Архив версий Phrase Strings

Phrase Strings Releases 2025

Контент автоматически переведен с английского языка с помощью Phrase Language AI.

Совет

Нажмите «Назад» на уровне раздела (один раз вверх от уровня статьи), чтобы получать уведомления о выходе новых примечаний.

follow_Strings_RN.gif

Примечания к более ранним версиям можно найти в архиве.

8 декабря 2025 года

Новые функции и улучшения

  • Добавлена поддержка дополнительных метаданных полей на ключ в каталоге строк. К ним относятся комментарий, состояние извлечения и должен переводиться. Расположение каждого поля во время импорта/экспорта было стандартизировано, а состояния перевода Xcode теперь сопоставлены с эквивалентами Phrase для улучшения совместимости.

  • Добавлен параметр в версии перевода API для фильтрации записей, которые включают изменения контента, что упрощает отслеживание значимых обновлений.

  • Добавлена поддержка автоматического языкового стандарта возврата во время загрузок/выгрузки, чтобы избежать сложных .phrase.yml настроек, используя значение из настроек языка.

  • Выбор всех ключей и последующее снятие выбора некоторых ключей в редакторе теперь сохраняет правильный выбор, и пакетные действия могут быть к нему применены.

  • Плагин Figma теперь позволяет пользователям выбирать конкретные целевые языки во время отправки, когда включен предварительный просмотр Figma. Модальное окно запоминает предыдущие выборы и предоставляет гибкость для TMS и случаев использования строк.

  • Добавлена поддержка ar-001 языкового стандарта в строках для лучшей поддержки интеграций, где ar-mod недоступен.

  • Предотвращено автоматическое создание заданий из AJC, когда включен живой предварительный просмотр Figma, чтобы избежать дублирования создания заданий. Включает обновления сообщений и логику для поддержки обоих режимов.

Исправленные ошибки

  • Вложенные не переводить теги не были правильно декодированы, что привело к неправильно сформированному результату MT. Это исправлено.

  • Ошибка на сервере в операциях слияния ветви вызвана несогласованными структурами ключей во время массовой вставки. Это исправлено.

  • Несоответствия в глобальном поиске и редакторе возникали при запросе переводов в дочерних ключах. Это было исправлено, и результаты теперь включают правильные данные источника/цели как из родительских, так и из дочерних ключей.

  • Несвязанные действия отображались даже при применении фильтров. Это было исправлено, и фильтрация на вкладке Активность теперь правильно ограничивает результаты соответствующими типами событий.

  • В редакторе были серьезные проблемы с производительностью при больших наборах ключей, включая принудительные обновления, задержки интерфейса и скачки экрана. Это было исправлено, и улучшения обеспечивают более плавную навигацию и редактирование.

  • Локали с кодами регионов (например, zh-TW) не были правильно определены как безпробельные, в отличие от их базового языка. Это исправлено.

25 ноября 2025 года

Новые функции и улучшения

  • Теперь возможно применять организационные шаблоны заданий при создании заданий из редактора переводов.

  • Если используется автоматическое создание заданий, активные запланированные автоматизации теперь могут быть вручную запущены в любое время с помощью опции Запустить автоматизацию сейчас.

Исправленные ошибки

  • Синхронизация заданий:

    • Сохранение конфигурации синхронизации заданий перезаписало имена шаблонов проектов TMS и языковые коды значениями из Строк. Это исправлено.

    • Ошибка мешала использованию совместимых TMS шаблонов проектов при создании конфигураций синхронизации заданий в Строках. Это исправлено.

    • Связанные ключи были повреждены после экспорта из TMS, потеряв исходный или целевой контент; затронутые ключи были разъединены и помечены как непроверенные. Это исправлено.

  • Апострофы неправильно отображались как сущности при предварительном переводе с английского на французский с использованием Google Translate. Это исправлено.

  • Разрешение на просмотр для Гостя не могло быть отменено для пользователей, назначенных на роль Менеджера проекта. Это исправлено.

  • Поиск ключей на странице Задания не возвращал результатов, когда имена ключей содержали последовательность :-. Это исправлено.

  • Редактор в контексте в американском центре хранения и обработки данных сталкивался с проблемами производительности. Это исправлено.

10 ноября 2025 года

Новые функции и улучшения

  • Имя задания было добавлено в заголовки страниц для более легкой навигации по заданиям в вкладках.

Исправленные ошибки

  • Синхронизации заданий не отображались, и появлялось сообщение об ошибке Ошибка синхронизации при доступе к странице Синхронизация заданий в Строках. Это исправлено.

  • Выбор языка для экспорта вызвал ошибку, требующую от пользователей Пожалуйста, заполните это поле без необходимости. Это исправлено.

  • Модальное окно Настроить загрузку в заданиях отображалось неправильно, что делало его непригодным для использования. Это исправлено.

  • Исправлено поведение на страницах проектов, где после перехода на следующую страницу пользователи видели пустой экран, пока не прокручивали вручную. Это исправлено.

27 октября 2025 года

Новые функции и улучшения

  • Страница Job Syncs теперь отображает, кто изначально создал каждый коннектор в колонке Created by.

  • Эндпоинт Upload a new file теперь поддерживает параметр source_locale_id, что позволяет более точно сопоставлять языковые стандарты во время процессов синхронизации заданий.

Исправленные ошибки

  • Скрытые слои или фреймы были включены во время извлечения контента из Figma, даже когда настройка плагина для их исключения была отключена.

13 октября 2025 года

Исправленные ошибки

  • API API неверно возвращал ключи как не переведенные из-за неправильной обработки plural form для немецкого locale. Это исправлено.

  • Слияние branches не переносило переводы в основную ветвь должным образом. Это исправлено.

  • Ключи отображались как linked keys, даже после удаления их связи с родительским ключом. Это исправлено.

  • Окно Create new link исчезало при вводе имени родительского ключа. Это исправлено.

  • Заполнитель placeholder %s в языках с направлением справа налево (RTL) (например, иврит, арабский) обрабатывался неправильно в пользовательском интерфейсе. Это исправлено.

  • Отфильтрованный URL jobs использовал неправильный разделитель, что приводило к сбоям фильтров при повторном использовании ссылки в новой вкладке браузера. Это исправлено.

29 сентября 2025 года

Новые функции и улучшения

Доступно с 1 октября 2025 года

  • Теперь аннотации заданий Job annotations и аннотации языковых стандартов заданий могут быть установлены на странице деталей задания.

  • Страница Job Syncs теперь доступна для перечисления и настройки job syncs с Phrase TMS напрямую в Strings.

Исправленные ошибки

  • Операции GitLab sync завершались неудачей из-за ошибки недействительного пользовательского API-эндпоинта Git-поставщика. Это исправлено.

  • Действительные ветви GitLab не могли быть выбраны во время настройки синхронизации, несмотря на доступность API и правильные разрешения. Это исправлено.

  • Полоса прокрутки в разделе Favorites левого навигационного меню отсутствовала, когда было перечислено слишком много любимых проектов. Это исправлено.

15 сентября 2025 года

Новые функции и улучшения

  • Список языков, поддерживаемых интеграцией Gengo для placing orders, был расширен до 115 дополнительных языковых стандартов:

    hr, zh-hk, ca, cy, lt, dt, ln, is, mn, be, bn, am, xh, lv, so, gu, pa, kn, ps, te, ha, mg, or, ka, lo, hy, ht, az, ns, ss, kk, tn, om, ig, ta, su, as, lg, jv, ku-so, ilo, luo, kea, mr, km, kac, ewo, tsg, bm, khq, umb, kg, cjk, dyu, ml, af, mk, sw, ur, zu, ar-ro, es-mx, dyu-r, taq-r, ta-ro, ak, gd, tt, tz, bo, ck, gn, iu, qu, se, chi, hi-ro, yo, wo, cb, ara, ff, te-ro, cat, ne, kmr, shn, wes, ti, taq, kmb, guz, kln, kam, cja, bs, fa, si, sl, sq, bn-ro, ay, sa, fo, mi, st, ge, ur-ro, eu, SR-RS, zh-SG, gan, EN-TT, et, NL-BE.

  • Кнопка Редактор также доступна в представлении списка проектов на странице Проекты для более быстрого доступа к Редактору строк.

Исправленные ошибки

  • Файлы таблиц (.xlsx), загруженные из Phrase Strings, не открывались в предварительном просмотре Google Drive и в Google Sheets после загрузки. Это исправлено.

  • Ключи, заканчивающиеся четным числом обратных слешей, были неправильно обработаны. Это исправлено.

  • Плагин Figma зависал/выходил из строя при закрытии окна или внесении изменений. Это исправлено.

  • Предварительный просмотр ICU для языков справа налево отображал сегменты в неправильном порядке. Это исправлено.

1 сентября 2025 года

Новые функции и улучшения

  • Интеграция с GitHub теперь поддерживает репозитории с более чем 100 000 файлов или размером более 7 МБ.

    Ранее синхронизация зависела от списка всех файлов GitHub, который обрезается для больших репозиториев и вызывает неполные импорты. Новая реализация запрашивает только необходимые подпапки или файлы напрямую, избегая обрезки и обеспечивая правильное извлечение всех файлов за пределами обрезки.

Исправленные ошибки

18 августа 2025 года

Новые функции и улучшения

  • Улучшена видимость контекста во время загрузок за счет добавления новых полей статистики: Созданные пользовательские метаданные и Обновленные пользовательские метаданные. Они отображаются для всех загрузок для клиентов с доступом к функции пользовательских метаданных.

  • Новые вебхуки доступны:

    • translations:исключить

    • translations:включить

    • translations:batch_include

  • Новая версия 3.10.5 Android SDK теперь доступна.

  • Отдельный вебхук теперь отправляется для каждой множественной формы при пометке множественного ключа как проверенного.

Исправленные ошибки

  • При использовании Фразовые строки коннектора было неверно обнаружено несоответствие источника, несмотря на идентичный контент. Это исправлено.

  • DeepL машинный перевод не возвращал переводы при переводе с en-WW на en-GB, несмотря на то, что это поддерживалось. Это исправлено.

  • Эмодзи с экранированием Unicode (например, \uD83D\uDE1E) были заменены на пробелы во время загрузки файла. Это исправлено.

  • Создание заданий из шаблонов вызвало внутреннюю ошибку сервера. Это исправлено.

  • Количество строк в редакторе отображало больше строк, чем на самом деле существовало в проекте. Это исправлено.

  • Плагин Unity: Теги PhraseMetadata вызывали исключения во время выполнения в автономных сборках. Это исправлено.

4 августа 2025 года

Новые функции и улучшения

  • Введен фильтр обновлено_с для загрузок, чтобы лучше контролировать экспорт данных на основе обновлений. Улучшения включают изучение того, какие типы обновлений вызывают фильтрацию (например, изменения перевода против обновлений ключей), соображения производительности и согласование логики бэкенда с пользовательским интерфейсом и документацией.

  • Полезные нагрузки Webhook теперь включают поле временной метки sent_at. Это улучшение поддерживает более точное отслеживание и отладку событий вебхука. Связанная документация и примеры схем были обновлены соответственно.

Исправленные ошибки

  • Поле префикс_ключа_перевода в конфигурационных .YML файлах работало через CLI, но не с автоматической синхронизацией репозитория GitHub. Это исправлено.

  • Пропуск поля контактное_лицо в PATCH запросе непреднамеренно установил его в null. Поле теперь остается неизменным, если не установлено явно. Это исправлено.

  • Ключи с {} в качестве исходного контента не были заполнены после экспорта из TMS. Улучшения теперь правильно различают ICU форматы множественного числа, чтобы избежать неверной интерпретации. Это исправлено.

7 июля 2025 года

Исправленные ошибки

  • Значения пользовательских метаданных с пробелами не могли быть применены в редакторе из-за ошибок валидации. Это исправлено.

  • Неправильно были предварительно выбраны вновь созданные пользовательские метаданные при пакетном редактировании пользовательских метаданных в редакторе. Это исправлено.

  • Применение шаблона задания очищало предварительно выбранные ключи перевода и связанные метаданные в настройках задания. Это исправлено.

  • Ключи, специфичные для ветви, отображались в результатах глобального поиска, даже если ветвление не было включено в план подписки. Это исправлено.

  • Фильтры Просроченный перевод и Просроченная ревизия не работали на странице Задания. Это исправлено.

  • Настройка Поделиться памятью переводов не сохранялась при дублировании проекта. Это исправлено.

  • Префикс ключа перевода в конфигурационном файле .phrase.yml не применялся во время автоматической синхронизации репозитория GitHub. Это исправлено.

  • Удаленные ключи перевода вызывали несоответствия в подсчете и ошибки пагинации. Это исправлено.

  • Не было возможности пакетно отменить проверку переводов из-за ошибок таймаута. Это исправлено.

  • Пустые ячейки в загруженных файлах .XLSX были неправильно заполнены. Это исправлено.

23 июня 2025 года

Новые функции и улучшения

Исправленные ошибки

  • Слияние ветвей ложным образом вызывало предупреждения о конфликтах, даже когда изменения не были внесены в основную ветвь. Это исправлено.

  • Тег <small> тег не экранировался должным образом при экспорте .XLIFF, в отличие от других встроенных тегов. Это исправлено.

  • Бесконечные циклы запросов возникали, когда GraphQL возвращал недействительные ответы. Был реализован механизм защиты. Это исправлено.

11 июня 2025 года

Новые функции и улучшения

  • С 11 июня 2025 года устаревшие входы SSO больше не будут поддерживаться в Phrase. Пользователи больше не смогут получить доступ к Phrase Strings в веб-браузерах, используя конфигурации SSO, настроенные непосредственно в Strings. Чтобы продолжить вход в систему, организациям необходимо настроить Platform SSO или использовать альтернативные методы, такие как электронная почта/пароль или поддерживаемые социальные входы (Google, Microsoft, GitHub). Это изменение улучшает безопасность и обеспечивает единый опыт входа в систему на платформе Phrase.

27 мая 2025 года

Новые функции и улучшения

Исправленные ошибки

  • Имена пользователей, содержащие пробелы, не могли быть упомянуты в комментариях к заданиям. Это исправлено.

  • Создание ветви не удавалось в некоторых проектах. Это исправлено.

12 мая 2025 года

Исправленные ошибки

  • Новые теги, созданные в редакторе, не отображались при переключении на другой ключ, требуя обновления страницы. Это исправлено.

  • Невозможно было увидеть ответы на комментарии на вкладке Активность боковой панели редактора, а также к какому ключу принадлежал ответ. Это исправлено.

  • Синхронизация хранилищ вызвала ошибку совместимости кодировки из-за несоответствия между кодировками UTF-8 и UTF-16. Это исправлено.

  • Страница Пользовательские метаданные показывала неправильное количество назначенных проектов. Это исправлено.

  • Строка состояния на странице Проекты показывала проверенные переводы, даже когда был выбран Основной рабочий процесс проверки. Это исправлено.

  • Выбор одного тега в Конструкторе запросов непреднамеренно выбрал два дополнительных тега. Это исправлено.

  • Загрузка заданий после добавления ключей привела к ошибке 504 - время ожидания шлюза. Это исправлено.

  • Фильтрация шаблонов заданий по типу не работала. Это исправлено.

30 апреля 2025 года

Новые функции и улучшения

  • Теперь можно создавать и редактировать переводы на дочерних ключах на языках, отсутствующих в родительском ключе.

Исправленные ошибки

  • Новые теги, созданные в редакторе, не появлялись в предложениях тегов при переключении на другой ключ. Это исправлено.

  • Экспорт в формате xcstrings через синхронизацию хранилищ приводил к созданию отдельных файлов для каждого языка вместо одного объединенного файла, как ожидалось. Это исправлено.

  • Выбор тега через флажок конструктора запросов в редакторе непреднамеренно выбрал соседние теги. Это исправлено.

14 апреля 2025 года

Новые функции и улучшения

  • Поддержка Unicode версии CLDR 47 была добавлена и установлена как новая стандартная для множественного числа. Это обновление гарантирует, что используется последний стандарт для всех проектов в Strings.

Исправленные ошибки

  • Загрузка файлов, содержащих множественные ключи с упомянутыми нулевыми множественными формами, вызвала ошибку во время выполнения из-за неправильной обработки хешей контента. Это исправлено.

  • Ввод поиска в конструкторе запросов автоматически копировался во все открытые вкладки вместо того, чтобы оставаться специфичным для вкладки. Это исправлено.

  • Экспортированная множественная форма один неверно содержала контент из формы другие в связанных ключах. Это исправлено.

  • Предварительный перевод мог отменить проверку уже переведенных ключей, и ключи появлялись как предварительно переведенные, так и непереведенные одновременно в определенных фильтрах. Это исправлено.

  • Скриншоты в плагине Figma не были загружены в проекты из-за несоответствия структуры фреймов. Это исправлено.

31 марта 2025 года

Исправленные ошибки

  • В проектах с включенным ветвлением сохранение переводов в вторичных ветках иногда вызывало ошибку о том, что перевод не найден. Это исправлено.

  • Настройка Качество Enterprise вызывала проблему в TextMaster заказов на перевод. Это исправлено.

  • Создание заказа на перевод с английского на русский через TextMaster привело к ошибке неподдерживаемого языка. Это исправлено.

  • Обрамляющие кавычки в целевых строках были удалены, когда перевод был повторно импортирован через Job Sync. Это исправлено.

17 марта 2025 года

Новые функции и улучшения

  • Каталог строк Apple (.XCSTRINGS) теперь поддерживается.

  • Шаблоны работ на основе проекта теперь могут применяться при создании заданий в редакторе переводов.

    Job Template in New Job
  • Теперь есть новая Опция обновления переводов при совпадении с оригиналом при импорте, которая гарантирует, что целевые переводы обновляются только тогда, когда исходный текст совпадает с существующим контентом.

    New Upload Option

Исправленные ошибки

  • Figma:

    • Запросы не срабатывали правильно в редакторе из-за отсутствия пробела после тега. Это исправлено.

    • Длинные имена тегов не обрезались должным образом, и возникло неожиданное поведение интерфейса, когда было выбрано более 10 тегов. Это исправлено.

  • Нажатие клавиши Enter в редакторе вызвало всплывающее окно вместо вставки новой строки. Это исправлено.

  • Поиск ключей по тегам не сработал, когда имя тега вводилось вручную после тега. Это исправлено.

  • Ошибка Перевод не найден появилась при сохранении переводов, несмотря на то, что переводы были успешно сохранены. Это исправлено.

  • Непроверенные ключи не отображались в редакторе, несмотря на то, что они были в обзоре проекта. Это исправлено.

  • Когда в фильтре языков был выбран турецкий, ключи, связанные с конкретным тегом, не отображались. Это исправлено.

  • Количество непроверенных переводов в аналитике обновлялось до двух дней. Это исправлено.

  • Содержимое CDATA в экспортах Android XML было неправильно экранировано при использовании обновления по воздуху (OTA). Это исправлено.

  • Переводы не обновлялись при объединении ветви в основную ветвь. Это исправлено.

  • Выпадающий список тегов в боковой панели редактора не работал должным образом при поиске существующих тегов. Это исправлено.

  • Упоминания в комментариях не работали корректно для пользователей с пробелами в их именах пользователей, что мешало правильному тегированию и уведомлениям. Это исправлено.

  • При синхронизации перевода множественной формы из родительского ключа перевод неправильно распространялся на все множественные формы в дочерних ключах. Это исправлено.

  • Авто-перевод не применялся к импортам CLI, несмотря на то, что он был включен как в конфигурационном файле, так и в настройках проекта. Это исправлено.

  • Microsoft Translate не работал для переводов с en-GB на no-NO или no. Это исправлено.

  • Фильтр непереведенных ключей не отображал непереведенные ключи корректно, даже после перерасчета статистики. Это исправлено.

  • Выбор существующего тега после ввода в поле Теги удалял все ранее назначенные теги. Это исправлено.

  • Слияние ветки привело к ошибке не удалось создать, что помешало завершению процесса перевода. Это исправлено.

  • Нажатие на строку поиска в редакторе вызвало зависание или сбой всего браузера. Это исправлено.

  • Нажатие на Перевести отмеченные ключи не отображало никаких результатов, если пробел не был добавлен вручную после тега. Это исправлено.

3 марта 2025 года

Новые функции и улучшения

  • Кнопка Войти с помощью SSO была удалена со страницы устаревшего входа в систему. Доступ к устаревшей странице входа приведет к автоматическому перенаправлению на страницу входа в Платформу после короткой задержки. Пользователи из организаций без настройки единого входа в систему (SSO) могут получить доступ следующим образом:

    • Миграция с устаревшего SSO на Платформу SSO

    • Панель управления поставщика удостоверений (IdP) (например, Okta, Azure, TrustBuilder и т. д.)

    • Ввод имени пользователя и пароля на странице входа в Платформу

Исправленные ошибки

  • Всплывающее окно поиска тегов мигало до тех пор, пока не был загружен полный список. Это исправлено.

  • Задания, созданные через API, использовали создателя шаблона в качестве ответственного за задание вместо выбранного ответственного. Это исправлено.

  • Поиск тегов в редакторе был медленным в проектах с множеством тегов. Это исправлено.

  • Нажатие Enter в редакторе открывало представление вместо вставки новой строки. Это исправлено.

  • Схема ответа для объектов загрузки не включала поле тегов. Это исправлено.

  • Ключи массива неправильно экспортировались как строки вместо массивов в целевом файле. Это исправлено.

  • Тег Figma не применялся ко всем ключам при отправке контента из Figma. Это исправлено.

  • Непроверенные переводы в аналитике обновлялись слишком долго. Это исправлено.

  • Запуск задания через API возвращал неправильную ошибку валидации вместо ожидаемого сообщения задание уже было начато. Это исправлено.

  • Блоки CDATA в Android XML неправильно экспортировали экранированные символы, несмотря на то, что находились внутри CDATA. Это исправлено.

  • Ошибка базы данных возникала из-за чрезмерной длины данных в столбце лог. Это исправлено.

  • Результаты конструктора запросов неожиданно увеличивались при фильтрации по пользовательским метаданным. Это исправлено.

  • Переводы не обновлялись после слияния ветви в основную ветвь. Это исправлено.

  • Использование пакетного действия для исключения ключей не обновляло пустые строки. Это исправлено.

  • Параметр locale_mapping не обрабатывался правильно при импорте .CSV через CLI 2.35. Это исправлено.

  • Некоторые отсутствующие термины были отмечены в редакторе, но не отображались в списке проблем контроля качества. Это исправлено.

  • Экспорт переводов на GitHub не удался из-за ошибки отсутствия статуса перевода. Это исправлено.

  • Ложные положительные проблемы контроля качества появлялись на вкладке контроля качества из-за множественных ключей. Это исправлено.

  • Авто-перевод не срабатывал во время импорта через CLI, несмотря на то, что он был включен в настройках. Это исправлено.

17 февраля 2025 года

Новые функции и улучшения

  • На устаревшей странице входа был реализован экран приветствия, автоматически перенаправляющий пользователей на вход в платформу Phrase через 5 секунд. Пользователи имеют возможность отменить перенаправление и остаться в текущей среде входа.

    Redirect Login Page
  • Синтаксис перевода i18next заполнители теперь поддерживается в редакторе строк, что позволяет распознавать и выделять вложенные шаблоны перевода для улучшения рабочего процесса локализации веб-приложений.

  • Теперь пользователи уведомляются при достижении предела отображения 65,000 ключей в редакторе строк.

    Key Limit Notification
  • Список ключей редактора теперь показывает иконки исключенных ключей с первого взгляда.

    Excluded Key Indicator

Исправленные ошибки

  • Не все ключи были видны в прокручиваемом списке при создании новой задачи, что требовало от пользователей поиска конкретных ключей. Это исправлено.

  • В некоторых случаях один файл из 300 мог застрять во время обработки при использовании инструмента загрузки API. Это исправлено.

  • Вкладка Языки аналитики Phrase отображала удаленные пробелы. Это исправлено.

  • Некоторые локали отсутствовали в пакетах, экспортированных для перевода через FTP-коннектор. Это исправлено.

  • Статистика неупомянутых ключей не работала корректно при использовании префикса ключа перевода во время загрузки файлов. Это исправлено.

  • Выпадающий список предложений заполнителей в редакторе строк отображался некорректно. Это исправлено.

  • Слияние подветвей в основную ветвь было невозможно из-за неразрешенных конфликтов. Это исправлено.

  • Кнопка Сохранить и Просмотреть проверяла переводы, но не устанавливала их как проверенные в редакторе строк. Это исправлено.

3 февраля 2025 года

Новые функции и улучшения

  • Вкладка Языки страницы проекта теперь поддерживает сотни языков с более чистым дизайном, лучшими фильтрами и более плавной навигацией.

    Updated Languages Tab

    Ключевые особенности:

    • Поиск языков

    • Бесшовный просмотр страниц

    • Отображение до 100 языков на странице

    • Сортировать по имени

    • Фильтрация по типу (Основной, По умолчанию, Другой)

    • Скачивание или удаление языков оптом

    • Сохраните языки по умолчанию и основные вверху

    Примечание

    Развертывание происходит постепенно для всех клиентов.

  • Редактор строк:

    • Кнопка Экспортировать переводы Sync Import теперь доступна для улучшения доступности к вкладке Языки для пользователей, которым необходимо экспортировать переводы.

    • Ключи, принадлежащие заданиям в процессе, теперь будут четко отмечены, чтобы предотвратить несоответствия.

      Job in Progress Notification
    • Описание задания в боковой панели редактора теперь поддерживает markdown, что позволяет лучше форматировать и улучшать читаемость.

    • Конструктор запросов теперь можно изменять по размеру, что позволяет лучше видеть, сохраняя разумный максимальный предел.

    • Когда пользователь устанавливает другой часовой пояс в настройках пользователя, все даты в редакторе отображаются в соответствующем часовом поясе.

  • Идентификаторы загрузки теперь отображаются в списке загрузок и на странице деталей. Пользователи могут копировать идентификаторы и искать их, чтобы отслеживать конкретные загрузки.

    Identify Upload ID
  • Заказы на перевод TextMaster с неподдерживаемыми языковыми комбинациями теперь отображают четкие сообщения об ошибках, когда услуги контроля качества недоступны для конкретных языковых пар.

Исправленные ошибки

  • Завершенные заказы на перевод не отображали переведенный контент на вкладке Заказы. Это исправлено.

  • Меню Предложения в боковой панели редактора не показывало полные результаты при первом нажатии, требуя множественного выбора ключей для отображения всех доступных предложений. Это исправлено.

  • Скриншоты из плагина Figma появлялись в случайном порядке в редакторе вместо того, чтобы поддерживать единообразный подход к дизайну. Это исправлено.

  • Не удалось отсортировать избранные проекты по имени. Это исправлено.

  • Упоминания в комментариях, за которыми следовала пунктуация, не добавлялись правильно. Это исправлено.

  • Загрузки CSV через CLI не смогли обработать пользовательские метаданные из-за недопустимых значений. Это исправлено.

  • Система создавала дублирующиеся языки при импорте файлов XLIFF с одинаковым языковым кодом, но разными именами. Это исправлено.

  • HTML-символы в описаниях ключей не экранировались должным образом при экспорте XLIFF. Это исправлено.

  • Плагин Figma обнаруживал скрытые слои, даже когда опция Включить скрытые слои была отключена. Это исправлено.

  • МТ-движки не работали правильно с определенными комбинациями языковых стандартов. Это исправлено.

  • Вкладка Языки на странице Аналитика Фраз отображала устаревшую информацию о пробелах. Это исправлено.

20 января 2025 года

Исправленные ошибки

  • Контекст задания не появлялся в боковой панели редактора при использовании режима Просмотр одного ключа. Это исправлено.

  • Переводчики получали уведомления о событиях в языках, с которыми они не были назначены работать. Это исправлено.

  • Временные метки подсказок не совпадали с выбранным часовым поясом в настройках пользователя. Это исправлено.

  • Поисковые запросы неправильно обрабатывали настройку чувствительности к регистру в редакторе. Это исправлено.

  • Импорт файла создал дублирующиеся ключи и отображал неправильную кодировку символов при загрузке в формате iOS Localizable Stringsdict. Это исправлено.

  • Загрузка контента, отфильтрованного по заданию теги, приводила к тайм-аутам системы. Это исправлено.

  • Переводы связанных ключей не были синхронизированы. Это исправлено.

Have you come across any bugs?

Thank you for letting our Support team know.

Была ли эта статья полезной?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.