Filtragem é um método para restringir a visualização de dados apenas ao que é necessário para uma tarefa. A filtragem é usada na interface Phrase, bem como na interface de editor muito robusta.
Projetos, trabalhos, usuários, bases de termos e memórias de tradução podem ser filtrados.
Para filtrar os dados apresentados, siga estas etapas:
-
De uma tabela de dados, clique no botão de filtro
.
As colunas disponíveis para filtragem são apresentadas com nomes de arquivos como campos de texto e opções de coluna como listas suspensas.
-
Aplique os requisitos de filtragem (os requisitos são aplicados automaticamente nas páginas de Projetos e Trabalhos).
-
Clique em OK.
O filtro definido é aplicado à tabela.
-
Clique no botão de filtro
novamente para limpar o filtro (ou clique no
xno canto de um filtro nas páginas de Projetos e Trabalhos).Clique em OK.
As configurações de filtro para projetos podem ser salvas em um filtro personalizado uma vez que os critérios de filtragem sejam aplicados à tabela por .
-
Aplique um filtro usando os três primeiros passos acima.
-
Clique em Visualização sem título para abrir o menu de visualização.
-
Selecione SALVAR COMO UMA NOVA VISUALIZAÇÃO
-
Digite um nome para a visualização e clique em Entrar.
-
A visualização do projeto foi salva com o nome selecionado e aparecerá na lista suspensa de filtro de Projetos.
Para excluir um filtro personalizado, siga estas etapas:
-
Selecione o filtro que deseja excluir na lista suspensa de filtro de Projetos.
-
Clique no menu de pontos à direita do nome do filtro para abrir .
-
Escolha EXCLUIR.
-
Confirme clicando em Excluir visualização.
Filtrar no editor é poderoso e ajuda os linguistas com fluxos de trabalho, qualidade de tradução e operações em massa. Ao contrário do filtro em Phrase, o filtro no editor é aplicado imediatamente, então os resultados são exibidos à medida que os filtros são definidos e alterados.
Clique para definir a sensibilidade a maiúsculas e minúsculas e a fonte do texto. Embora Chave de Contexto, Nota de Contexto e Tags possam ser filtrados, Fonte/Alvo é mais comum e será usado em todos os exemplos.
Filtragem simples de texto
Inserir texto no campo ou exibe instantaneamente os resultados.
Se necessário, o formato das aspas e apóstrofes pode ser personalizado para controlar os caracteres inseridos ao usar as respectivas teclas do teclado.
Para definir ou alterar o formato das aspas, siga estas etapas:
-
Clique no menu do editor CAT
e navegue até .
-
Escolha ou para configurar o formato de citação para o texto de origem ou texto de destino, respectivamente.
-
Selecione a opção que corresponde ao estilo de citação preferido (por exemplo, aspas curvas ou retas e apóstrofes, aspas francesas, etc.).
Substituindo texto de destino
Para substituir texto no alvo, siga estas etapas:
-
Clique
ou CTRL+H.
O campo é exibido.
-
Insira o texto a ser substituído no campo .
Segmentos contendo o texto fornecido são exibidos.
-
Forneça o texto de substituição no campo .
-
Revise o texto identificado com os botões e .
-
Clique em Substituir para alterar o exemplo destacado ou Substituir Todos para alterar todos os exemplos identificados.
Filtragem Complexa
Vários filtros complexos podem ser aplicados, proporcionando visualizações de conteúdo muito específicas.
Clique em para exibir filtros complexos.
Clique em para exibir as opções para filtros específicos.
Selecione a opção para ativar os operadores AND e OR para consultas regulares e regex. Um máximo de 5 operadores é permitido por consulta e apenas um tipo de operador (AND ou OR) pode ser usado por consulta.
Bloqueio de Repetições
Bloquear repetições secundárias pode proporcionar uma melhor análise.
Para bloquear apenas repetições secundárias, siga estas etapas:
-
Clique em
para exibir filtros complexos.
-
Clique em
para exibir filtros de .
-
Selecione .
Os segmentos são filtrados para as repetições mais frequentes.
-
Bloqueie segmentos repetidos CTRL+L.
-
Clique em
para exibir filtros de .
-
Selecione .
Os segmentos são filtrados para apenas as 1ª repetições.
-
Desbloquear CTRL+L 1ª repetições.
Apenas repetições secundárias estão agora bloqueadas e não serão incluídas em uma análise atualizada.
Filtrando segmentos por porcentagem de TM
Isso pode ser usado para excluir correspondências de TM de alto nível de um QA.
-
Na página de Configurações
, role para baixo até a seção e clique em Controle de qualidade.
A página é aberta.
-
Selecione a opção .
-
Clique em Gravar.
-
Na seção , clique em Pré-tradução.
A é aberta.
-
Selecione a opção e defina o limite para 99%.
-
Clique em Gravar.
-
Abra o trabalho no editor.
-
Clique em
para exibir filtros complexos.
-
No filtro , selecione 99%.
Segmentos com valores de TM de 99% ou mais são apresentados.
-
Bloquear CTRL+L os segmentos apresentados.
-
Executar uma verificação de QA.
Correspondências de TM de alto nível estão bloqueadas e não são incluídas na verificação de QA.
Filtrando e Classificando por Metadados de Segmento
Isso está disponível apenas para trabalhos sincronizados do Phrase Strings que incluem metadados personalizados.
Filtrar por metadados de segmento permite exibir apenas os segmentos que contêm metadados personalizados específicos importados de Strings.
Para filtrar por metadados de segmento, siga estas etapas:
-
Clique em
para exibir filtros complexos.
-
Clique
para exibir filtros de .
-
Dependendo do tipo de metadados, selecione ou insira um valor para o(s) campo(s) de metadados desejado(s).
-
Use o botão para exibir segmentos com ou sem o(s) valor(es) selecionado(s).
O filtro de metadados de segmento por entrada de texto também pode ser rapidamente ativado nas .
Use as opções de ordenação de (crescente/decrescente) no painel de filtros complexos para ordenar segmentos com base em valores de metadados personalizados. Segmentos sem metadados são exibidos no final da lista.