번역 소스

필터링 (TMS)

컨텐츠는 영어 텍스트를 Phrase Language AI를 이용해 기계 번역한 것입니다.

필터링은 과업에 필요한 데이터만 볼 수 있도록 제한하는 방법입니다. 필터링은 Phrase 인터페이스와 매우 강력한 편집자 인터페이스에서 사용됩니다.

Phrase TMS에서의 필터링

프로젝트, 작업, 사용자, 용어<4> 기반 및 번역 메모리<5>를 필터링할 수 있습니다.

표시된 데이터를 필터링하려면 다음 단계를 따르십시오:

  1. 데이터 테이블에서 필터 버튼 Edit Filters을 클릭합니다.

    필터링에 사용할 수 있는 열은 파일 이름이 텍스트 필드로, 열 옵션이 드롭다운 목록으로 표시됩니다.

  2. 필터링 요구 사항을 적용합니다(요구 사항은 프로젝트 및 작업 페이지에서 자동으로 적용됩니다).

  3. 확인을 클릭합니다.

    정의된 필터가 테이블에 적용됩니다.

  4. 필터 버튼 Edit Filters을 다시 클릭하여 필터를 지우거나(또는 프로젝트 및 작업 페이지에서 필터 모서리에 있는 X을 클릭) 합니다.

    확인을 클릭합니다.

프로젝트에 대한 필터 설정은 필터링 기준이 테이블에 적용되면 사용자 지정 필터로 저장할 수 있습니다.

  1. 위의 처음 세 단계를 사용하여 필터를 적용합니다.

  2. 제목 없는 뷰를 클릭하여 뷰 메뉴를 엽니다.

  3. 새 뷰로 저장을 선택합니다.

  4. 뷰 이름을 입력하고 Enter를 클릭합니다.

  5. 프로젝트 뷰가 선택한 이름으로 저장되었으며 프로젝트 필터 드롭다운에 나타납니다.

사용자 지정 필터를 삭제하려면 다음 단계를 따르십시오:

  1. 프로젝트 필터 드롭다운에서 삭제할 필터를 선택합니다.

  2. 필터 이름 오른쪽에 있는 점 메뉴를 클릭하여 VIEW OPTIONS을(를) 엽니다.

  3. 삭제을(를) 선택합니다.

  4. 삭제을(를) 클릭하여 확인합니다.

CAT Editor에서 필터링하기

편집자에서 필터링하는 것은 강력하며 언어 전문가의 워크플로, 번역 품질 및 대량 작업에 도움이 됩니다. Phrase에서의 필터링과 달리, 편집자에서의 필터링은 즉시 적용되므로 필터가 정의되고 변경됨에 따라 결과가 표시됩니다.

Edit Filter Settings을(를) 클릭하여 대소문자 구분 및 텍스트 소스를 설정합니다. 컨텍스트 키, 컨텍스트 메모태그를 필터링할 수 있지만, 소스/대상 필터링이 더 일반적이며 모든 예제에서 사용될 것입니다.

단순 텍스트 필터링

필터 소스 또는 필터 대상 필드에 텍스트를 입력하면 결과가 즉시 표시됩니다.

필요한 경우, 따옴표 및 아포스트로피의 형식(을)를 사용자 지정하여 해당 키보드 키를 사용할 때 입력되는 문자를 제어할 수 있습니다.

따옴표 형식을 설정하거나 변경하려면 다음 단계를 따르십시오:

  1. CAT Editor 메뉴 Open Menu를 클릭하고 형식/따옴표(으)로 이동합니다.

  2. 소스 또는 대상을(를) 선택하여 각각 소스 텍스트 또는 대상 텍스트에 대한 따옴표 형식을 구성합니다.

  3. 선호하는 따옴표 스타일(예: 곡선 또는 직선 따옴표 및 아포스트로피, 프랑스어 따옴표 등)과 일치하는 옵션을 선택하십시오.

    quotation_menu.png

대상 텍스트 바꾸기

대상에서 텍스트를 바꾸려면 다음 단계를 따르십시오:

  1. editor_replace.png 또는 CTRL+H을(를) 클릭합니다.

    Replace Text 필드가 표시됩니다.

  2. 필터 대상 텍스트 필드에 바꿀 텍스트를 입력합니다.

    제공된 텍스트가 포함된 세그먼트가 표시됩니다.

  3. 바꾸기<1> 텍스트 필드에 바꿀 텍스트를 제공하십시오.

  4. 이전다음 버튼으로 식별된 텍스트를 검토하십시오.

  5. 바꾸기<1>를 클릭하여 강조 표시된 예시를 변경하거나 모두 바꾸기<2>를 클릭하여 식별된 모든 예시를 변경하십시오.

Complex filtering

여러 복합 필터를 적용하여 매우 구체적인 콘텐츠 보기를 제공할 수 있습니다.

Menu_Triangle.png을 클릭하여 복합 필터를 표시합니다.

Expand editor filters을 클릭하여 특정 필터에 대한 옵션을 표시합니다.

고급 필터 옵션을 선택하여 일반 및 정규식 문의 모두에 대해 ANDOR 연산자를 활성화합니다. 문의당 최대 5개의 연산자가 허용되며 문의당 한 가지 유형의 연산자(AND 또는 OR)만 사용할 수 있습니다.

복합 필터링 사용 사례

반복 잠금

보조 반복을 잠그면 더 나은 분석<1>을 제공할 수 있습니다.

보조 반복만 잠그려면 다음 단계를 따르십시오:

  1. Menu_Triangle.png을 클릭하여 복합 필터를 표시합니다.

  2. Expand editor filters을 클릭하여 정렬 필터를 표시합니다.

  3. 가장 많은 반복을 선택합니다.

    세그먼트가 가장 많은 반복에 대해 필터링됩니다.

  4. CTRL+L 반복 세그먼트를 잠급니다.

  5. Menu_Triangle.png을 클릭하여 세그먼트 상태 필터를 표시합니다.

  6. 첫 번째 반복을 선택합니다.

    세그먼트는 1차 반복만 필터링됩니다.

  7. 1차 반복을 잠금 해제 CTRL+L하십시오.

이제 2차 반복만 잠김 상태이며 새로 고침된 분석에는 포함되지 않습니다.

TM 백분율별 세그먼트 필터링

이는 QA에서 높은 수준의 TM 일치를 제외하는 데 사용할 수 있습니다.

  1. 설정 Setup_gear.png 페이지에서 품질 섹션으로 스크롤하여 품질 보증을 클릭하십시오.

    QA 검사 페이지가 열립니다.

  2. QA에서 잠김 세그먼트 제외 옵션을 선택하십시오.

  3. 저장을 클릭합니다.

  4. 프로젝트 설정 섹션에서 사전 번역을 클릭하십시오.

    사전 번역 페이지가 열립니다.

  5. 번역 메모리에서 사전 번역 옵션을 선택하고 임계값을 99%로 설정하십시오.

  6. 저장을 클릭합니다.

  7. 편집자에서 작업을 여십시오.

  8. Menu_Triangle.png을 클릭하여 복합 필터를 표시합니다.

  9. 다음에서 사전 번역됨 필터에서 99%를 선택하십시오.

    TM 값이 99% 이상인 세그먼트가 표시됩니다.

  10. 표시된 세그먼트를 잠금 CTRL+L하십시오.

  11. QA 검사를 실행하십시오.

높은 수준의 TM 일치는 잠김 상태이며 QA 검사에 포함되지 않습니다.

세그먼트 메타데이터별 필터링 및 정렬

이는 사용자 지정 메타데이터를 포함하는 Phrase Strings에서 동기화된 작업<1>에만 사용할 수 있습니다.

세그먼트 메타데이터별 필터링을 사용하면 Strings에서 가져온 특정 사용자 지정 메타데이터가 포함된 세그먼트만 표시할 수 있습니다.

세그먼트 메타데이터별로 필터하려면 다음 단계를 따르십시오.

  1. Menu_Triangle.png을 클릭하여 복합 필터를 표시합니다.

  2. Expand editor filters을(를) 클릭하여 세그먼트 메타데이터 필터를 표시합니다.

  3. 메타데이터 유형에 따라 원하는 메타데이터 필드에 값을 선택하거나 입력하십시오.

  4. 포함/포함하지 않음 토글을 사용하여 선택한 값이 있거나 없는 세그먼트를 표시합니다.

텍스트 입력에 의한 세그먼트 메타데이터 필터링은 필터 설정 Edit Filter Settings에서 빠르게 활성화할 수도 있습니다.

복합 필터 Menu_Triangle.png 패널의 세그먼트 메타데이터 정렬 옵션(오름차순/내림차순)을 사용하여 사용자 지정 메타데이터 값을 기준으로 세그먼트를 정렬하십시오. 메타데이터가 없는 세그먼트는 목록 끝에 표시됩니다.

도움이 되었습니까?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.