Automatisation

Automated Project Creation - APC (TMS)

Le contenu est traduit de l’anglais par Phrase Language AI.

Disponible pour

  • Tous les forfaits payants

Disponible pour

  • Chefs de Projet

  • les forfaits Team, Ultimate et Enterprise (anciens)

Contactez le service commercial pour toute question relative aux licences.

Remarque

APC repose sur une architecture offrant des performances et une fiabilité supérieures à celles de l'ancienne version ainsi qu'une configuration plus simple.

Certaines des nouvelles fonctionnalités prises en charge par la nouvelle version d'APC ne sont pas encore activées pour les connecteurs basés sur Git.

APC est proche d'une parité complète de fonctionnalités avec l'ancienne version. La version actuelle prend en charge toutes les nouvelles fonctionnalités. L'ancien APC devrait être amorti en 2025. Les clients bénéficieront d’un accompagnement lors de la migration de leurs anciens APC vers la nouvelle version.

L ' ancienne version n ' est recommandée que pour utiliser les cas nécessitant la fonctionnalité service et ne prend pas en charge toutes les fonctionnalités.

En raison des améliorations continues, l'interface utilisateur peut ne pas être exactement la même que celle présentée dans la vidéo.

Configurer création de projets automatisée

Les règles de création de projets automatisée permettent de configurer la façon dont Phrase surveille des dossiers spécifiques via un connecteur intégration et crée de nouveaux projets si du nouveau contenu ou du contenu mis à jour est détecté en leur sein.

Modèles de projet :

  • La plupart des paramètres APC sont gérés dans des modèles projet. Le modèle projet définit les destinations des fichiers, les langues source et cible et les étapes flux de travaux. Les détails relatifs au processus et aux finances sont également définis dans le modèle de projet tels que les fournisseurs et la génération de devis et d'analyses.

Exportation des traductions vers le référentiel :

  • Les tâches sont exportées lorsque le statut projet est défini sur Terminé.

  • Les tâches peuvent être exportées manuellement en choisissant Télécharger > Exporter vers référentiel en ligne. Mêmes les fichiers inchangés seront exportés.

  • Chaque fichier cible est stocké dans un chemin cible spécifié dans paramètres APC .

Re-importing :

  • Les tâches peuvent être réimportées depuis le menu Télécharger sur la table des tâches.

Configuration APC

Prérequis :

  • Au moins un connecteur et un modèle projet dans un profil

  • (Facultatif) Un modèle e-mail avec comme type soit Nouveau projet via Création projet automatisée, soit mise à jour source via Création projet automatisée.

  • Si vous utilisez Tâches Sync (connecteur Phrase Strings), plusieurs dossiers ou fichiers peuvent être définis pour la surveillance.

Important

La surveillance de plus de 10 000 fichiers par APC peut entraîner des erreurs d'importation fichier et des problèmes de performances. Si une Error survient dans l'interface utilisateur, il est recommandé de réduire le nombre de fichiers surveillés et de déclencher manuellement la surveillance APC pour réessayer l'importer.

On peut définir 10 dossiers surveillés par APC au maximum.

Suis les étapes suivantes :

  1. Créer un nouvel APC

    1. Dans la page Setup_gear.png Paramètres, cliquez sur Création projet automatisée.

      La page Création de projets automatisée s'ouvre.

    2. Cliquez sur Nouveau.

      La page Surveillance s'ouvre.

    3. Donnez un nom à l’APC

    4. Définir statut actif/inactif.

      Le bouton Enregistrer est actif lorsque tous les champs obligatoires sont remplis.

  2. Surveillance

    1. Cliquez sur Surveiller un dossier pour choisir un dossier à surveiller pour détecter le contenu nouveau ou mis à jour.

      Les fenêtres Connecteurs s'ouvrent avec une liste de tous les connecteurs configurés pour le compte.

      Si le connecteur requis n ' y figure pas, il peut être ajouté en cliquant sur le bouton plus Plus_connector.png en haut à gauche de la fenêtre.

    2. Cliquez sur un connecteur pour ouvrir la liste des dossiers.

    3. Sélectionner un dossier ou un fichier spécifique à surveiller.

      Toutes les options ne sont pas disponibles sur tous les connecteurs

      • Si None est sélectionné, l'ensemble du dossier est surveillé pour le modifier ou pour trouver de nouveaux fichiers.

      • Inclure des sous-dossiers pour activer la surveillance du dossier sélectionné et de ses sous-dossiers.

      • Déplacer les fichiers traités vers un dossier spécifié peut être utilisé pour les connecteurs basés sur des fichiers afin d'indiquer les fichiers déjà utilisés pour la traduction.

      Filtrer par modèle de nom de fichier (regexp) permet aux clients de définir une expression régulière pour filtrer les fichiers à surveiller dans le dossier. Cela ne peut pas être utilisé pour filtrer les dossiers.

    4. Cliquez sur Enregistrer.

      Le dossier ou fichier sélectionné est listé avec nom et type de connecteur et chemin d'accès à l'entité surveillée. Cliquez sur Parcourir pour modifier la sélection.

      Pour certains connecteurs (Strings, Contentful), il est possible d’ajouter d’autres dossiers ou fichiers à la liste en cliquant à nouveau sur Surveiller le dossier.

      • Un seul connecteur permet de surveiller plusieurs dossiers ou fichiers.

      • Si des modifications sont apportées au connecteur surveillé, les paramètres précédemment enregistrés sont supprimés.

    5. Cliquez sur Ajouter moniteur pour sélectionner un déclencheur basé sur Planifier ou Webhook.

      Fournissez webhook ou planifier (ou les deux) dans la fenêtre de surveillance.

    6. Cliquez Suivant :

      La page Créer et exporter s'ouvre.

  3. Définir la création et l'exportation

    1. Choisissez comment le projet doit être créé.

    2. Sélectionner un modèle projet dans la liste déroulante.

      • La langue source est définie dans le modèle de projet et toutes les langues cibles ou un sous-ensemble de langues peuvent être sélectionnées.

      • Sélectionner Afficher les détails du modèle projet pour avoir un aperçu des paramètres du modèle projet sélectionné.

      • La sélection des fichiers dans la surveillance (étape 2) affiche les entrées dans les paramètres régionaux source par défaut (paramètres régionaux source tels que configurés dans le connecteur). Si un modèle projet est sélectionné, les entrées sont affichées pour les paramètres régionaux source de ce modèle. Indépendamment des paramètres et des écarts potentiels entre le modèle de projet et les paramètres régionaux source d’un connecteur, les paramètres régionaux source du modèle de projet sont suivis et les tâches sont créées correctement.

    3. Sélectionner des critères pour exporter les traductions.

      Exporter est l ' état des traductions flux de travaux lorsqu ' elles doivent être exportées. L'utilisateur peut décider du contenu à exporter, par exemple des traductions à partir de la dernière étape du flux de travail ou d'une étape avant.

      Jusqu'à 5 exportations par peuvent être définies. Configurez le contenu à exporter (à partir de quelle étape du flux de travail) et le moment où l'exportation est déclenchée.

      Fournit l ' événement qui déclenche l ' exportation une fois terminé.

      • Les traductions seront exportées lorsqu'une étape du flux de travail sélectionnée sera terminée ; lorsqu'une étape du flux de travail spécifiée est terminée pour une langue cible, cela déclenche l'exporte pour cette langue sans attendre que le reste des langues cibles soit terminé

      • Les traductions seront exportées lorsque l'ensemble du projet sera terminé, c'est-à-dire lorsque toutes les tâches de toutes les étapes du flux de travaux seront Terminées.

    4. Cliquez Suivant :

      La page Automatisations s'ouvre.

  4. Définir des automations facultatives

    1. Sélectionner les automations requises.

      • Assigner les fournisseurs depuis le modèle

      • Analyses et devis possibles

      • Notifications

        Des modèles e-mail avec le nouveau projet via création projet automatisée ou mise à jour source via création projet automatisée seront disponibles dans ce menu déroulant.

    2. Sélectionnez les options de mise à jour source (activées uniquement pour les projets continus).

      • Si Créer un nouveau projet chaque fois a été sélectionné dans la partie Créer et exporter de la configuration APC, l'APC surveille les dossiers distants pour les mises à jour source, mais une configuration détaillée n'est pas nécessaire, car un nouveau projet est créé chaque fois qu'une modifiée est détectée.

      • Pour un projet continu, spécifiez les étapes du flux de flux de travaux qui nécessitent une réouverture lorsqu'une mise à mettre à jour source est détectée, si de nouvelles analyses et devis doivent être générés et si les responsables du projet doivent être notifiés d'une mise à mettre à jour source.

        • Si des analyses continues sont sélectionnées pour générer de nouvelles analyses à chaque source mise à jour, précisez ce qu’il faut exclure de l’analyse (segments confirmés, segments verrouillés, nombres) et comment regrouper le nombre de mots (par fournisseur, par langue).

          Remarque

          Les paramètres par défaut des analyses continues sont une combinaison des paramètres obligatoires par défaut de l'analyse post-édition et de l'analyse par défaut.

          Si nécessaire, activer la nommage des analyses macro-assistées pour entrer dans un schéma de dénomination des analyses continues en utilisant les macros disponibles.

    3. Sélectionnez les options de mise à jour cible (activées uniquement pour le connecteur Phrase Strings si Créer un nouveau projet chaque fois qu’il est sélectionné).

      L'utilisateur peut surveiller le référentiel distant en ligne pour détecter les mises à jour cibles. Toute modification apportée à la copie cible dans le référentiel en ligne mettra à jour automatiquement la mémoire de traduction.

    4. Cliquez sur Enregistrer.

      L'APC est ajouté à la liste de la page Création de projets automatisée.

Les règles d'automatisation étant définies, il est désormais possible de créer du contenu dans les dossiers désignés. En fonction des vérifications de fréquence, Phrase regarde dans le dossier spécifié et identifie le contenu nouveau ou mis à jour (en fonction des noms de fichiers, des métadonnées, de la taille, etc.).

Définir des noms de chemin de fichier cible

Chaque fichier cible est exporté vers un dossier spécifié dans paramètres projet .

Désactiver la création de projets automatisée

Il existe trois façons de désactiver APC :

  • Désactivé manuellement dans paramètres.

  • Se désactive automatiquement après 90 jours d'inactivité.

  • Automatiquement après que le profil organisation a été désactivé (à la fin de l'abonnement).

Lorsqu'un connecteur utilisé dans le cadre des règles de Création de projets automatisée détecte trois instances consécutives ou plus d'un projet ne se créant pas alors qu'il devrait l'être, notification est envoyée aux utilisateurs concernés.

Support de fichiers zip

  • Un projet peut comporter plusieurs fichiers ZIP.

  • Les fichiers traduits sont exportés vers les fichiers ZIP.

  • Si un fichier ZIP est importé vers plusieurs cibles, les fichiers traduits seront exportés vers plusieurs fichiers ZIP – un ZIP pour chaque langue cible – en utilisant le code des paramètres régionaux cibles dans le nom du ZIP (par exemple Pack18.en_us.ZIP).

APC Overview Page

La page Création de projets automatisée donne un aperçu des APC actuellement disponibles.

Les APCs peuvent être filtrés par Type, Statut, Dernier déclenchement, Suivant planifié et version APC.

Si un APC spécifique est sélectionné :

  • Moniteur de déclenchement

    Vérifie manuellement les fichiers source pour les mises à jour et met à jour la date et l'heure du dernier déclenchement.

  • Importation forcée

    Importe tous les fichiers du dossier distant surveillé par l'APC sélectionné.

    • Importation forcée sélective

      Choisissez les fichiers du ou des dossiers surveillés à importer dans l'APC sélectionné.

  • Supprimer

    APC connectés à des projets actifs, ainsi qu'à des projets archivés mais non terminés qui ne peuvent pas être supprimés.

Paramètres APC

En cliquant sur un APC spécifique, la page des paramètres de cet APC s'ouvre. Depuis la page paramètres, il est possible de :

  • Dans l'onglet Configuration, examinez et mettez à jour les paramètres APC.

  • Depuis l'onglet Journal d'historique, suivez les opérations exécutées par l'APC et leur statut.

  • Depuis l’onglet Finances, consultez et téléchargez les analyses continues existantes générées pour l’APC.

History Log

Le journal d'historique APC détaille toutes les opérations effectuées par un APC . Il permet aux localization managers de visualiser tous les événements APC, de les chercher et filtrer, et de résoudre les problèmes avec un APC spécifique.

Remarque

La barre de recherche ne fonctionne que pour les demandes en anglais. Toutes les données sont stockées en anglais afin que les logs soient utiles aux ingénieurs et à l’équipe d’assistance technique/ client success de phrase

Le journal suit ces événements :

  • Projet

    • Créer

    • Statut modifié

  • Tâche

    • Importer

    • Exporter

    • Mise à jour de la source

    • Mise à jour de la cible

    • Statut modifié

  • Surveillance

    • Surveillance des dossiers

  • APC

    • Créer

    • Désactiver

Le journal ne suit pas :

  • Opérations manuelles (importation manuelle de fichiers)

  • Opérations qui n'ont pas d'impact sur le fonctionnement de l'APC (par exemple, les mises à jour des paramètres modèle projet qui n'affectent pas l'APC)

  • Opérations non liées à l'APC

  • Création devis et analyse

  • Mises à jour MT

  • Notifications envoyées

  • Modifications de configuration APC

Statut APC

Le statut d'un APC est présenté sur la page Aperçu de l'APC .

  • Actif

    APC fonctionne sans aucun problème

  • Inactif

    APC a été rendu intentionnellement inactif

  • Requiert votre attention

    APC est en cours d’exécution, mais nécessite l’attention de l’utilisateur en raison de modifications ou d’erreurs Mineures susceptibles d’affecter l’APC.

    Raison

    Détails

    La vérification APC a réussi mais l'importation du fichier a échoué.

    Le fichier importé du connecteur a échoué. Vérifiez la configuration des fichiers surveillés sur la page modifier APC . 

    Une fois la surveillance des fichiers corrigée, déclenchez Forcer importer (ou Forcer sélectivement importer) pour réimporter les fichiers ayant échoué précédemment.

    Plusieurs dossiers surveillés dans un seul APC : certains des dossiers surveillés ont échoué.

    APC ne surveille les modifications que pour les dossiers surveillés avec succès. Vérifiez que tous les dossiers surveillés existent toujours.

    Une fois les dossiers surveillés corrigés, déclenchez une surveillance pour traiter les modifications nouvelles/manquées.

    Un dossier surveillé dans un APC : le dossier surveillé a échoué.

    Vérifiez si le dossier surveillé existe toujours.

    Une fois les dossiers surveillés corrigés, déclenchez une surveillance pour traiter les modifications nouvelles/manquées.

    Plusieurs dossiers surveillés dans un seul APC: tous les dossiers ont quelques problèmes, mais dans la vérification APC a échoué une ou deux fois seulement,

    Validez les paramètres de surveillance du dossier sur la page modifier APC . Une fois les dossiers surveillés corrigés, déclenchez une surveillance pour traiter les modifications nouvelles/manquées.

    Panne connecteur

    Vérifiez la configuration du connecteur.

    L’étape du flux de travaux configurée pour l’exportation n’existe plus.

    APC est toujours en cours d’exécution mais n’exécutera aucune exportation. Assurez-vous que le modèle de projet est correct et que les paramètres exporter APC sont corrects.

    L’étape du flux de travaux configurée pour l’exportation a été modifiée.

    APC est toujours en cours d'exécution et exécutera les exportations à partir de l'étape du flux de travail qui a un numéro correspondant au numéro de l'étape du flux de travail configuré pour l'APC. Assurez-vous que le modèle de projet est correct et que les paramètres exporter APC sont corrects.

    Certaines langues cibles ont été supprimées du modèle de projet.

    APC n’utilisera pas les langues supprimées dans les projets nouvellement créés.

    Le fichier exporté d’APC a échoué.

    Exportez les fichiers manuellement.

  • Arrêté

    APC a été désactivé par le système en raison d'erreurs de rupture/échecs.

    Raison

    Détails

    Toutes les langues sources et/ou cibles ont été supprimées du modèle de projet.

    Pas de langues sources et/ou cibles. Ajoutez au moins une langue source et une langue cible dans le modèle de projet, puis définissez le statut APC sur Actif . Une fois que l’APC sera réactivé, les projets récemment créés utiliseront les paramètres régionaux sources/cibles mis à jour.

    La vérification APC a échoué trois fois pour tous les dossiers surveillés.

    Validez la configuration de surveillance et les paramètres du connecteur, puis réactivez l’APC et déclenchez la surveillance.

Traduction avec les langues pivots via APC

Dans la localisation multilingue, une langue pivot peut être utilisée comme langue passerelle pour activer la traduction de la langue source vers n'importe quel nombre requis de langues cibles. L'approche langue pivot est particulièrement valable lorsque les sources de traduction disponibles dans la langue source sont limitées.

La traduction avec des langues pivots est un cas d'utilisation APC pour automatiser le processus de traduction. L'exemple ci-dessous résume les étapes requises à suivre :

  1. Créer un dossier dans le référentiel en ligne souhaité pour stocker le contenu langue source.

    Dans cet exemple, les fichiers source en langue française sont ajoutés à un dossier Google Drive.

  2. Configurez APC Monitoring Options pour surveiller les mises à jour du contenu dans le référentiel en ligne souhaité.

  3. Configurez APC pour créer un projet avec la langue source requise et la langue pivot choisie à utiliser comme langue cible.

    Dans cet exemple, l'APC est configuré pour créer un projet avec le français comme langue source et l'anglais comme langue cible pivot.

  4. Configurez les paramètres exporter APC pour exporter le contenu traduit dans le dossier langue cible correspondant sur le même référentiel en ligne.

    Dans cet exemple, l'APC est configuré pour exporter les traductions en anglais dans un dossier cible sur le même Google Drive.

  5. Une fois le projet terminé, l'exporter déclenche APC pour créer un autre projet de traduction du contenu de la langue pivot dans la langue cible souhaitée.

    Dans cet exemple, l'exporter déclenche APC pour créer un autre projet de traduction du contenu de l'anglais vers l'allemand.

Remarque

Les connecteurs et les modèles de projet requis doivent être configurés pour appliquer le cas utilisé.

Pour les projets de grande envergure, la traduction avec des langues pivots peut également être réalisée au moyen de scripts personnalisés via des API.

Création de projets automatisée (Ancienne)

Les règles de Création de projets automatisée permettent de configurer la façon dont Phrase surveille des dossiers spécifiques et crée de nouveaux projets si du nouveau contenu ou du contenu mis à jour y est détecté. Automatisation complète des processus : analyse, pré-traduction, assignation aux linguistes/prestataires et envoi des notifications par courrier électronique.

Dès qu’un statut projet passe à Terminé par les règles d’automatisation statut projet, les fichiers traduits sont renvoyés au référentiel en ligne dans des sous-dossiers nouvellement créés identifiés par des codes de langue (fr, es, ja, etc.). Si un utilisateur déclenche manuellement l'exporter, le fichier terminé est exporté vers le dossier standard {targetLang}.

Exportation des traductions Retour au référentiel

  • Les tâches sont exportées lorsque le statut projet est défini sur Terminé.

  • Les tâches peuvent être exportées manuellement en choisissant Télécharger > Exporter vers référentiel en ligne. Mêmes les fichiers inchangés seront exportés.

  • Chaque fichier cible est stocké dans un chemin cible spécifié dans paramètres APC .

Re-importing

  • Les tâches peuvent être réimportées depuis le menu Télécharger sur la table des tâches.

Configurer règles d’automatisation

Les règles de Création de projets automatisée permettent de configurer la façon dont Phrase TMS surveille des dossiers spécifiques et crée de nouveaux projets si du nouveau contenu ou du contenu mis à jour y est détecté.

Prérequis :

Remarque

Lors de la création du service, assurez-vous que l'option Analyses uniquement ou Analyses et devis est sélectionnée et que l'option Utiliser dénomination définie dans les paramètres du modèle de projet est désélectionnée dans la section Finances. Si None est sélectionné, la Création de projets automatisée ne créera pas de nouveau projet de nouveau contenu ou de contenu mis à jour dans le dossier surveillé.

Suis les étapes suivantes :

  1. Dans la page Setup_gear.png Paramètres, cliquez sur Création de projets automatisée.

    La page Création de projets automatisée s'ouvre.

  2. Cliquez sur Nouveau.

    La page Créer paramètres projet automatisés s'ouvre.

  3. Donnez un nom à l’APC

  4. Définir statut actif/inactif.

  5. Sélectionnez si nécessaire la version 2 (BETA) (les options suivantes seront modifiées si sélectionnées).

  6. Sélectionnez Exécuter comme projet continu si nécessaire.

  7. Choisissez le dossier distant pour surveiller le contenu nouveau ou mis à jour.

    Le contenu du dossier est répertorié

  8. Sélectionner des fichiers spécifiques à surveiller.

    Toutes les options ne sont pas disponibles sur tous les connecteurs.

    • Si None sélectionnée, l'ensemble du dossier est surveillé pour modifier ou pour trouver de nouveaux fichiers.

    • Inclure des sous-dossiers pour activer la surveillance du dossier sélectionné et de ses sous-dossiers.

  9. Sélectionner où exporter le fichier terminé.

  10. Selon le nom du chemin d’accès des fichiers cibles requis, définissez Exporter fichiers terminés et Chemin d’accès des sous-dossiers cibles.

  11. Désignez un sous-dossier traité.

    Les fichiers importés sont déplacés vers ce dossier, ce qui donne une visibilité sur les fichiers en cours de traitement. S'ils sont désactivés, les fichiers source restent dans leur dossier d'origine.

    Si cette option est désactivée et que le Renommage de fichiers n'est pas utilisé, les documents d'origine peuvent être écrasés par leurs traductions (selon les référentiels).

    Filtrer par modèle de nom de fichier (regexp) permet aux clients de définir une expression régulière pour filtrer les fichiers à surveiller dans le dossier. Cela ne peut pas être utilisé pour filtrer les dossiers.

  12. Définissez une fréquence à laquelle Phrase doit rechercher le nouveau contenu dans le dossier désigné.

  13. Choisissez le service requis (avec une formule de date d’échéance si nécessaire).

  14. Sélectionner les langues source et cible auxquelles les projets créés automatiquement seront associés.

  15. Pour différencier les projets provenant de différentes règles d'automatisation, utilisez le nom du projet pour définir les noms des projets générés automatiquement.

    Le {nom de fichier} macro peut être utilisé dans le titre du projet. Si plusieurs noms de fichiers sont utilisés dans le nom du projet, seul le premier nom de fichier sera utilisé.

  16. Définir responsable du projet

    Responsable du projet sera toujours notifié lorsqu'un nouveau projet est créé en utilisant des règles d'automatisation.

  17. Personnalisez E-mail Models utilisés pour les notifications si nécessaire.

Définir des noms de chemin de fichier cible

Par rapport au fichier source les fichiers cibles peuvent être exportés vers:

  • Même dossier

    Si des fichiers spécifiques sont sélectionnés, sélectionnez Dossier fichier source pour Exporter fichiers terminés et gardez le chemin sous-dossier cible empty. Non pris en charge si l'ensemble du dossier est surveillé.

  • Sous-dossier langue

    Gardez toujours empty le chemin des sous-dossiers cibles.

    Si des fichiers spécifiques sont surveillés, sélectionnez Sous-dossier langue cible pour Exporter fichiers terminés.

  • Tout dossier

    Si des fichiers spécifiques sont surveillés, sélectionnez Sous-dossier langue cible pour Exporter fichiers terminés.

    Indiquer le nom du dossier dans le chemin du sous-dossier cible :

    • Utilisez ces macros pour représenter la langue cible.

      • {targetLang} Basé sur les codes de langue

      • {targetLangName} Basé sur les noms de langue

      • {targetLangRFC}

        • Exemples : es, en-US, az-Latn-AZ

        • Basé sur la RFC 5646

      • {targetLangAndroid}

        • Exemples : es, en-rUS

      • {targetLangAndroidBCP}

        • Exemples : b+es, b+en+US

    • Des sous-dossiers peuvent être créés dans le dossier source.

      Disponible pour Amazon S3, Azure, FTP, SFTP, Dropbox, Google Drive, Box, OneDrive, Git, GitHub, GitLab et Bitbucket Cloud.

    • Pour certains référentiels, un chemin absolu est disponible. Commencez votre chemin par / pour indiquer le chemin absolu.

      Disponible pour Amazon S3, Azure, FTP, SFTP, Dropbox, Google Drive, Box, OneDrive, Git, GitHub, GitLab et Share SharePoint. En cas d'utilisation connecteur Git, le / de début est suivi du nom de la branche, puis de la racine du référentiel où se trouve le dossier .git . Si la branche n’existe pas, elle sera créée. En cas d'utilisation d'autres connecteurs basés sur Git (par exemple GitLab), la barre oblique de début est suivie de la racine du référentiel où se trouve le dossier .git .

    • Utilisez .. pour faire référence au dossier parent.

    Astuce

    Exemples

    Si le fichier source est /files/loc/ui.properties et que la langue cible est l'allemand (Allemagne):

    • translations/{targetLang} créera /files/loc/translations/de_de

    • /files-{targetLang}/loc créera /files-de_de/loc/<filename>

    • ../{targetLang} créera /files/de_de/<filename>

Support de fichiers zip

  • Un projet peut comporter plusieurs fichiers ZIP.

  • Les fichiers traduits sont exportés vers les fichiers ZIP.

  • Si un fichier ZIP est importé vers plusieurs cibles, les fichiers traduits seront exportés vers plusieurs fichiers ZIP – un ZIP pour chaque langue cible – en utilisant le code des paramètres régionaux cibles dans le nom du ZIP (par exemple Pack18.en_us.ZIP).

Cet article vous a-t-il été utile ?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.