Phrase Strings Archive

Phrase Strings Releases 2025

컨텐츠는 영어 텍스트를 Phrase Language AI를 이용해 기계 번역한 것입니다.

섹션 수준(문서 수준에서 한 단계 위)에서 다음을 클릭하여 새로운 정보가 게시될 때마다 알림을 받습니다.

follow_Strings_RN.gif

이전 릴리스 정보는 보관함에서 찾을 수 있습니다.

2025년 12월 8일

새 기능 및 개선 사항

  • Strings 카탈로그의 각 키에 대한 추가 메타데이터 필드 지원이 도입되었습니다. 여기에는 주석, 추출 상태, 및 번역해야 함이 포함됩니다. 가져오기/내보내기 중 각 필드의 배치가 표준화되었으며, Xcode 번역 상태가 호환성을 개선하기 위해 Phrase 동등물에 매핑되었습니다.

  • 내용 변경이 포함된 항목을 필터링하기 위해 번역 버전 API에 매개변수가 추가되어 의미 있는 업데이트를 추적하기가 더 쉬워졌습니다.

  • 다운로드/풀 중 자동 로캘 폴백 지원이 추가되어 복잡한 .phrase.yml 설정을 피하고 로캘 설정의 값을 사용합니다.

  • 모든 를 선택한 후 편집기에서 일부 키의 선택을 해제하면 올바른 선택이 유지되며 일괄 작업을 적용할 수 있습니다.

  • Figma 플러그인은 Figma 미리 보기가 활성화된 경우 푸시 중 특정 대상 언어를 선택할 수 있도록 허용합니다. 모달은 이전 선택을 기억하고 TMS 및 Strings 사용 사례에 대한 유연성을 제공합니다.

  • Strings에서 ar-001 로캘에 대한 지원이 추가되어 ar-mod가 없는 통합을 더 잘 지원합니다.

  • Figma 라이브 미리 보기가 활성화된 경우 AJC에서 자동 작업 생성을 방지하여 중복 작업 생성을 피했습니다. 두 모드를 지원하기 위한 메시지 업데이트 및 논리가 포함되어 있습니다.

버그 수정

  • 중첩된 번역하지 않음 태그가 올바르게 이스케이프 해제되지 않아 잘못된 MT 출력이 발생했습니다. 해결되었습니다.

  • 대량 삽입 중 일관성 없는 키 구조로 인해 분기 병합 작업에서 백엔드 오류가 발생했습니다. 해결되었습니다.

  • 자식 키에서 번역을 쿼리할 때 전역 검색 및 편집기 불일치가 발생했습니다. 이 문제가 수정되었으며 결과는 이제 부모 및 자식 키 모두에서 올바른 소스/대상 데이터를 포함합니다.

  • 필터가 적용되었음에도 불구하고 관련 없는 작업이 표시되었습니다. 이 문제가 수정되었으며 활동 탭에서 필터링이 이제 일치하는 이벤트 유형으로 결과를 올바르게 제한합니다.

  • 대규모 키 세트에서 편집자의 주요 성능 문제가 발생했으며, 강제 새로 고침, UI 지연 및 화면 점프가 포함되었습니다. 이것은 수정되었으며 개선 사항은 더 원활한 탐색 및 편집을 보장합니다.

  • 로캘 지역 코드(예: zh-TW)는 기본 로캘과 달리 공백이 없는 것으로 올바르게 식별되지 않았습니다. 해결되었습니다.

2025년 11월 25일

새 기능 및 개선 사항

  • 이제 번역 편집기에서 작업을 생성할 때 조직의 작업 템플릿을 적용할 수 있습니다.

  • 자동화된 작업 생성을 사용하는 경우, 활성 예약된 자동화는 이제 지금 자동화 실행 옵션을 사용하여 언제든지 수동으로 트리거할 수 있습니다.

버그 수정

  • 작업 동기화:

    • 작업 동기화 구성을 저장하면 TMS 프로젝트 템플릿 이름과 언어 코드가 Strings의 값으로 덮어씌워졌습니다. 해결되었습니다.

    • 호환 가능한 TMS 프로젝트 템플릿을 사용할 수 없게 하는 오류가 발생하여 Strings에서 작업 동기화 구성을 생성할 수 없었습니다. 해결되었습니다.

    • 연결된 키가 TMS에서 내보낸 후 손상되어 소스 또는 대상 콘텐츠를 잃었습니다; 영향을 받은 키는 연결이 해제되고 확인되지 않음으로 표시되었습니다. 해결되었습니다.

  • 구두점은 Google 번역을 사용하여 영어에서 프랑스어로 사전 번역할 때 엔티티로 잘못 렌더링되었습니다. 해결되었습니다.

  • 프로젝트 관리자 역할이 할당된 사용자에 대해 게스트 보기 권한을 선택 해제할 수 없었습니다. 해결되었습니다.

  • 키 이름에 :- 시퀀스가 포함된 경우 작업 페이지에서 키 검색이 결과를 반환하지 않았습니다. 해결되었습니다.

  • 미국 데이터 센터In-Context Editor가 성능 문제를 겪고 있었습니다. 해결되었습니다.

2025년 11월 10일

새 기능 및 개선 사항

  • 작업 이름이 탭에서 더 쉽게 작업을 탐색할 수 있도록 페이지 제목에 추가되었습니다.

버그 수정

  • 작업 동기화가 표시되지 않았고 Strings의 작업 동기화 페이지에 접근할 때 동기화 오류 메시지가 나타났습니다. 해결되었습니다.

  • 내보내기용 언어를 선택하면 사용자가 이 필드를 작성해 주세요라는 오류가 발생했습니다. 해결되었습니다.

  • 다운로드 사용자 정의 모달이 작업 내에서 제대로 표시되지 않아 사용할 수 없었습니다. 해결되었습니다.

  • 다음 페이지로 탐색한 후 사용자가 수동으로 스크롤할 때까지 빈 화면이 표시되는 프로젝트 페이지의 동작이 수정되었습니다. 해결되었습니다.

2025년 10월 27일

새 기능 및 개선 사항

  • 작업 동기화 페이지는 이제 각 커넥터를 원래 생성한 사람이 생성자 열에 표시됩니다.

  • 새 파일 업로드 엔드포인트는 이제 소스 로케일 ID 매개변수를 지원하여 작업 동기화 프로세스 중에 더 정확한 로케일 매칭을 가능하게 합니다.

버그 수정

  • 숨겨진 레이어 또는 프레임이 Figma에서 콘텐츠 추출 중에 포함되었으며, 커넥터 설정에서 제외하도록 설정되어 있더라도 포함되었습니다.

2025년 10월 13일

버그 수정

  • API는 독일 로케일에 대한 잘못된 복수형 처리로 인해 키를 번역되지 않은 것으로 잘못 반환했습니다. 해결되었습니다.

  • 브랜치 병합 시 주 브랜치로 번역이 제대로 전달되지 않았습니다. 해결되었습니다.

  • 키는 상위 키와의 연결을 제거한 후에도 링크된 키로 나타났습니다. 해결되었습니다.

  • 새 링크 만들기 창은 상위 키 이름을 입력할 때 사라집니다. 해결되었습니다.

  • 우에서 아래로(RTL) 언어(예: 히브리어, 아랍어)에서 자리 표시자 %s가 UI에서 잘못 처리되었습니다. 해결되었습니다.

  • 필터링된 작업 URL은 잘못된 구분 기호를 사용하여 새 브라우저 탭에서 링크를 재사용할 때 필터가 깨졌습니다. 해결되었습니다.

2025년 9월 29일

새 기능 및 개선 사항

2025년 10월 1일부터 사용 가능

  • 작업 주석 및 작업 로케일 주석은 이제 작업 세부 정보 페이지에서 설정할 수 있습니다.

  • 작업 동기화 페이지는 이제 Strings에서 Phrase TMS와 직접 작업 동기화를 나열하고 구성할 수 있습니다.

버그 수정

  • GitLab 동기화 작업은 잘못된 사용자 지정 Git 공급자 API 엔드포인트 오류로 인해 실패합니다. 해결되었습니다.

  • API 접근성과 적절한 권한에도 불구하고 유효한 GitLab 브랜치를 동기화 설정 중에 선택할 수 없었습니다. 해결되었습니다.

  • 왼쪽 탐색 메뉴의 즐겨찾기 섹션에서 너무 많은 즐겨찾기 프로젝트가 나열되면 스크롤바가 사라졌습니다. 해결되었습니다.

2025년 9월 15일

새 기능 및 개선 사항

  • 주문 배치에 대한 Gengo 통합에서 지원하는 언어 목록이 115개의 추가 로케일을 포함하도록 확장되었습니다:

    hr, zh-hk, ca, cy, lt, dt, ln, is, mn, be, bn, am, xh, lv, so, gu, pa, kn, ps, te, ha, mg, or, ka, lo, hy, ht, az, ns, ss, kk, tn, om, ig, ta, su, as, lg, jv, ku-so, ilo, luo, kea, mr, km, kac, ewo, tsg, bm, khq, umb, kg, cjk, dyu, ml, af, mk, sw, ur, zu, ar-ro, es-mx, dyu-r, taq-r, ta-ro, ak, gd, tt, tz, bo, ck, gn, iu, qu, se, chi, hi-ro, yo, wo, cb, ara, ff, te-ro, cat, ne, kmr, shn, wes, ti, taq, kmb, guz, kln, kam, cja, bs, fa, si, sl, sq, bn-ro, ay, sa, fo, mi, st, ge, ur-ro, eu, SR-RS, zh-SG, gan, EN-TT, et, NL-BE.

  • 편집자 버튼은 프로젝트 페이지의 프로젝트 목록 보기에서도 사용할 수 있어 문자열 편집기에 더 빠르게 액세스할 수 있습니다.

버그 수정

  • 스프레드시트 파일(.xlsx) 다운로드된 Phrase Strings에서 Google Drive 미리 보기 및 Google Sheets에서 업로드 후 열리지 않았습니다. 해결되었습니다.

  • 짝수 개의 백슬래시로 끝나는 가 잘못 분석되었습니다. 해결되었습니다.

  • Figma 플러그인이 창을 닫거나 변경할 때 멈추거나 충돌했습니다. 해결되었습니다.

  • 오른쪽에서 왼쪽으로 읽는 언어에 대한 ICU 미리 보기 렌더링이 잘못된 순서로 세그먼트를 표시했습니다. 해결되었습니다.

2025년 9월 1일

새 기능 및 개선 사항

  • GitHub 통합은 이제 100,000개 이상의 파일 또는 7MB보다 큰 리포지토리를 지원합니다.

    이전에는 동기화가 GitHub의 모든 파일 목록에 의존했으며, 이는 대형 리포지토리에 대해 잘리며 불완전한 가져오기를 초래했습니다. 새로운 구현은 필요한 하위 폴더나 파일만 직접 쿼리하여 잘림을 피하고 컷오프를 초과하는 모든 파일이 올바르게 검색되도록 합니다.

버그 수정

2025년 8월 18일

새 기능 및 개선 사항

  • 새로운 통계 필드를 추가하여 업로드 중에 개선된 컨텍스트 가시성: 사용자 지정 메타데이터 필드 생성사용자 지정 메타데이터 필드 업데이트. 이것은 사용자 지정 메타데이터 기능에 액세스할 수 있는 고객의 모든 업로드에 대해 표시됩니다.

  • 새로운 웹 후크이 제공됩니다:

    • translations:제외

    • translations:포함

    • translations:batch_include

  • 새로운 버전 3.10.5Android SDK가 이제 제공됩니다.

  • 복수형 키를 검토됨으로 표시할 때 각 복수형에 대해 별도의 웹 후크가 이제 전송됩니다.

버그 수정

  • 구문 문자열 커넥터를 사용할 때, 동일한 내용에도 불구하고 소스 불일치가 잘못 감지되었습니다. 해결되었습니다.

  • DeepL 기계 번역은 en-WW에서 en-GB로 번역할 때 지원되지만 번역을 반환하지 않았습니다. 해결되었습니다.

  • 유니코드 이스케이프된 이모지(예: \uD83D\uDE1E)는 파일 업로드 중에 공백으로 대체되었습니다. 해결되었습니다.

  • 템플릿에서 작업을 생성하는 것은 내부 서버 오류를 유발했습니다. 해결되었습니다.

  • 편집자의 문자열 수는 프로젝트에 실제로 존재하는 문자열보다 더 많은 문자열을 표시했습니다. 해결되었습니다.

  • 유니티 플러그인: 구문 메타데이터 태그는 독립 실행형 빌드에서 런타임 예외를 유발했습니다. 해결되었습니다.

2025년 8월 4일

새 기능 및 개선 사항

  • 다운로드를 위한 업데이트 이후 필터가 도입되어 업데이트에 따라 데이터 내보내기를 더 잘 제어할 수 있게 되었습니다. 개선 사항에는 필터링을 유발하는 업데이트 유형(예: 번역 변경 vs. 키 업데이트), 성능 고려 사항, 백엔드 논리를 UI 및 문서와 일치시키는 것이 포함됩니다.

  • 웹 후크 페이로드에는 이제 전송 시 타임스탬프 필드가 포함됩니다. 이 개선 사항은 웹 후크 이벤트의 보다 정확한 추적 및 디버깅을 지원합니다. 관련 문서 및 예제 스키마가 그에 따라 업데이트되었습니다.

버그 수정

  • 구성 .YML 파일의 번역 키 접두사 필드는 CLI를 통해 작동했지만 자동화된 GitHub 리포지토리 동기화에서는 작동하지 않았습니다. 해결되었습니다.

  • PATCH 요청에서 연락처 필드를 생략하면 의도치 않게 null로 설정되었습니다. 이제 필드는 명시적으로 설정되지 않는 한 변경되지 않습니다. 해결되었습니다.

  • {}를 소스 콘텐츠로 사용할 경우 TMS에서 내보낸 후 채워지지 않았습니다. 개선 사항은 이제 ICU 복수 형식을 올바르게 구분하여 오해를 피합니다. 해결되었습니다.

2025년 7월 7일

버그 수정

  • 공백이 포함된 단일 선택 사용자 지정 메타데이터 값은 유효성 검사 오류로 인해 편집기에서 적용할 수 없었습니다. 해결되었습니다.

  • 새로 생성된 사용자 지정 메타데이터 값이 편집기에서 일괄 편집 사용자 지정 메타데이터로 잘못 선택되었습니다. 해결되었습니다.

  • 작업 템플릿을 적용하면 미리 선택된 번역 키와 관련 메타데이터가 작업 설정에서 지워집니다. 해결되었습니다.

  • 브랜치별 키가 전역 검색 결과에 표시되었지만 분기가 구독 요금제에 포함되지 않았습니다. 해결되었습니다.

  • 번역 기한 초과수정 기한 초과 필터가 작업 페이지에서 작동하지 않았습니다. 해결되었습니다.

  • 공유 번역 메모리 설정이 프로젝트를 복제할 때 유지되지 않았습니다. 해결되었습니다.

  • translation_key_prefix.phrase.yml 구성 파일에서 자동화된 GitHub 저장소 동기화 중에 적용되지 않았습니다. 해결되었습니다.

  • 삭제된 번역 가 카운트 불일치 및 페이지 매김 오류를 일으켰습니다. 해결되었습니다.

  • 타임아웃 오류로 인해 번역 검증 해제를 일괄 처리할 수 없었습니다. 해결되었습니다.

  • .XLSX 파일에 업로드된 빈 셀에 잘못된 값이 채워졌습니다. 해결되었습니다.

2025년 6월 23일

새 기능 및 개선 사항

  • 사용자는 이제 콘텐츠를 가져오고, 작업을 생성하며, 수동 작업 없이 번역을 시작하는 작업 자동화를 정의할 수 있습니다.

  • Phrase Language AI가 이제 기계 번역 옵션으로 제공됩니다.

버그 수정

  • 병합된 브랜치가 메인 브랜치에서 수정이 없었음에도 불구하고 잘못된 충돌 경고를 발생시켰습니다. 해결되었습니다.

  • <작은> 태그가 다른 인라인 태그와 달리 .XLIFF 내보내기 중에 제대로 이스케이프되지 않았습니다. 해결되었습니다.

  • GraphQL이 잘못된 응답을 반환할 때 무한 문의 루프가 발생했습니다. 안전 장치 메커니즘이 구현되었습니다. 해결되었습니다.

2025년 6월 11일

새 기능 및 개선 사항

  • 2025년 6월 11일부로 Phrase에서 레거시 SSO 로그인이 더 이상 지원되지 않습니다. 사용자는 이제 Strings에서 직접 설정된 SSO 구성을 사용하여 웹 브라우저에서 Phrase Strings에 접근할 수 없습니다. 로그인 계속을 위해 조직은 플랫폼 SSO를 설정하거나 이메일/비밀번호 또는 지원되는 소셜 로그인(구글, 마이크로소프트, GitHub)과 같은 대체 방법을 사용해야 합니다. 이 변경은 보안을 개선하고 Phrase Platform 전반에 걸쳐 통합 로그인 경험을 가능하게 합니다.

2025년 5월 27일

새 기능 및 개선 사항

  • 확인 언급된 번역 옵션은 로컬라이제이션 파일 업로드 중에 사용할 수 있습니다.

  • 새로운 API 엔드포인트가 개별적으로 또는 쿼리를 사용하여 대량으로 검토되지 않은 번역을 처리할 수 있도록 도입되었습니다.

버그 수정

  • 공백이 포함된 사용자 이름은 작업 댓글에서 언급될 수 없었습니다. 해결되었습니다.

  • 일부 프로젝트에서 분기 생성이 실패했습니다. 해결되었습니다.

2025년 5월 12일

버그 수정

  • 새로 생성된 태그편집자에서 다른 키로 전환할 때 보이지 않았으며, 페이지 새로 고침이 필요했습니다. 해결되었습니다.

  • 댓글에 대한 답글을 활동 탭의 편집자 사이드바에서 볼 수 없었으며, 답글이 어떤 키에 속하는지도 알 수 없었습니다. 해결되었습니다.

  • 리포지토리 동기화는 UTF-8과 UTF-16 인코딩 간의 불일치로 인해 인코딩 호환성 오류를 발생시켰습니다. 해결되었습니다.

  • 사용자 지정 메타데이터 페이지는 할당된 프로젝트의 잘못된 수를 표시했습니다. 해결되었습니다.

  • 프로젝트 페이지의 상태 표시줄은 기본 검토 워크플로가 선택되었을 때도 검토된 번역을 표시했습니다. 해결되었습니다.

  • 쿼리 빌더에서 하나의 태그를 선택하면 의도치 않게 두 개의 추가 태그가 선택되었습니다. 해결되었습니다.

  • 키를 추가한 후 작업을 로드하면 504 게이트웨이 오류 시간 초과가 발생했습니다. 해결되었습니다.

  • 유형별로 작업 템플릿을 필터링하는 것이 작동하지 않았습니다. 해결되었습니다.

2025년 4월 30일

새 기능 및 개선 사항

  • 부모 키에 없는 언어의 하위 에 대한 번역을 이제 생성하고 편집할 수 있습니다.

버그 수정

  • 편집기에서 새로 생성된 태그는 다른 키로 전환할 때 태그 제안에 나타나지 않았습니다. 해결되었습니다.

  • 리포지토리 동기화를 통해 xcstrings 형식으로 내보내면 예상대로 단일 통합 파일 대신 언어별로 별도의 파일이 생성됩니다. 해결되었습니다.

  • 편집기에서 쿼리 빌더의 체크박스를 통해 태그를 선택하면 인접한 태그가 의도치 않게 선택되었습니다. 해결되었습니다.

2025년 4월 14일

새 기능 및 개선 사항

  • 유니코드 CLDR 버전 47에 대한 지원이 추가되었으며, 복수화의 새로운 기본값으로 설정되었습니다. 이 업데이트는 모든 Strings 프로젝트에 최신 표준이 사용되도록 보장합니다.

버그 수정

  • 언급된 null 복수형과 함께 복수화된 가 포함된 파일을 업로드하면 콘텐츠 해시 처리 오류로 인해 런타임 오류가 발생했습니다. 해결되었습니다.

  • 쿼리 빌더의 검색 입력이 탭별로 유지되지 않고 모든 열린 탭에 자동으로 복사되었습니다. 해결되었습니다.

  • 내보낸 복수형 하나링크된 키다른 형식의 콘텐츠를 잘못 포함할 수 있습니다. 해결되었습니다.

  • 사전 번역이 이미 번역된 키의 검증을 해제할 수 있으며, 특정 필터에서 키가 사전 번역 및 번역되지 않음으로 동시에 나타났습니다. 해결되었습니다.

  • Figma 플러그인의 스크린샷이 프레임 구조 불일치로 인해 프로젝트에 업로드되지 않았습니다. 해결되었습니다.

2025년 3월 31일

버그 수정

  • 분기가 활성화된 프로젝트에서 보조 분기에 번역을 저장하면 때때로 번역을 찾을 수 없다는 오류가 발생했습니다. 해결되었습니다.

  • Enterprise 품질 설정이 TextMaster 번역 주문에 문제를 일으켰습니다. 해결되었습니다.

  • TextMaster를 통해 영어에서 러시아어로 번역 주문을 생성하면 지원되지 않는 언어 오류가 발생했습니다. 해결되었습니다.

  • 대상 문자열의 감싸인 인용 부호가 Job Sync를 통해 번역이 재수입될 때 제거되었습니다. 해결되었습니다.

2025년 3월 17일

새 기능 및 개선 사항

  • Apple Strings Catalog (.XCSTRINGS)이 이제 지원됩니다.

  • 프로젝트 기반 작업 템플릿이 이제 번역 편집기에서 작업을 생성할 때 적용될 수 있습니다.

    Job Template in New Job
  • 소스 텍스트가 기존 콘텐츠와 일치할 때만 대상 번역이 업데이트되도록 보장하는 소스 일치 시 번역 업데이트 옵션이 가져오기에서 새로 추가되었습니다.

    New Upload Option

버그 수정

  • Figma:

    • 쿼리가 태그 뒤에 공백이 없어 편집기에서 올바르게 트리거되지 않았습니다. 해결되었습니다.

    • 긴 태그 이름이 제대로 잘리지 않았고, 10개 이상의 태그가 선택되었을 때 예기치 않은 UI 동작이 발생했습니다. 해결되었습니다.

  • Enter 키를 편집자에서 누르면 새 줄을 삽입하는 대신 팝업이 나타났습니다. 해결되었습니다.

  • 태그로 검색할 때 태그 이름을 수동으로 입력하면 작동하지 않았습니다. 해결되었습니다.

  • 번역이 성공적으로 저장되었음에도 불구하고 저장할 때 번역을 찾을 수 없음 오류가 나타났습니다. 해결되었습니다.

  • 프로젝트 개요에 존재함에도 불구하고 확인되지 않은 키가 편집자에 표시되지 않았습니다. 해결되었습니다.

  • 언어 필터에서 터키어를 선택했을 때 특정 태그와 관련된 키가 표시되지 않았습니다. 해결되었습니다.

  • 분석에서 확인되지 않은 번역 수가 업데이트되는 데 최대 이틀이 걸렸습니다. 해결되었습니다.

  • Android XML 내보내기에서 CDATA 내용이 OTA를 사용할 때 잘못 이스케이프되었습니다. 해결되었습니다.

  • 주 분기로 분기를 병합할 때 번역이 업데이트되지 않았습니다. 해결되었습니다.

  • 편집자 사이드바의 태그 드롭다운 목록이 기존 태그를 검색할 때 제대로 작동하지 않았습니다. 해결되었습니다.

  • 댓글에서 언급이 사용자 이름에 공백이 있는 사용자에게 제대로 작동하지 않아 태그 지정 및 알림이 제대로 이루어지지 않았습니다. 해결되었습니다.

  • 상위 키에서 복수형 번역을 동기화할 때 번역이 하위 키의 모든 복수형으로 잘못 전파되었습니다. 해결되었습니다.

  • 구성 파일과 프로젝트 설정 모두에서 활성화되어 있음에도 불구하고 CLI 가져오기에는 자동 번역이 적용되지 않았습니다. 해결되었습니다.

  • Microsoft Translateen-GB에서 no-NO 또는 no로의 번역에 대해 작동하지 않았습니다. 해결되었습니다.

  • 번역되지 않음 필터가 통계 재계산 후에도 번역되지 않은 키를 올바르게 표시하지 않았습니다. 해결되었습니다.

  • 태그 필드에 입력한 후 기존 태그를 선택하면 이전에 할당된 모든 태그가 제거되었습니다. 해결되었습니다.

  • 분기 병합으로 인해 생성할 수 없음 오류가 발생하여 번역 프로세스 완료를 방해했습니다. 해결되었습니다.

  • 편집자에서 검색창을 클릭하면 전체 브라우저가 멈추거나 충돌했습니다. 해결되었습니다.

  • 태그가 지정된 키 번역을 클릭해도 태그 뒤에 공백을 수동으로 추가하지 않으면 결과가 표시되지 않았습니다. 해결되었습니다.

2025년 3월 3일

새 기능 및 개선 사항

  • SSO로 로그인 버튼이 레거시 로그인 페이지에서 제거되었습니다. 레거시 로그인 페이지에 접근하면 잠시 후 플랫폼 로그인 페이지로 자동 리디렉션됩니다. 플랫폼 SSO 설정이 없는 조직의 사용자들은 다음과 같은 방법으로 접근할 수 있습니다:

    • 레거시 SSO에서 플랫폼 SSO로 마이그레이션하기

    • 아이덴티티 공급자(IdP) 대시보드(예: Okta, Azure, TrustBuilder 등)

    • 플랫폼 로그인 페이지에 사용자 이름과 비밀번호 입력하기

버그 수정

  • 태그 검색 팝업이 전체 목록이 로드될 때까지 반복적으로 깜박였습니다. 해결되었습니다.

  • API를 통해 생성된 작업은 선택된 작업 소유자 대신 템플릿 생성자를 작업 소유자로 사용했습니다. 해결되었습니다.

  • 편집기에서 태그 검색이 프로젝트에서 느렸습니다. 해결되었습니다.

  • 편집기에서 Enter를 누르면 새 줄을 삽입하는 대신 뷰가 열립니다. 해결되었습니다.

  • 업로드 객체에 대한 응답 스키마에 태그 필드가 포함되지 않았습니다. 해결되었습니다.

  • 배열 키가 대상 파일에서 배열 대신 문자열로 잘못 내보내졌습니다. 해결되었습니다.

  • Figma 태그가 Figma에서 콘텐츠를 푸시할 때 모든 키에 적용되지 않았습니다. 해결되었습니다.

  • 분석에서 확인되지 않은 번역이 업데이트되는 데 너무 오랜 시간이 걸렸습니다. 해결되었습니다.

  • API를 통해 작업을 시작하면 예상되는 작업이 이미 시작됨 메시지 대신 잘못된 유효성 검사 오류가 반환되었습니다. 해결되었습니다.

  • Android XML의 CDATA 블록에서 CDATA 내부에 있음에도 불구하고 이스케이프된 문자가 잘못 내보내졌습니다. 해결되었습니다.

  • 로그 열의 데이터 길이가 과도하여 데이터베이스 오류가 발생했습니다. 해결되었습니다.

  • 사용자 지정 메타데이터로 필터링할 때 쿼리 빌더 결과가 예상치 않게 증가했습니다. 해결되었습니다.

  • 메인 브랜치에 분기를 병합한 후 번역이 업데이트되지 않았습니다. 해결되었습니다.

  • 배치 작업을 사용하여 를 제외하는 것이 빈 문자열을 업데이트하지 않았습니다. 해결되었습니다.

  • 로캘_매핑 매개변수가 CLI 2.35를 통한 .CSV 가져오기에서 올바르게 처리되지 않았습니다. 해결되었습니다.

  • 편집기에서 누락된 용어가 표시되었지만 품질 보증 문제 목록에 표시되지 않았습니다. 해결되었습니다.

  • 번역을 GitHub에 내보내는 데 누락된 번역 상태 오류로 인해 실패했습니다. 해결되었습니다.

  • 잘못된 긍정 QA 문제가 복수형 키로 인해 품질 보증 탭에 나타났습니다. 해결되었습니다.

  • 설정에서 활성화되어 있음에도 불구하고 CLI 가져오기 중에 자동 번역이 트리거되지 않았습니다. 해결되었습니다.

2025년 2월 17일

새 기능 및 개선 사항

  • 스플래시 화면이 레거시 로그인 페이지에 구현되어 사용자를 5초 후에 Phrase 플랫폼 로그인으로 자동 리디렉션합니다. 사용자는 리디렉션을 취소하고 현재 로그인 환경에 남아 있을 수 있는 옵션이 있습니다.

    Redirect Login Page
  • i18next 번역 구문 자리 표시자가 이제 Strings Editor에서 지원되어 중첩된 번역 패턴의 인식 및 강조 표시가 가능해졌습니다.

  • 사용자는 이제 Strings Editor에서 65,000 키 표시 제한에 도달할 때 알림을 받습니다.

    Key Limit Notification
  • 이제 편집기 키 목록이 처음 glance에서 제외된 키의 아이콘을 표시합니다.

    Excluded Key Indicator

버그 수정

  • 작업을 생성할 때 모든 키가 스크롤 가능한 목록에 표시되지 않아 사용자가 특정 키를 검색해야 했습니다. 해결되었습니다.

  • 일부 경우, API 업로드 도구를 사용할 때 300개 중 하나의 파일이 처리 중에 멈출 수 있습니다. 해결되었습니다.

  • Phrase Analytics언어 탭이 삭제된 공간을 표시하고 있었습니다. 해결되었습니다.

  • 특정 로케일이 FTP 커넥터를 통해 번역을 위해 내보낸 패키지에서 누락되었습니다. 해결되었습니다.

  • 언급되지 않은 키 통계가 translation_key_prefix를 사용할 때 파일 업로드 중에 올바르게 작동하지 않았습니다. 해결되었습니다.

  • Strings Editor의 자리 표시자 제안 드롭다운이 올바르게 표시되지 않았습니다. 해결되었습니다.

  • 하위 분기를 주 분기로 병합하는 것이 해결되지 않은 충돌로 인해 불가능했습니다. 해결되었습니다.

  • 저장 및 검토 버튼이 번역 확인을 수행했지만 Strings Editor에서 검토된 것으로 설정하지 않았습니다. 해결되었습니다.

2025년 2월 3일

새 기능 및 개선 사항

  • 이제 프로젝트 페이지의 언어 탭이 더 깨끗한 디자인, 더 나은 필터 및 부드러운 탐색으로 수백 개의 언어를 지원합니다.

    Updated Languages Tab

    주요 기능:

    • 언어 검색

    • 페이지를 원활하게 탐색

    • 페이지당 최대 100개 언어 표시

    • 이름별 정렬

    • 유형별 필터링 (주 언어, 기본 언어, 기타)

    • 언어를 대량으로 다운로드하거나 삭제

    • 기본 언어와 주 언어를 상단에 유지

    참고

    모든 고객에게 점진적으로 배포되고 있습니다.

  • Strings 편집자:

    • 이제 번역 내보내기 Sync Import 버튼이 제공되어 번역을 내보내야 하는 사용자에게 언어 탭에 대한 접근성을 개선합니다.

    • 진행 중인 작업에 속하는 키는 이제 불일치를 방지하기 위해 명확하게 표시됩니다.

      Job in Progress Notification
    • 편집자 사이드바의 작업 설명은 이제 마크다운을 지원하여 더 나은 형식과 가독성을 제공합니다.

    • 이제 쿼리 빌더의 크기를 조절할 수 있어, 합리적인 최대 한도를 유지하면서 더 나은 가시성을 제공합니다.

    • 사용자가 사용자 설정에서 다른 시간대를 설정하면, 편집기에서 모든 날짜가 해당 시간대에 맞게 표시됩니다.

  • 업로드 ID가 이제 업로드 목록 및 세부 정보 페이지에 표시됩니다. 사용자는 ID를 복사하고 검색하여 특정 업로드를 추적할 수 있습니다.

    Identify Upload ID
  • 지원되지 않는 언어 조합의 TextMaster 번역 주문은 특정 언어 쌍에 대한 품질 관리 서비스가 제공되지 않을 때 명확한 오류 메시지를 표시합니다.

버그 수정

  • 완료된 번역 주문은 주문 탭에서 번역된 내용을 표시하지 않았습니다. 해결되었습니다.

  • 편집자 사이드바의 제안 메뉴는 첫 클릭 시 전체 결과를 표시하지 않아 모든 사용 가능한 제안을 표시하기 위해 여러 키 선택이 필요했습니다. 해결되었습니다.

  • 편집기 내에서 Figma 플러그인의 스크린샷이 일관된 디자인 우선 접근 방식을 유지하는 대신 무작위 순서로 나타났습니다. 해결되었습니다.

  • 즐겨찾기 프로젝트를 이름으로 정렬할 수 없었습니다. 해결되었습니다.

  • 구두점 뒤에 있는 댓글의 언급이 올바르게 추가되지 않았습니다. 해결되었습니다.

  • 유효하지 않은 값으로 인해 CLI를 통한 CSV 업로드가 사용자 지정 메타데이터를 처리하지 못했습니다. 해결되었습니다.

  • 시스템은 동일한 언어 코드지만 다른 이름을 가진 XLIFF 파일을 가져올 때 중복 언어를 생성하고 있었습니다. 해결되었습니다.

  • XLIFF 내보내기 중 키 설명의 HTML 문자가 올바르게 이스케이프되지 않았습니다. 해결되었습니다.

  • Figma 플러그인은 숨겨진 레이어 포함 옵션이 비활성화되어 있을 때도 숨겨진 레이어를 감지하고 있었습니다. 해결되었습니다.

  • 특정 로캘 조합에서 MT 엔진이 제대로 작동하지 않았습니다. 해결되었습니다.

  • 구문 분석 페이지의 언어 탭이 오래된 공백 정보를 표시하고 있었습니다. 해결되었습니다.

2025년 1월 20일

버그 수정

  • 작업 컨텍스트가 단일 키 보기 모드를 사용할 때 편집자 사이드바에 나타나지 않았습니다. 해결되었습니다.

  • 번역가들은 자신이 작업할 언어에 할당되지 않은 언어의 이벤트에 대한 알림을 받고 있었습니다. 해결되었습니다.

  • 툴팁 타임스탬프가 사용자 설정에서 선택한 시간대와 일치하지 않았습니다. 해결되었습니다.

  • 검색 쿼리가 편집기에서 대소문자 구분 설정을 제대로 처리하지 못했습니다. 해결되었습니다.

  • 파일 가져오기가 중복 키를 생성하고 iOS Localizable Stringsdict 형식으로 다운로드할 때 잘못된 문자 인코딩을 표시했습니다. 해결되었습니다.

  • 작업 태그로 필터링된 콘텐츠 다운로드가 시스템 타임아웃을 초래했습니다. 해결되었습니다.

  • 연결된 키의 번역이 동기화되지 않았습니다. 해결되었습니다.

Have you come across any bugs?

Thank you for letting our Support team know.

도움이 되었습니까?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.