Automatización

Automated Project Creation - APC (TMS)

El contenido se traduce automáticamente del inglés por Phrase Language AI.

Disponible para

  • Todos los planes de pago

Disponible para

  • Gestores de proyectos

  • Planes Team, Ultimate y Enterprise (anteriores)

Ponte en contacto con Ventas para preguntas sobre licencias.

Nota

El APC heredado está planeado para ser descontinuado en 2025. Los clientes deben completar la migración de sus APC heredados a la nueva versión antes del 31 de diciembre de 2025.

Proceso de migración

  1. Haz clic en Migrar junto a cada APC para activar la migración y, opcionalmente, realizar un disparador para evitar la pérdida de datos.

  2. En la página de configuración del APC v2, revisa y completa cualquier campo faltante antes de guardar.

    El antiguo APC v1 se desactiva tan pronto como se guarda el nuevo.

Todos los APC migrados tienen el modo de Prueba en Seco habilitado por defecto. Esto significa que la primera iteración creará una línea base, con las importaciones de archivos reales comenzando desde la siguiente iteración.

Debido a las continuas mejoras, es posible que la interfaz de usuario no sea exactamente la misma que se presenta en el vídeo.

Configurar Creación Automatizada de Proyectos

Las reglas de creación automatizada de proyectos permiten la configuración de cómo Phrase monitorea carpetas específicas a través de un conector de integración y crea nuevos proyectos si se detecta contenido nuevo o actualizado dentro de ellas.

Plantillas de proyecto:

  • La mayoría de la configuración del APC se maneja en las plantillas de proyecto. La plantilla del proyecto define destinos de archivos, idiomas de origen y destino y pasos del flujo de trabajo. Los detalles de proceso y financieros también se definen en la plantilla del proyecto, como proveedores y la generación de cotizaciones y análisis.

Exportando traducciones de vuelta al repositorio:

  • Los trabajos se exportan cuando el estado del proyecto se establece en Completado.

  • Los trabajos se pueden exportar manualmente eligiendo Descargar > Exportar a repositorio en línea. Incluso los archivos sin cambios serán exportados.

  • Cada archivo de destino se almacena en una ruta de destino especificada en la configuración del APC.

Re-importando:

  • Los trabajos se pueden reimportar desde el menú Descargar en la tabla de trabajos.

Configuración de APC

Requisitos previos:

  • Al menos un conector y una plantilla de proyecto en un perfil.

  • (Opcional) Una plantilla de correo electrónico con Nuevo Proyecto a través de Creación Automática de Proyectos o Actualización de fuente a través de Creación Automática de Proyectos seleccionada como tipo.

  • Si se utiliza Job Sync (conector de Cadenas de Frase), se pueden establecer múltiples carpetas o archivos para monitoreo.

Importante

Monitorear más de 10,000 archivos por APC puede causar errores de importación de archivos y problemas de rendimiento. Si ocurre un error en la interfaz de usuario, se recomienda reducir el número de archivos monitoreados y activar manualmente el monitoreo de APC para reintentar la importación.

Se puede establecer un máximo de 10 carpetas monitoreadas por APC.

Sigue estos pasos:

  1. Crea un nuevo APC

    1. Desde la página de Configuración Setup_gear.png, haz clic en Creación automática de proyectos.

      Se abre la página de Creación automática de proyectos.

    2. Haz clic en Nuevo.

      Se abre la página de Creación.

    3. Proporciona un nombre para el APC (parte superior izquierda).

    4. Selecciona una plantilla de proyecto si es necesario.

    5. Establecer estado activo/inactivo (parte superior izquierda).

      El botón Guardar está activo una vez que se llenan todos los campos obligatorios.

  2. Establecer creación y exportación

    1. Elija cómo se debe crear el proyecto.

    2. Seleccione si:

      • El APC será un proyecto continuo.

      • Seleccione de la lista desplegable cómo se crea un nuevo proyecto según cuándo y dónde se detecten cambios.

    3. Seleccione una plantilla de proyecto de la lista desplegable.

      • El idioma de origen se define en la plantilla del proyecto y se pueden seleccionar todos o un subconjunto de idiomas de destino.

      • Seleccione Ver detalles de la plantilla del proyecto para previsualizar la configuración de la plantilla de proyecto seleccionada.

      • La selección de archivos en Monitoreo (paso 2) muestra las entradas en la localización de origen predeterminada (localización de origen según lo configurado en el conector). Si se selecciona una plantilla de proyecto, las entradas se muestran para la localización de origen de esa plantilla. Independientemente de la configuración y las posibles discrepancias entre la plantilla del proyecto y las localizaciones de origen de un conector, se sigue la localización de origen de la plantilla del proyecto y se crean los trabajos correctamente.

    4. Seleccione criterios para exportar traducciones.

      Exportar traducciones de es en qué estado de flujo de trabajo se encuentran las traducciones cuando se van a exportar. El usuario puede decidir qué contenido exportar; ejemplos son traducciones del paso final del flujo de trabajo o un paso anterior a ese.

      Se pueden definir hasta 5 exportaciones por cuenta. Configure qué contenido debe ser exportado (de qué paso del flujo de trabajo) y cuándo se activa la exportación.

      Al completar proporciona el evento que activa la exportación.

      • Las traducciones se exportarán cuando se complete un paso del flujo de trabajo seleccionado; cuando se complete un paso de flujo de trabajo especificado para un idioma de destino, esto activa la exportación para ese idioma sin esperar a que se completen los demás idiomas de destino.

      • Las traducciones se exportarán cuando se complete todo el proyecto, es decir, cuando todos los trabajos de todos los pasos del flujo de trabajo estén completos.

  3. Monitorización

    1. Haga clic en Monitorear carpeta o archivo para elegir una carpeta para monitorear contenido nuevo o actualizado.

      La ventana Conectores se abre con una lista de todos los conectores configurados para la cuenta.

      Si el conector requerido no está listado, se puede agregar haciendo clic en el botón más Plus_connector.png en la parte superior izquierda de la ventana.

    2. Haga clic en un conector para abrir la lista de carpetas.

    3. Seleccione una carpeta o archivo específico para ser monitoreado.

      No todas las opciones están disponibles en todos los conectores.

      • Si no se selecciona ninguno, se monitorea toda la carpeta en busca de cambios o nuevos archivos.

      • Incluir subcarpetas para habilitar el monitoreo de la carpeta seleccionada y sus subcarpetas.

      • Mover archivos procesados a la carpeta especificada se puede usar para conectores basados en archivos para indicar qué archivos ya se utilizaron para la traducción.

      Filtrar por patrón de nombre de archivo (regex) permite a los clientes definir una expresión regular para filtrar archivos que se monitorearán dentro de la carpeta. Esto no se puede usar para filtrar carpetas.

    4. Haga clic en Confirmar.

      La carpeta o archivo seleccionado se lista con el nombre y tipo de conector y la ruta a la entidad monitoreada. Haga clic en Navegar para cambiar la selección.

      Para algunos conectores (Cadenas, Contentful), se pueden agregar más carpetas o archivos a la lista haciendo clic en Monitorear carpeta o archivo nuevamente.

      • Múltiples carpetas o archivos solo se pueden monitorear dentro de un conector.

      • Si se realizan cambios en el conector monitoreado, se eliminan las configuraciones guardadas anteriormente.

      Haga clic en Guardar para confirmar la selección de carpeta y archivo.

    5. Haga clic en Agregar monitor para seleccionar un desencadenador basado en programación o basado en webhook.

      Proporcione webhook o programación (o ambos) en la ventana de monitoreo.

  4. Establecer automatizaciones opcionales.

    1. Seleccione automatizaciones requeridas.

      • Asignar proveedores desde una plantilla

      • Análisis y opciones de cotización

      • Esquemas de fecha de entrega

      • Notificaciones

        Plantillas de correo electrónico con el Nuevo Proyecto a través de la Creación de Proyecto Automatizada o Actualización de fuente a través de la Creación de Proyecto Automatizada estarán disponibles en este menú desplegable.

    2. Seleccionar opciones de actualización de fuente (solo habilitado para proyectos continuos).

      • Si se ha seleccionado Crear un nuevo proyecto cada vez en la parte de Creación y Exportación de la configuración de APC, el APC monitorea carpetas remotas para actualizaciones de fuente, pero no es necesaria una configuración detallada, porque se crea un nuevo proyecto cada vez que se detecta un cambio.

      • Para un proyecto continuo, especifique qué pasos del flujo de trabajo requieren reabrirse cuando se detecta una actualización de fuente, si se deben generar nuevos análisis y cotizaciones, y si se debe notificar a los propietarios del proyecto sobre una actualización de fuente.

        • Si se selecciona Analyses continuas para generar nuevos análisis con cada actualización de fuente, especifique qué excluir del análisis (segmentos confirmados, segmentos bloqueados, números) y cómo agrupar el recuento de palabras (por proveedor, por idioma).

          Nota

          La configuración predeterminada de los análisis continuos es una combinación de la configuración predeterminada y obligatoria del Análisis de Posedición y el Análisis Predeterminado.

          Si es necesario, habilite el naming de Análisis Asistidos por Macro para ingresar un patrón de nomenclatura para análisis continuos utilizando macros disponibles.

    3. Seleccionar opciones de actualización de destino (solo habilitado para conector de Cadenas de Frases si se selecciona Crear un nuevo proyecto cada vez).

      El usuario puede monitorear el repositorio en línea remoto para actualizaciones de destino. Cualquier cambio realizado en la copia de destino en el repositorio en línea actualizará automáticamente la memoria de traducción.

    4. Haz clic en Guardar.

      Se abre Importar archivos de carpetas monitoreadas.

      Si se selecciona Solo archivos nuevos y actualizados, una ejecución de prueba de la automatización crea una línea base en la primera iteración e importa solo archivos nuevos/actualizados después de esa línea base para reducir el uso innecesario. Esta opción solo está disponible en la primera iteración.

    5. Haga clic en Confirmar.

      El APC se agrega a la lista en la página Creación de proyecto automatizada.

Con las reglas de automatización establecidas, ahora se puede crear contenido en las carpetas designadas. Basado en verificaciones de frecuencia, Phrase revisa la carpeta especificada e identifica contenido nuevo o actualizado (basado en nombres de archivos, metadatos, tamaño, etc.).

Establecer nombres de ruta de archivo de destino

Cada archivo de destino se exporta a una carpeta especificada en configuración del proyecto.

Deshabilitar Creación de Proyecto Automatizada

Hay tres formas de deshabilitar APC:

  • Deshabilitado manualmente en la configuración.

  • Se deshabilita automáticamente después de 90 días de inactividad.

  • Automáticamente después de que el perfil de la organización ha sido desactivado (al final de la suscripción).

Cuando un conector utilizado como parte de las reglas de Creación Automática de Proyectos detecta tres o más instancias consecutivas de un proyecto que no se crea cuando debería, se envía una notificación a los usuarios afectados.

Soporte de archivos ZIP

  • Se pueden importar múltiples archivos ZIP a un proyecto.

  • Los archivos traducidos se exportan de nuevo a archivos ZIP.

  • Si un archivo ZIP se importa a múltiples metas, los archivos traducidos se exportarán a múltiples archivos ZIP—un ZIP para cada idioma de destino—usando el código de localización de destino en el nombre del ZIP (por ejemplo Pack18.en_us.ZIP).

Página de resumen de APC

La página de creación automática de proyectos proporciona un resumen de los APCs actualmente disponibles.

Los APCs se pueden filtrar por Tipo, Estado, Última activación, Siguiente programado y versión de APC.

Si se selecciona un APC específico:

  • Editar

    Abre el APC seleccionado para editar.

  • Clonar

    Hace una copia del APC seleccionado.

  • Monitorización de activación

    Verifica manualmente los archivos fuente en busca de actualizaciones y actualiza la fecha y hora de Última activación.

  • Forzar la importación

    Importa todos los archivos de la carpeta remota monitoreada por el APC seleccionado.

    • Importación forzada selectiva

      Elige qué archivos de la(s) carpeta(s) monitoreada(s) importar al APC seleccionado.

  • Eliminar

    APCs conectados a proyectos activos, así como proyectos archivados pero no finalizados que no se pueden eliminar.

Configuración de APC

Hacer clic en un APC específico abre la página de configuración para ese APC. Desde la página de configuración, es posible:

  • Desde la pestaña Configuración, revisar y actualizar la configuración del APC.

  • Desde la pestaña Registro de historial, rastrear las operaciones ejecutadas por el APC y su estado.

  • Desde la pestaña Financieros, ver y descargar los análisis continuos existentes generados para el APC.

Registro de historial

El registro de historial de APC detalla todas las operaciones realizadas por un APC. Permite a los gerentes de localización ver todos los eventos de APC, buscarlos y filtrarlos, y solucionar problemas con un APC específico.

Nota

La barra de búsqueda solo funciona para consultas en inglés. Todos los datos se almacenan en inglés para que los registros sean útiles para los ingenieros de Phrase y los equipos de soporte técnico / éxito del cliente.

El registro rastrea estos eventos:

  • Proyecto

    • Crear

    • Cambio de estado

  • Trabajo

    • Importar

    • Exportar

    • Actualización de la fuente

    • Actualización meta

    • Cambio de estado

  • Monitorización

    • Monitoreo de carpetas

  • APC

    • Crear

    • Desactivar

El registro no rastrea:

  • Operaciones manuales (importaciones de archivos manuales)

  • Operaciones que no tienen impacto en el funcionamiento del APC (por ejemplo, actualizaciones de la configuración de la plantilla del proyecto que no afectan al APC)

  • Operaciones no relacionadas con el APC

  • Creación de cotizaciones y análisis

  • Actualizaciones de TM

  • Notificaciones enviadas

  • Cambios en la configuración de APC

Estado de APC

El estado de un APC se presenta en la página de resumen de APC.

  • Activo

    El APC está funcionando sin problemas

  • Inactivo

    El APC ha sido desactivado intencionalmente

  • Necesita atención

    El APC está funcionando pero requiere la atención del usuario debido a posibles cambios o errores menores que podrían afectar el APC.

    Razón

    Detalles

    La verificación del APC fue exitosa pero la importación del archivo falló.

    La importación del archivo desde el conector falló. Verifique la configuración del archivo monitoreado en la página de edición del APC. 

    Una vez que se solucione el monitoreo de archivos, active Importación Forzada (o Importación Forzada Selectiva) para reimportar los archivos que fallaron anteriormente.

    Múltiples carpetas monitoreadas en un APC: algunas de las carpetas monitoreadas fallaron.

    El APC solo está monitoreando cambios para las carpetas monitoreadas con éxito. Verifique si todas las carpetas monitoreadas aún existen.

    Una vez que se solucionen las carpetas monitoreadas, active el monitoreo para procesar nuevos/cambios perdidos.

    Una carpeta monitoreada en un APC: la carpeta monitoreada falló.

    Verifique si la carpeta monitoreada aún existe.

    Una vez que se solucionen las carpetas monitoreadas, active el monitoreo para procesar nuevos/cambios perdidos.

    Múltiples carpetas monitoreadas en un APC: todas las carpetas tienen algunos problemas, pero en la verificación del APC falló solo una o dos veces,

    Valide la configuración de monitoreo de carpetas en la página de edición del APC. Una vez que se solucionen las carpetas monitoreadas, active el monitoreo para procesar nuevos/cambios perdidos.

    Fallo del conector

    Verifique la configuración del conector.

    El paso del flujo de trabajo configurado para las exportaciones ya no existe.

    APC sigue funcionando pero no ejecutará ninguna exportación. Asegúrese de que la plantilla del proyecto sea correcta y que la configuración de exportación de APC sea correcta.

    El paso del flujo de trabajo configurado para las exportaciones se ha modificado.

    APC sigue funcionando y ejecutará exportaciones desde el paso del flujo de trabajo que tiene un número correspondiente con el número de paso del flujo de trabajo configurado para el APC. Asegúrese de que la plantilla del proyecto sea correcta y que la configuración de exportación de APC sea correcta.

    Se eliminaron algunos idiomas de destino de la plantilla del proyecto.

    APC no utilizará idiomas eliminados en proyectos recién creados.

    La exportación de archivos desde APC falló.

    Exporta los archivos manualmente.

  • Detenido

    APC ha sido desactivado por el sistema debido a errores/fallos críticos.

    Razón

    Detalles

    Todos los idiomas de origen y/o destino fueron eliminados de la plantilla del proyecto.

    Sin idioma fuente y/o meta. Agregue al menos un idioma de origen y al menos un idioma de destino en la plantilla del proyecto, luego establezca el estado de APC en Activo. Una vez que el APC sea reactivado, los proyectos recién creados utilizarán las configuraciones de idiomas de origen/destino actualizadas.

    La verificación de APC falló tres veces para todas las carpetas monitoreadas.

    Valide la configuración de monitoreo y la configuración del conector, luego reactive el APC y active el monitoreo.

Traducción con idiomas pivote a través de APC

En la localización multilingüe, un idioma pivote puede ser utilizado como un idioma puente para habilitar la traducción desde el idioma de origen a cualquier número requerido de idiomas de destino. El enfoque del idioma pivote es especialmente válido cuando hay recursos de traducción limitados disponibles en el idioma de origen.

La traducción con idiomas pivote es un caso de uso de APC para automatizar el proceso de traducción. El ejemplo a continuación resume los pasos requeridos a seguir:

  1. Crea una carpeta en el repositorio en línea deseado para almacenar el contenido del idioma fuente.

    En este ejemplo, se añaden archivos fuente en idioma francés a una carpeta de Google Drive.

  2. Configurar APC opciones de monitoreo para supervisar las actualizaciones de contenido en el repositorio en línea deseado.

  3. Configura APC para crear un proyecto con el idioma fuente requerido y el idioma pivot elegido para usar como idioma objetivo.

    En este ejemplo, APC está configurado para crear un proyecto con francés como idioma fuente e inglés como idioma pivot objetivo.

  4. Configura la configuración de exportación de APC para exportar contenido traducido a la carpeta del idioma objetivo correspondiente en el mismo repositorio en línea.

    En este ejemplo, APC está configurado para exportar las traducciones al inglés a una carpeta objetivo en el mismo Google Drive.

  5. Una vez que el proyecto se completa, la exportación activa APC para crear otro proyecto para traducir contenido del idioma pivot al idioma objetivo deseado.

    En este ejemplo, la exportación activa APC para crear otro proyecto para traducir contenido del inglés al alemán.

Nota

Se deben configurar conectores y plantillas de proyecto para aplicar el caso de uso.

Para proyectos a gran escala, la traducción con idiomas pivot también se puede lograr mediante scripting personalizado a través de APIs.

Creación de Proyectos Automatizada (Heredado)

Nota

Como parte de un proceso de desaprobación, los clientes que no estén utilizando activamente la versión anterior de APC ya no tendrán acceso a esa versión (botón eliminado).

Las reglas de Creación de Proyectos Automatizada permiten la configuración de cómo Phrase supervisa carpetas específicas y crea nuevos proyectos si se detecta contenido nuevo o actualizado en ellas. Esto proporciona automatización completa del proceso; análisis, pre-traducción, asignación a Lingüistas/Vendedores, y el envío de notificaciones por correo electrónico.

Tan pronto como el estado del proyecto cambia a Completado por las reglas de Automatización de Estado del Proyecto, los archivos traducidos se envían de vuelta al Repositorio en Línea en subcarpetas recién creadas identificadas por códigos de idioma (en, es, ja, etc.). Si un usuario activa la exportación manualmente, el archivo completado se exporta a la carpeta estándar {targetLang}.

Exportando Traducciones de Vuelta al Repositorio

  • Los trabajos se exportan cuando el estado del proyecto se establece en Completado.

  • Los trabajos se pueden exportar manualmente eligiendo Descargar > Exportar a Repositorio en Línea. Incluso los archivos sin cambios serán exportados.

  • Cada archivo de destino se almacena en una ruta de destino especificada en la configuración del APC.

Reimportando

  • Los trabajos se pueden reimportar desde el menú Descargar en la tabla de trabajos.

Configurar reglas de automatización

Las reglas de creación automática de proyectos permiten la configuración de cómo Phrase TMS monitorea carpetas específicas y crea nuevos proyectos si se detecta contenido nuevo o actualizado en ellas.

Requisitos previos:

Nota

Cuando se crea el servicio, asegúrese de que se seleccione Analizar solo o Analizar y cotizaciones y que la opción Usar la nomenclatura definida en la configuración de la plantilla del proyecto esté deseleccionada en la sección Financieros. Si se selecciona Ninguno, la creación automática de proyectos no creará un nuevo proyecto para contenido nuevo o actualizado en la carpeta monitoreada.

Sigue estos pasos:

  1. Desde la página de Configuración Setup_gear.png, haga clic en Creación automática de proyectos.

    Se abre la página Creación automática de proyectos.

  2. Haz clic en Nuevo.

    Se abre la página Crear configuraciones de proyecto automático.

  3. Proporcione un nombre para el APC.

  4. Establecer estado activo/inactivo.

  5. Seleccione Versión 2 (BETA) si es necesario (las siguientes opciones cambiarán si se seleccionan).

  6. Seleccione Ejecutar como Proyecto continuo si es necesario.

  7. Elija la Carpeta remota para monitorear contenido nuevo o actualizado.

    El contenido de la carpeta se enumera

  8. Seleccione archivos específicos para ser monitoreados.

    No todas las opciones están disponibles en todos los conectores.

    • Si no se selecciona ninguno, se monitorea toda la carpeta en busca de cambios o nuevos archivos.

    • Incluir subcarpetas para habilitar el monitoreo de la carpeta seleccionada y sus subcarpetas.

  9. Seleccione dónde Exportar archivo completado a.

  10. Dependiendo de la ruta de los archivos de destino requeridos, establezca Exportar archivos completados a y Ruta de subcarpeta de destino campos.

  11. Designe una subcarpeta procesada.

    Los archivos importados se mueven a esta carpeta, proporcionando visibilidad sobre qué archivos se están procesando. Si está deshabilitado, los archivos fuente permanecen en su carpeta original.

    Si esta opción está deshabilitada y no se utiliza el cambio de nombre de archivos, los documentos originales pueden ser sobrescritos por sus traducciones (dependiendo del repositorio).

    Filtrar por patrón de nombre de archivo (regex) permite a los clientes definir una expresión regular para filtrar archivos que se monitorearán dentro de la carpeta. Esto no se puede usar para filtrar carpetas.

  12. Establezca una frecuencia para la que Phrase debe verificar nuevo contenido en la carpeta designada.

  13. Elija el servicio requerido (con un esquema de fecha de entrega especificado si es necesario).

  14. Seleccione los idiomas de origen y destino con los que se asociarán los proyectos creados automáticamente.

  15. Para diferenciar entre proyectos que provienen de diferentes reglas de automatización, use un nombre de proyecto para definir los nombres generados automáticamente de los proyectos.

    El macro {filename} se puede usar en el título del proyecto. Si se utilizan múltiples nombres de archivo en el nombre del proyecto, solo se usará el primer nombre de archivo.

  16. Establezca propietario del proyecto.

    El propietario del proyecto siempre será notificado cuando se cree un nuevo proyecto utilizando reglas de automatización.

  17. Personalice Plantillas de correo electrónico utilizadas para notificaciones si es necesario.

Establecer nombres de ruta de archivo de destino

En relación con el archivo fuente, los archivos de destino se pueden exportar a:

  • Misma carpeta

    Si se seleccionan archivos específicos, seleccione carpeta de archivos fuente para exportar archivos completados a y mantenga la ruta de subcarpeta de destino vacía. No es compatible si se monitorea toda la carpeta.

  • subcarpeta de idioma

    Siempre mantenga la ruta de subcarpeta de destino vacía.

    Si se monitorean archivos específicos, seleccione subcarpeta de idioma de destino para exportar archivos completados a.

  • Cualquier carpeta

    Si se monitorean archivos específicos, seleccione subcarpeta de idioma de destino para exportar archivos completados a.

    Especifique el nombre de la carpeta en el Ruta de subcarpeta de destino:

    • Use estos macros para representar el idioma de destino.

      • {targetLang} Basado en códigos de idioma.

      • {targetLangName} Basado en nombres de idioma.

      • {targetLangRFC}

        • Ejemplos: es, en-US, az-Latn-AZ

        • Basado en RFC 5646

      • {targetLangAndroid}

        • Ejemplos: es, en-rUS

      • {targetLangAndroidBCP}

        • Ejemplos: b+es, b+en+US

    • Se pueden crear subcarpetas dentro de la carpeta fuente.

      Disponible para Amazon S3, Azure, FTP, SFTP, Dropbox, Google Drive, Box, OneDrive, Git, GitHub, GitLab, y Bitbucket Cloud.

    • Para algunos repositorios, está disponible una ruta absoluta. Comience su ruta con / para indicar la ruta absoluta.

      Disponible para Amazon S3, Azure, FTP, SFTP, Dropbox, Google Drive, Box, OneDrive, Git, GitHub, GitLab, y SharePoint. Al usar el conector de Git, la barra diagonal inicial es seguida por el nombre de la rama, y luego por la raíz del repositorio donde se encuentra la carpeta .git. Si la rama no existe, se creará. Al usar otros conectores basados en Git (por ejemplo, GitLab), la barra diagonal inicial es seguida por la raíz del repositorio donde se encuentra la carpeta .git.

    • Use .. para referirse a la carpeta padre.

    Consejo

    Ejemplos

    Si el archivo fuente es /files/loc/ui.properties y el idioma de destino es alemán (Alemania):

    • traducciones/{targetLang} creará /archivos/loc/traducciones/es_es

    • /archivos-{targetLang}/loc creará /archivos-es_es/loc/<filename>

    • ../{targetLang} creará /archivos/es_es/<filename>

Soporte de archivos ZIP

  • Se pueden importar múltiples archivos ZIP a un proyecto.

  • Los archivos traducidos se exportan de nuevo a archivos ZIP.

  • Si un archivo ZIP se importa a múltiples metas, los archivos traducidos se exportarán a múltiples archivos ZIP—un ZIP para cada idioma de destino—usando el código de localización de destino en el nombre del ZIP (por ejemplo Pack18.en_us.ZIP).

¿Fue útil este artículo?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.