Tipp
Klicke auf Folgen auf der Abschnittsebene (eine Ebene über der Artikelebene), um Benachrichtigungen zu erhalten, wenn neue Notizen veröffentlicht werden.
Neue Funktionen und Verbesserungen
-
Es stehen nun benutzerdefinierte Metadaten zur Verfügung, mit denen zusätzliche Eigenschaften mit Werten hinzugefügt werden können, die Benutzer den Keys hinzufügen können, um mehr Kontext und Details bereitzustellen.
-
Fünf weitere Frameworks wurden hinzugefügt, die für den In-Context Editor verwendet werden können.
Neue Funktionen und Verbesserungen
-
Im Strings Editor stehen nun eine Reihe von Verbesserungen für die Auswahl der Sprache für Ausgangssprache und Zielsprache zur Verfügung:
-
Sprachen werden durch Flaggen, Namen und Codes identifiziert.
-
Die Sucheingabe ist standardmäßig aktiv.
-
Zielsprachen Mehrfachauswahl:
-
Es ist möglich, alle Sprachen oder nur die gesuchten auszuwählen.
-
Ausgewählte Sprachen werden oben mit einem Trenner zwischen ausgewählt und nicht ausgewählt angezeigt. Informationen über die Anzahl der ausgewählten Sprachen werden ebenfalls angezeigt.
-
Neu Schaltfläche Anwenden, um die Auswahl anzuwenden.
-
-
Neue Funktionen und Verbesserungen
-
User erhalten jetzt anwendungsinterne Benachrichtigungen, wenn jemand eine Reaktion auf seine Kommentare im Translation Editor hinterlässt.
Neue Funktionen und Verbesserungen
-
Translation Editor: Es ist jetzt möglich, Kommentare zuerst nach neuesten und ältesten zu sortieren.
-
In-Context Editor: Es ist nun eine neue Flask Integration verfügbar.
Organisation Einladungen in die Phrase Suite (verfügbar ab 31. Oktober 2023)
Administratoren von Organisationen der Phrase Suite können nun neue User einladen und ihnen über die Schaltfläche Einladen in der Phrase Suite Benutzeroberfläche Zugriff auf die Produkte der Suite geben.
Kreuzeinladungen zwischen den Produkten der Phrase Suite werden für Bestandsnutzer auch durch eine neue Funktionalität auf der Seite Liste unterstützt.
Neue Funktionen und Verbesserungen
-
Neue verbesserte Erfahrung beim Filtern von Keys im Translation Editor: Die Schaltfläche filtern wurde nach oben in der Key Liste verschoben. Filter werden jetzt in einem separaten Fenster angezeigt, das es ermöglicht, nach Filtern zu suchen, alle oder bestimmte Abschnitte zu erweitern oder auszublenden und zu sehen, wie viele Filter ausgewählt sind.
-
Erweiterte Funktionen hochgeladen sind jetzt Tag-unabhängig. Die folgenden Funktionen stehen für alle uploads zur Verfügung, auch wenn User die Erstellung des hochladen-Tag überspringen:
-
Zu Job hinzufügen
-
Neuen Job erstellen
-
Unerwähnte Keys löschen
-
Übersetze importierte Keys
-
Übersetzungen bestellen
-
Erzeugte Keys löschen
-
Neue Funktionen und Verbesserungen
-
In-Context Editor: Eine neue Version von django-Phrase (v2.0.0), die den neuen ICE integriert, ist jetzt verfügbar.
Neue Funktionen und Verbesserungen
-
Der In-Context Editor unterstützt jetzt das Ruby on Rails (i18n) Framework.
-
Die Liste der Projekte auf der Seite Einstellungen wurde verbessert. Es ist jetzt möglich, nach Projekten zu suchen und alle Projekte gleichzeitig auszuwählen / abzuwählen.
Neue Funktionen und Verbesserungen
-
Es ist jetzt möglich, Over-the-Air-Updates für Webanwendungen zu veröffentlichen. Derzeit unterstützte Plattformen sind Rails und i18next.
-
Die Kommentare im Translation Editor wurden aktualisiert, um die Zusammenarbeit zu verbessern. Die wichtigsten Verbesserungen aktivieren:
-
Sprachen kommentieren.
-
Threads starten.
-
Kommentare auflösen und bearbeiten.
-
Teile schnelle Reaktionen (Emojis).
-
Neue Funktionen und Verbesserungen
-
-
Bei nicht verifizierten Keys können User die Änderungen der Sprache der Ausgangssprache während der Übersetzung der Sprache der Zielsprache sehen, ohne den Tab Änderungen im markieren zu müssen.
-
Die Tastenkombination Strg/Cmd+Enter ist jetzt verfügbar, damit User ihre Änderungen für ein Eingabefeld absenden oder speichern können. Gilt derzeit für Key Name, Key Beschreibung, Job Beschreibung und Kommentare.
-
-
Der In-Context Editor unterstützt jetzt das Angular 2-Framework (ngx-translate).
Neue Funktionen und Verbesserungen
-
-
Melden, Sprachcode und Sprache werden jetzt in der Key Card angezeigt, um Ausgangssprache und Zielsprache leichter zu identifizieren, zusammen mit einem Tooltip-Hinweis auf Schweben.
-
Der Arbeitsablauf der Überprüfung wurde verbessert, da neue Schaltflächen hinzugefügt wurden, mit denen Übersetzungen beim Bearbeiten als Schnellaktionen gespeichert und überprüft oder (bei erweiterten Arbeitsabläufen) gespeichert und überprüft werden können.
-
Neue Funktionen und Verbesserungen
-
-
Die ausgewählten Sprachen in der mehrsprachigen Ansicht werden jetzt gespeichert, wenn zu anderen Branches gewechselt wird.
-
Tags, die in der Key Kontextseitenleiste angezeigt werden, können jetzt angeklickt werden, um die Key Liste zu filtern.
-
Es ist jetzt möglich, Jira Links zum Job hinzuzufügen.
-
-
Single Sign-On (SSO) wird jetzt auf Plattformebene für alle Kunden unterstützt, was ein sicheres Single-Login für alle Anwendungen von phrase ermöglicht.
Migration zum Single Sign-On (SSO) auf Plattformebene:
Phrase führt eine Plattform-Level Single Sign-On (SSO) Funktion ein, mit der User über einen einzigen Login auf alle Plattformanwendungen zugreifen können, was die Authentifizierung und Sicherheit verbessert. Das neue SSO ist mit verschiedenen Identity Providern kompatibel, die das SAML 2.0 Protokoll verwenden.
-
Migrationsprozess:
-
Die Migration von der Implementierung des Vermächtnisses SSO erfolgt stufenweise. Existierende SSO Integrationen werden nicht gestört und sowohl alte als auch neue Integrationen können zusammenarbeiten.
-
Administratoren sollten Benutzer über die anstehenden Änderungen informieren und sich mit ihren IT-Administratoren in Verbindung setzen, um Unterstützung bei der Integration von SAML zu erhalten.
-
Weitere Dokumentationen und Anleitungen werden bereitgestellt, um User beim Migrationsprozess zu unterstützen.
-
Neue Funktionen und Verbesserungen
-
-
Klickbare Menüköpfe sind jetzt oben in der kontextuellen Seitenleiste verfügbar, um direkt zum gewünschten Menü zu scrollen.
-
Das Menü ist jetzt in der kontextbezogenen Seitenleiste verfügbar.
-
Neue Funktionen und Verbesserungen
-
Die Phrase Strings Plug-in Schaltfläche ist jetzt in der Figma Seitenleiste verfügbar.
Neue Funktionen und Verbesserungen
-
Over the Air (OTA): 2 neue Releases sind jetzt sowohl für das Android- als auch das Flutter-SDK verfügbar.
-
-
Key Liste: User können jetzt Inhalte der Ausgangssprache ein- und ausschalten und in der Vorschau anzeigen. Je nach ausgewählter Sprache werden auch Übersetzungsstatus und QA / MT Symbole angezeigt.
-
-
Die Suchsyntax wurde auf support -Tag erweitert. Benutzer können markierte Keys ausschließen und sich nur auf diejenigen konzentrieren, die für den neuen Job relevant sind.
Neue Funktionen und Verbesserungen
-
Translation Editor: Batch Aktionen werden jetzt in der Sprache Ausgangssprache unterstützt.
Verfügbar ab 24. Mai 2023:
-
Der Dunkel-Modus für die Anwendungsoberfläche kann jetzt in den Einstellungen User Profil festgelegt werden.
-
Die globale Suche ermöglicht jetzt die Suche nach Keys, Übersetzungen, Jobs und Projekten in der gesamten Organisation. Das Suchfenster und die Suchseite wurden aktualisiert, um neue Filter- und Sortieroptionen hinzuzufügen.
-
Translation Editor: Die anpassbare kontextbezogene Seitenleiste ist nicht mehr in der Beta-Version verfügbar.
-
Der In-Context Editor unterstützt nun neue Funktionen durch direkte Integration mit dem Translation Editor.
Neue Funktionen und Verbesserungen
-
Figma Plug-in unterstützt jetzt Screenshots für Auto-Layout-Frames.
Neue Funktionen und Verbesserungen
-
-
Das Logo MT Dienstleister wird jetzt für MT Vorschläge in der Key Karte angezeigt.
-
Nicht druckende Zeichen (d.h. nicht umbrechende Leerzeichen und Zeilenumbrüche) können jetzt für die Visualisierung in der Key Card umgeschaltet werden.
-
Kontextseitenleiste: Aktionen im Menü Jobs sind jetzt aktualisiert und aktivieren das Entfernen von Keys aus einem Job, das Öffnen der Job Übersicht und das Öffnen des Jobs im Editor.
-
-
Anmeldung und Anmeldung sind jetzt standardmäßig über die phrase Suite Login-Seite aktiviert. Bestehende Verwender können ihre Strings Anmeldeinformationen verwenden, um sich bei der Phrase Suite anzumelden, ohne dass eine Aktion erforderlich ist.
Direkte Anmeldung und Anmeldung über soziale Netzwerke werden weiterhin über die Registrierungsseite von Strings unterstützt.
Neue Funktionen und Verbesserungen
-
Im Translation Editor ist jetzt eine neue Batch Aktion verfügbar, mit der Screenshots an mehrere Keys angehängt werden können.
Neue Funktionen und Verbesserungen
-
Im Translation Editor ist nun eine neue Batch Aktion zum Festlegen des Key Zeichen Limits verfügbar.
Neue Funktionen und Verbesserungen
-
Translation Editor: Es ist jetzt eine neue Batch Aktion verfügbar, die Figma Vorschauen als Referenz zu einer Auswahl von Keys hinzufügt.
Neue Funktionen und Verbesserungen
-
Tag Filterung in OTA Releases: Beim Erstellen von OTA Releases ist es nun möglich, die erforderlichen Inhalte durch Filtern nach markierten Keys einzuschließen. Dies reduziert die Menge der übertragenen Daten und bietet mehr Kontrolle darüber, welche Übersetzungen geliefert werden sollen.
-
Translation Editor: Es ist jetzt möglich, Elemente in der kontextbezogenen Seitenleiste ein- und auszuschalten und neu anzuordnen. Die Neuordnung wird in jedem Projekt gespeichert und repliziert.
Neue Funktionen und Verbesserungen
Verfügbar ab 1. März 2023:
-
-
Figma Links können nun als Referenz in der kontextuellen Seitenleiste hinzugefügt und in der Vorschau angezeigt werden.
-
Der neue Editor wird zum Standard Phrase Strings Editor.
-
-
Es ist jetzt möglich, Job Templates für alle Projekte zu erstellen und zu verwenden und Teams bei der Erstellung von Jobs und Job Templates zuzuweisen.
Neue Funktionen und Verbesserungen
-
Im Translation Editor ist jetzt nur noch eine Ansicht der Schlüssel in Ausgangssprache verfügbar.
Neue Funktionen und Verbesserungen
-
-
Die Vorschau IKU-Nachricht ist jetzt verfügbar.
-
Es ist jetzt möglich, Key Karten nur mit Ausgangssprache anzuzeigen.
-
Neue Funktionen und Verbesserungen
-
Over the Air (OTA): Version 4.1 des iOS SDK ist jetzt mit Unterstützung für das US Rechenzentrum und zusätzlichen Korrekturen verfügbar.
-
Translation Editor: Die Erweiterte Suche ist jetzt verfügbar, um Key Liste mit zusätzlichen Optionen und Feldern zu filtern.
Neue Funktionen und Verbesserungen
-
CLI: Das M1 Docker-Image unterstützt jetzt ARM-Prozessoren. Running docker pull phrase phrase-cli lädt das Image für die korrekte CPU-Architektur herunter, und die CLI kann durch Ausführen von docker run phrase phrase-cli verwendet werden.
Neue Funktionen und Verbesserungen
-
Im US-Rechenzentrum ist nun Over the Air (OTA) verfügbar. Neue Android-, Flutter- und React Native-SDKs wurden veröffentlicht, um die Unterstützung von Rechenzentrum in den USA zu aktivieren.
-
Translation Editor: Übersetzungsaktionen sind jetzt in einem Überlaufmenü am unteren Rand der Key Card gruppiert, mit Ausnahme der Schaltfläche Ausgangssprache in Zielsprache kopieren.