Фильтрация — это метод ограничения просмотра данных только теми, которые необходимы для выполнения задачи. Фильтрация используется как в интерфейсе Phrase, так и в очень мощном интерфейсе редактора.
Проекты, задачи, пользователи, терминологические базы и памяти переводов могут быть отфильтрованы.
Чтобы отфильтровать представленные данные, выполните следующие шаги:
-
В таблице данных нажмите кнопку фильтра
.
Столбцы, доступные для фильтрации, представлены с именами файлов в виде текстовых полей и опциями столбцов в виде выпадающих списков.
-
Примените требования к фильтрации (требования автоматически применяются на страницах Проектов и Задач).
-
Нажмите ОК.
Определенный фильтр применяется к таблице.
-
Нажмите кнопку фильтра
снова, чтобы очистить фильтр (или нажмите
xв углу фильтра на страницах Проектов и Задач).Нажмите ОК.
Настройки фильтра для проектов могут быть сохранены в пользовательском фильтре после применения критериев фильтрации к таблице.
-
Примените фильтр, используя первые три шага выше.
-
Нажмите Безымянный вид, чтобы открыть меню видов.
-
Выберите СОХРАНИТЬ КАК НОВЫЙ ВИД
-
Введите имя для вида и нажмите Ввод.
-
Вид проекта был сохранен под выбранным именем и появится в выпадающем списке фильтров проекта.
Чтобы удалить пользовательский фильтр, выполните следующие шаги:
-
Выберите фильтр, который вы хотите удалить, в выпадающем списке фильтров проекта.
-
Нажмите на меню с точками справа от названия фильтра, чтобы открыть .
-
Выберите УДАЛИТЬ.
-
Подтвердите, нажав на Удалить вид.
Фильтрация в редакторе мощная и помогает лингвистам в рабочих процессах, качестве перевода и массовых операциях. В отличие от фильтрации в Phrase, фильтрация в редакторе применяется немедленно, поэтому результаты отображаются по мере определения и изменения фильтров.
Нажмите , чтобы установить чувствительность к регистру и источник текста. Хотя Контекстный ключ, Контекстное примечание и Теги могут быть отфильтрованы, оригинал/перевод более распространены и будут использоваться во всех примерах.
Простая текстовая фильтрация
Ввод текста в поля или мгновенно отображает результаты.
При необходимости формат кавычек и апострофов можно настроить, чтобы контролировать вводимые символы при использовании соответствующих клавиш клавиатуры.
Чтобы установить или изменить формат кавычек, выполните следующие шаги:
-
Нажмите на меню CAT Editor
и перейдите к .
-
Выберите или , чтобы настроить формат цитат для оригинального текста или переведенного текста соответственно.
-
Выберите вариант, соответствующий предпочитаемому стилю цитирования (например, фигурные или прямые кавычки и апострофы, французские кавычки и т.д.).
Замена текста перевода
Чтобы заменить текст в переводе, выполните следующие шаги:
-
Нажмите
или CTRL+H.
Поле отображается.
-
Введите текст для замены в поле .
Сегменты, содержащие предоставленный текст, отображаются.
-
Укажите текст замены в поле .
-
Просмотрите идентифицированный текст с помощью кнопок и .
-
Нажмите Заменить, чтобы изменить выделенный пример, или Заменить все, чтобы изменить все идентифицированные примеры.
Сложная фильтрация
Можно применить несколько сложных фильтров, предоставляющих очень специфические представления контента.
Нажмите , чтобы отобразить сложные фильтры.
Нажмите , чтобы отобразить параметры для конкретных фильтров.
Выберите опцию , чтобы включить операторы И и ИЛИ для обычных и регулярных запросов. Максимум 5 операторов разрешено на запрос, и только один тип оператора (И или ИЛИ) может использоваться на запрос.
Блокировка повторений
Блокировка вторичных повторений может обеспечить лучший анализ.
Чтобы заблокировать только вторичные повторения, выполните следующие шаги:
-
Нажмите
, чтобы отобразить сложные фильтры.
-
Нажмите
, чтобы отобразить фильтры .
-
Выберите .
Сегменты фильтруются по наибольшему количеству повторений.
-
Заблокируйте CTRL+L повторяющиеся сегменты.
-
Нажмите
, чтобы отобразить фильтры .
-
Выберите .
Сегменты фильтруются только по 1-м повторениям.
-
Разблокируйте CTRL+L 1-е повторения.
Теперь заблокированы только вторичные повторения и не будут включены в обновленный анализ.
Фильтрация сегментов по проценту TM
Это может быть использовано для исключения высоких совпадений TM из контроля качества.
-
На странице Настройки
прокрутите вниз до раздела и нажмите на Контроль качества.
Открывается страница .
-
Выберите опцию .
-
Нажмите Сохранить.
-
В разделе нажмите Предварительный перевод.
Открывается страница .
-
Выберите опцию и установите порог на 99%.
-
Нажмите Сохранить.
-
Откройте задание в редакторе.
-
Нажмите
, чтобы отобразить сложные фильтры.
-
Из фильтра выберите 99%.
Представлены сегменты с значениями TM 99% или выше.
-
Заблокируйте CTRL+L представленные сегменты.
-
Запустите проверку QA.
Высокие совпадения TM заблокированы и не включены в проверку QA.
Фильтрация и сортировка по метаданным сегментов
Это доступно только для заданий, синхронизированных из Phrase Strings, которые включают пользовательские метаданные.
Фильтрация по метаданным сегмента позволяет отображать только сегменты, содержащие определенные пользовательские метаданные, импортированные из Strings.
Чтобы отфильтровать по метаданным сегмента, выполните следующие шаги:
-
Нажмите
, чтобы отобразить сложные фильтры.
-
Нажмите
, чтобы отобразить .
-
В зависимости от типа метаданных выберите или введите значение для нужного поля(ей) метаданных.
-
Используйте переключатель , чтобы отображать сегменты с выбранным значением(ями) или без них.
Фильтрация метаданных сегмента по текстовому вводу также может быть быстро включена в .
Используйте параметры сортировки (по возрастанию/по убыванию) в панели сложных фильтров , чтобы отсортировать сегменты на основе значений пользовательских метаданных. Сегменты без метаданных отображаются в конце списка.