQA e Auto LQA.
-
Piani Team, Professional, Business ed Enterprise
Mettiti in contatto con il reparto vendite per dubbi relativi alle licenze.
La dashboard mostra le informazioni sul preventivo del vendor per i pagamenti del lavoro e include tutti i preventivo nello stato nuovo, Approvato, da approvare e rifiutato.
I preventivi dei progetto eliminati sono esclusi dalla dashboard.
-
è il prezzo minimo impostato per tutti i lavoro all'interno del preventivo.
-
è il prezzo sostenuto per ogni lavoro all'interno del preventivo.
-
mostra il costo effettivo pagato, dividere equamente tra tutti i passaggio del flusso di lavoro del lavoro, combinazione linguistica, ecc.
Incluso nella dashboard (e tabella dei preventivi):
-
Preventivi per lavoro dividere equamente tra tutti i passaggio del flusso di lavoro. Ciò include preventivi per lavoro dividere con un solo passaggio del flusso di lavoro.
-
Preventivi creati prima della dividere.
Non incluso nella dashboard (e tabella dei preventivi):
-
Preventivi per lavoro dividere in modo non equo tra tutti i passaggio del flusso di lavoro.
-
Piani Team, Professional, Business ed Enterprise
Mettiti in contatto con il reparto vendite per dubbi relativi alle licenze.
Questa dashboard confronta il prezzo lordo e netto da un preventivo per calcolare i risparmi pertinenti.
Quando il prezzo minimo è superiore al prezzo calcolato, il prezzo minimo viene utilizzato nel preventivo. In questo caso, il risparmio è pari a zero, poiché lo schema di tariffa netta non è rilevante per il prezzo minimo.
Se esiste una tariffa minima, il calcolo del conteggio parole non viene più applicato.
Nota
Nella dashboard legacy , quando il prezzo minimo è 0, i risparmi sono considerati come la differenza tra prezzo lordo e netto.
Questa dashboard si concentra sulla consegna del lavoro puntuale rispetto a quella in ritardo in base alla data di creazione del lavoro e alla data di scadenza del lavoro. La dashboard include tutti i lavori puntuali e in ritardo che hanno una data di scadenza e il cui ultimo stato non è annullato, rifiutato o respinto dal traduttore.
Se il lavoro non è ancora contrassegnato come completato, la data di scadenza del lavoro viene confrontata con la data corrente.
Ci sono due prerequisiti affinché i dati vengano visualizzati in questa dashboard:
-
I lavori richiedono una data di scadenza.
-
Con l'eccezione del grafico , i lavori devono seguire il corretto ordine di stato - nuovo, inviato via email, accettato e completato:
-
Data/ora di invio email del lavoro è inferiore o uguale alla data/ora di accettazione del lavoro da parte del fornitore.
-
Data/ora di accettazione del lavoro da parte del fornitore è inferiore o uguale alla data/ora di consegna del lavoro o di completamento del lavoro da parte del fornitore.
-
Poiché un lavoro può attraversare lo stesso stato più volte, il calcolo si basa sulla prima istanza di assegnazione e sull'ultima istanza di accettazione e completamento.
Nota
Tutti i passaggi del flusso di lavoro del lavoro vengono conteggiati nel grafico . Ad esempio, se il lavoro ha un passaggio traduzione e un passaggio revisione, ognuno di essi viene conteggiato con il proprio stato separato (che potrebbe essere diverso o meno).
La dashboard fornisce informazioni su:
-
Il numero di lavori puntuali e in ritardo nel tempo.
-
Monitoraggio della consegna del lavoro basato sui metadati, ad esempio clienti e domini.
-
Quali progetti sono in linea con i tempi e quali no.
-
Quali clienti e fornitori tendono ad avere buone prestazioni.
-
Il tempo medio impiegato affinché i lavoro vengano assegnati, accettati e completati, dividere per combinazione linguistica. Ciò fornisce una comprensione delle lingue che in genere richiedono più o meno tempo in ogni stato.
-
Il tempo medio di modifica per passaggio del flusso di lavoro.
Se si utilizza Phrase Data, la denominazione dello stato è diversa e corrisponde a:
-
Piani Team, Professional, Business ed Enterprise
Mettiti in contatto con il reparto vendite per dubbi relativi alle licenze.
-
Piani Team, Ultimate ed Enterprise (legacy)
Mettiti in contatto con il reparto vendite per dubbi relativi alle licenze.
Ai dati vengono applicati i seguenti criteri:
-
Sono inclusi i segmento pre-tradotti da TM o MT. I segmento pre-tradotti da TM devono essere confermato.
-
Un segmento con più parti di lavoro viene considerato e conteggiato come un unico segmento. La somma del tempo di modifica viene ricavata dai segmento di tutte le parti del lavoro e tiene conto del tempo di riflessione.
-
I segmento con più di 30 secondi di tempo di modifica non sono inclusi nelle medie del tempo di modifica, ma sono inclusi nel conteggio del grafico dei segmento pre-tradotti.
-
Sono inclusi i segmento dei lavoro in cui tutte le parti del lavoro sono state a un certo punto o .
-
Sono inclusi i segmento creati nei 6 mesi solari precedenti e nel mese corrente.
I grafici evidenziano:
-
Questo grafico mostra il tempo medio di modifica di un segmento pre-tradotto. Per i segmenti pre-tradotti tramite TM, mostra il tempo di modifica per punteggio della categoria di corrispondenza TM. Per i segmenti pre-tradotti tramite MT, la linea orizzontale mostra il tempo medio di modifica dei segmenti MT. Questo dovrebbe essere di Guida per indicare il valore ottimale per impostare la soglia.
-
I segmenti non modificati sono inclusi con un tempo di modifica pari a 0.
-
I punteggi di corrispondenza TM sono raggruppati in categorie (0-69%, 70-74%,..., 95-99%, 100-101%) al fine di presentare meglio i dati.
-
-
Questo grafico mostra il tempo medio di modifica complessivo di un segmento pre-tradotto da tutte le fonti. Questo potrebbe essere utilizzato per verificare se le modifiche della soglia hanno un impatto. La regolazione del valore di soglia dovrebbe comportare un tempo di modifica inferiore.
-
Questo grafico mostra quanti segmenti vengono sottoposti a pre-traduzione e il punteggio della categoria di corrispondenza restituito dalla TM.
I filtri includono:
-
Data - ovvero la data in cui viene creato il segmento.
-
È impostato su 6 mesi per impostazione predefinita, per allinearsi ai criteri utilizzati per la raccomandazione del valore soglia Phrase TM.
-
-
Modello di progetto
-
Dominio (metadati del progetto)
-
Sottodominio (metadati del progetto)
-
Impostazioni locali di destinazione (metadati del progetto)
Questi grafici forniscono informazioni utili per ridurre al minimo lo sforzo linguistico identificando la soglia TM ottimale e dovrebbero fungere da punto di partenza per sfruttare l'automazione. L'impostazione di diverse combinazioni di filtrare può comportare la visualizzazione di un piccolo sottoinsieme di segmenti che potrebbero non contenere dati sufficienti per fornire approfondimenti conclusivi.
Il conteggio parole prende in account tutte le origine parole elaborate (caricate) nel TMS, come quando è stato effettuato un invio, viene creato un lavoro o quando sono stati eseguiti la localizzazione continua e aggiornare origine. Regolare il dashboard filtrare per includere lavori cestinati o eliminati. Con i lavori di localizzazione continua, il calcolo si basa su tutte le origine parole nell'ultima versione.
Il dashboard fornisce approfondimenti sul conteggio parole elaborato:
-
Parole utilizzate durante l'abbonamento.
-
Consumo di conteggio parole mese su mese.
-
Come le parole sono distribuite tra i fornitori.
-
Quali coppie di lingua occupano il volume di conteggio parole più elevato.
-
Volume di conteggio parole dividere per metadati come clienti e domini.
Il conteggio parole per creatori di progetto o creatori di lavoro può essere visualizzato tramite grafici personalizzabili disponibili in analisi avanzate.
Se richiesto, è possibile visualizzare grafici basati sul conteggio dei carattere o invece del conteggio parole. Selezionare la metrica desiderata tramite l'interruttore per visualizzare i dati pertinenti nei grafici.
A causa dei diversi metodi di conteggio tra le diverse lingua, il conteggio parole presentato potrebbe non essere lo stesso dei conteggi parole prodotti da altre applicazioni.
Il conteggio parole per analisi è diverso da quello del calcolo MTU.
-
Ogni tag unire viene sostituito con uno spazio.
-
Altri tag vengono rimossi.
Nelle lingua che utilizzano uno spazio per separare le parole (ad es. inglese):
-
Ogni sequenza numerica inclusa
+-,.viene sostituita con un carattere (utilizzando l'espressione regex[+-]?[0-9]+([., -]?[0-9]++)*+). -
Ogni sequenza di spazi bianchi viene sostituita con uno spazio.
-
Gli spazi bianchi all'inizio e alla fine del segmento vengono rimossi.
-
Ogni sequenza di caratteri diversa dallo spazio viene conteggiata come una parola.
Nelle lingue che non utilizzano lo spazio per separare le parole (ad es. giapponese):
-
Alcuni segni di punteggiatura vengono rimossi dal testo (utilizzando l'espressione regex
[\\u2000-\\u206F\\u2E00-\\u2E7F\\u3000-\\u3004\\u3006-\\u301F\\\\p{P}]). -
Il segmento viene diviso in sequenze di caratteri appartenenti a script non basati su spazi (NWS) Han, Hiragana, Katakana e tailandese e sequenze di caratteri non appartenenti a tali script (WS).
-
Numero totale di parole = (numero di parole da NWS) + (numero di parole da WS).
-
Il numero di parole da WS viene calcolato come per l'inglese.
-
Il numero di parole per NWS è il numero di caratteri senza spazi.
-
Per il tailandese, il numero di parole è il numero di caratteri senza spazi diviso per 2.
Se sono richiesti altri criteri di dashboard, una richiesta di funzionalità è benvenuta.