-
Chefs de Projet
-
les forfaits Team, Ultimate et Enterprise (anciens)
Contactez le service commercial pour toute question relative aux licences.
Remarque
L'APC hérité est prévu pour être déprécié en 2025. Les clients doivent terminer la migration de leurs APC hérités vers la nouvelle version d'ici le 31 décembre 2025.
Processus de migration
-
Cliquez sur Migrer à côté de chaque APC pour déclencher la migration, et effectuez éventuellement un déclenchement pour éviter de manquer des données.
-
Dans la page de configuration de l'APC v2, examinez et complétez tous les champs manquants avant d'enregistrer.
L'ancien APC v1 est désactivé dès que le nouveau est enregistré.
Tous les APC migrés ont le mode Dry Run activé par défaut. Cela signifie que la première itération créera une base de référence, avec les importations de fichiers réelles commençant à partir de la prochaine itération.
En raison des améliorations continues, l'interface utilisateur peut ne pas être exactement la même que celle présentée dans la vidéo.
Les règles de création de projets automatisée permettent de configurer la manière dont Phrase surveille des dossiers spécifiques via un connecteur intégration et crée de nouveaux projets si du contenu nouveau ou mis à jour est détecté à l'intérieur.
-
La plupart des paramètres de l'APC sont gérés dans les modèles de projet. Le modèle de projet définit les destinations de fichiers, les langues source et cible et les étapes du flux de travail. Les détails de traitement et financiers sont également définis dans le modèle de projet, tels que les fournisseurs et la génération de devis et d'analyses.
Exporter les traductions vers le référentiel :
-
Les travaux sont exportés lorsque le statut du projet est défini sur .
-
Les travaux peuvent être exportés manuellement en choisissant > . Même les fichiers inchangés seront exportés.
-
Chaque fichier cible est stocké dans un chemin cible spécifié dans les paramètres de l'APC.
Réimportation:
-
Les emplois peuvent être réimportés depuis le menu sur la table des emplois.
Prérequis:
-
Au moins un connecteur et un modèle* de projet dans un profil.
-
(Optionnel) Un modèle d'e-mail avec soit ou sélectionné comme type.
-
Si vous utilisez Job Sync (connecteur de chaînes de phrases), plusieurs dossiers ou fichiers peuvent être définis pour la surveillance.
Important
Surveiller plus de 10 000 fichiers par APC peut entraîner des erreurs d'importation de fichiers et des problèmes de performance. Si une erreur se produit dans l'interface utilisateur, il est recommandé de réduire le nombre de fichiers surveillés et de déclencher manuellement la surveillance APC pour réessayer l'importation.
Un maximum de 10 dossiers surveillés peut être défini par APC.
Suivez ces étapes :
-
Créer un nouvel APC
-
Depuis la page des paramètres
, cliquez sur Création de projet automatisée.
La page s'ouvre.
-
Cliquez sur Nouveau.
La page s'ouvre.
-
Fournissez un nom pour l'APC (en haut à gauche).
-
Sélectionnez un modèle* de projet si nécessaire.
-
Définir le statut actif/inactif (en haut à gauche).
Le bouton Enregistrer est actif une fois que tous les champs obligatoires sont remplis.
-
-
Définir la création et l'exportation
-
Choisissez comment le projet doit être créé.
-
Sélectionnez si :
-
L'APC doit être un projet continu.
-
Sélectionnez dans la liste déroulante comment un nouveau projet est créé en fonction de quand et où des changements sont détectés.
-
-
Sélectionnez un modèle de projet dans la liste déroulante.
-
La langue source est définie dans le modèle de projet et toutes ou une sous-ensemble des langues cibles peuvent être sélectionnées.
-
Sélectionnez Voir les détails du modèle de projet pour prévisualiser les paramètres du modèle de projet sélectionné.
-
La sélection de fichiers dans (étape 2) affiche les entrées dans le paramètre linguistique source par défaut (paramètre linguistique source tel que configuré dans le connecteur). Si un modèle de projet est sélectionné, les entrées sont affichées pour le paramètre linguistique source de ce modèle. Indépendamment des paramètres et des éventuelles divergences entre le modèle de projet et les paramètres linguistiques source d'un connecteur, le paramètre linguistique source du modèle de projet est suivi et les travaux sont créés correctement.
-
-
Sélectionnez les critères pour exporter les traductions.
est l'état dans lequel se trouvent les traductions flux de travail lorsqu'elles doivent être exportées. L'utilisateur peut décider quel contenu exporter ; des exemples étant des traductions de l'étape finale du flux de travail ou d'une étape avant cela.
Jusqu'à 5 exportations par peuvent être définies. Configurez quel contenu doit être exporté (à partir de quelle étape du flux de travail) et quand l'exportation est déclenchée.
fournit l'événement qui déclenche l'exportation.
-
Les traductions seront exportées lorsqu'une étape de flux de travail sélectionnée est complétée ; lorsqu'une étape de flux de travail spécifiée est complétée pour une langue cible, cela déclenche l'exportation pour cette langue sans attendre que le reste des langues cibles soit complété.
-
Les traductions seront exportées lorsque l'ensemble du projet est complété - c'est-à-dire lorsque tous les travaux de toutes les étapes du flux de travail sont terminés.
-
-
-
Surveillance
-
Cliquez sur Surveiller le dossier ou le fichier pour choisir un dossier à surveiller pour un nouveau contenu ou un contenu mis à jour.
La fenêtre s'ouvre avec une liste de tous les connecteurs configurés pour le compte.
Si le connecteur requis n'est pas répertorié, il peut être ajouté en cliquant sur le bouton plus
en haut à gauche de la fenêtre.
-
Cliquez sur un connecteur pour ouvrir la liste des dossiers.
-
Sélectionnez un dossier ou un fichier spécifique à surveiller.
Toutes les options ne sont pas disponibles sur tous les connecteurs.
-
Si aucun n'est sélectionné, l'ensemble du dossier est surveillé pour un changement ou pour de nouveaux fichiers.
-
Inclure les sous-dossiers pour activer la surveillance du dossier sélectionné et de ses sous-dossiers.
-
peut être utilisé pour les connecteurs basés sur des fichiers pour indiquer quels fichiers ont déjà été utilisés pour la traduction.
permet aux clients de définir une expression régulière pour filtrer les fichiers à surveiller dans le dossier. Cela ne peut pas être utilisé pour filtrer les dossiers.
-
-
Cliquez sur Confirmer.
Le dossier ou le fichier sélectionné est répertorié avec le nom et le type de connecteur et le chemin vers l'entité surveillée. Cliquez sur Parcourir pour changer la sélection.
Pour certains connecteurs (Chaînes, Contentful), plus de dossiers ou de fichiers peuvent être ajoutés à la liste en cliquant à nouveau sur Surveiller le dossier ou le fichier.
-
Plusieurs dossiers ou fichiers ne peuvent être surveillés que dans un seul connecteur.
-
Si des modifications sont apportées au connecteur surveillé, les paramètres précédemment enregistrés sont supprimés.
Cliquez sur Enregistrer pour confirmer la sélection du dossier et du fichier.
-
-
Cliquez sur Ajouter un moniteur pour sélectionner soit un déclencheur ou .
Fournissez un webhook ou un calendrier (ou les deux) dans la fenêtre de surveillance.
-
-
Définir des automatisations optionnelles.
-
Sélectionnez les automatisations requises.
-
-
Options d'analyses et de devis
-
Les modèles d'e-mail avec le ou seront disponibles dans ce menu déroulant.
-
-
Sélectionnez les options de mise à jour de la source (uniquement activées pour les projets continus).
-
Si a été sélectionné dans la partie de la configuration de l'APC, l'APC surveille les dossiers distants pour les mises à jour de la source, mais une configuration détaillée n'est pas nécessaire, car un nouveau projet est créé chaque fois qu'un changement est détecté.
-
Pour un projet continu, spécifiez quelles étapes du flux de travail nécessitent une réouverture lorsqu'une mise à jour de la source est détectée, si de nouvelles analyses et devis doivent être générés, et si les propriétaires de projet doivent être informés d'une mise à jour de la source.
-
Si est sélectionné pour générer de nouvelles analyses à chaque mise à jour de la source, spécifiez ce qu'il faut exclure de l'analyse (segments confirmés, segments verrouillés, nombres) et comment regrouper le nombre de mots (par fournisseur, par langue).
Remarque
Les paramètres par défaut des analyses continues sont une combinaison des paramètres par défaut et obligatoires de l'analyse de post-édition et de l'analyse par défaut.
Si nécessaire, activez le pour entrer un modèle de nommage pour les analyses continues en utilisant les macros disponibles.
-
-
-
Sélectionnez les options de mise à jour de la cible (uniquement activées pour le connecteur de chaînes de phrases si est sélectionné).
L'utilisateur peut surveiller le référentiel en ligne distant pour les mises à jour de la cible. Tout changement apporté à la copie cible dans le référentiel en ligne mettra automatiquement à jour la mémoire de traduction.
-
Cliquez sur Enregistrer.
Le s'ouvre.
Si est sélectionné, un essai à blanc de l'automatisation crée une base de référence lors de la première itération et n'importe que les fichiers nouveaux/mis à jour après cette base de référence pour réduire l'utilisation inutile. Cette option n'est disponible que lors de la première itération.
-
Cliquez sur Confirmer.
L'APC est ajouté à la liste sur la page .
-
Avec les règles d'automatisation définies, le contenu peut maintenant être créé dans les dossiers désignés. Sur la base des vérifications de fréquence, Phrase examine le dossier spécifié et identifie le contenu nouveau ou mis à jour (en fonction des noms de fichiers, des métadonnées, de la taille, etc.).
Chaque fichier cible est exporté vers un dossier spécifié dans les paramètres du projet.
Il existe trois façons de désactiver l'APC :
-
Désactivé manuellement dans les paramètres.
-
Désactive automatiquement après 90 jours d'inactivité.
-
Automatiquement après que le profil de l'organisation a été désactivé (à la fin de l'abonnement).
Lorsqu'un connecteur utilisé dans le cadre des règles de création de projet automatisé détecte trois instances consécutives ou plus d'un projet qui n'est pas créé alors qu'il devrait l'être, une notification est envoyée aux utilisateurs concernés.
-
Plusieurs fichiers ZIP peuvent être importés dans un projet.
-
Les fichiers traduits sont exportés vers des fichiers ZIP.
-
Si un fichier ZIP est importé dans plusieurs cibles, les fichiers traduits seront exportés vers plusieurs fichiers ZIP - un ZIP pour chaque langue cible - en utilisant le code de langue cible dans le nom du ZIP (par exemple Pack18.en_us.ZIP).
La page fournit un aperçu des APC actuellement disponibles.
Les APC peuvent être filtrés par , , , et .
Si un APC spécifique est sélectionné :
-
Modifier
Ouvre l'APC sélectionné pour modification.
-
Cloner
Fait une copie de l'APC sélectionné.
-
Moniteur de déclenchement
Vérifie manuellement les fichiers sources pour des mises à jour et met à jour la date et l'heure de .
-
Importation forcée
Importe tous les fichiers du dossier distant surveillé par l'APC sélectionné.
-
Importation sélective forcée
Choisissez quels fichiers des dossiers surveillés importer dans l'APC sélectionné.
-
-
Supprimer
APCs connectés à des projets actifs, ainsi que des projets archivés mais non terminés qui ne peuvent pas être supprimés.
Cliquer sur un APC spécifique ouvre la page des paramètres pour cet APC. Depuis la page des paramètres, il est possible de :
-
Depuis l'onglet , examiner et mettre à jour les paramètres de l'APC.
-
Depuis l'onglet , suivre les opérations exécutées par l'APC et leur statut.
-
Depuis l'onglet , voir et télécharger les analyses continues existantes générées pour l'APC.
Journal d'historique
Le journal d'historique de l'APC détaille toutes les opérations effectuées par un APC. Il permet aux responsables de localisation de voir tous les événements de l'APC, de les rechercher et de les filtrer, et de résoudre les problèmes avec un APC spécifique.
Remarque
La barre de recherche ne fonctionne que pour les demandes en anglais. Toutes les données sont stockées en anglais afin que les journaux soient utiles pour les ingénieurs et les équipes de support technique / succès client de Phrase.
Le journal suit ces événements :
-
Projet
-
Créer
-
Changement de statut
-
-
Tâche
-
Importer
-
Exporter
-
Mise à jour de la source
-
Mise à jour de la cible
-
Changement de statut
-
-
Surveillance
-
Surveillance de dossier
-
-
APC
-
Créer
-
Désactiver
-
Le journal ne suit pas :
-
Opérations manuelles (importations de fichiers manuelles)
-
Opérations qui n'ont pas d'impact sur le fonctionnement de l'APC (par exemple, mises à jour des paramètres de modèle de projet qui n'affectent pas l'APC)
-
Opérations non liées à l'APC
-
Création de devis et d'analyses
-
Mises à jour de TM
-
Notifications envoyées
-
Modifications de la configuration de l'APC
Le statut d'un APC est présenté sur la page d'aperçu de l'APC.
-
Actif
L'APC fonctionne sans aucun problème
-
Inactif
L'APC a été rendu intentionnellement inactif
-
Requiert votre attention
L'APC fonctionne mais nécessite l'attention de l'utilisateur en raison de changements possibles ou d'erreurs mineures qui pourraient affecter l'APC.
Raison
Détails
La vérification de l'APC a réussi mais l'importation du fichier a échoué.
L'importation de fichier depuis le connecteur a échoué. Vérifiez la configuration du fichier surveillé sur la page de modification de l'APC.
Une fois la surveillance des fichiers corrigée, déclenchez (ou ) pour réimporter les fichiers précédemment échoués.
Plusieurs dossiers surveillés dans un APC : certains des dossiers surveillés ont échoué.
L'APC ne surveille que les changements pour les dossiers surveillés avec succès. Vérifiez si tous les dossiers surveillés existent toujours.
Une fois les dossiers surveillés corrigés, déclenchez la surveillance pour traiter les nouveaux changements/manqués.
Un dossier surveillé dans un APC : le dossier surveillé a échoué.
Vérifiez si le dossier surveillé existe toujours.
Une fois les dossiers surveillés corrigés, déclenchez la surveillance pour traiter les nouveaux changements/manqués.
Plusieurs dossiers surveillés dans un APC : tous les dossiers ont des problèmes, mais dans la vérification de l'APC, cela a échoué seulement une ou deux fois,
Validez les paramètres de surveillance des dossiers sur la page de modification de l'APC. Une fois les dossiers surveillés corrigés, déclenchez la surveillance pour traiter les nouveaux changements/manqués.
Échec du connecteur
Vérifiez la configuration du connecteur.
L’étape du flux de travaux configurée pour l’exportation n’existe plus.
L'APC fonctionne toujours mais n'exécutera aucun export. Assurez-vous que le modèle de projet est correct et que les paramètres d'exportation de l'APC sont corrects.
L’étape du flux de travaux configurée pour l’exportation a été modifiée.
L'APC fonctionne toujours et exécutera des exports à partir de l'étape du flux de travail qui a un numéro correspondant au numéro de l'étape du flux de travail configuré pour l'APC. Assurez-vous que le modèle de projet est correct et que les paramètres d'exportation de l'APC sont corrects.
Certaines langues cibles ont été supprimées du modèle de projet.
L'APC n'utilisera pas les langues supprimées dans les projets nouvellement créés.
L'exportation de fichiers depuis l'APC a échoué.
Exportez les fichiers manuellement.
-
Arrêté
L'APC a été désactivé par le système en raison d'erreurs/échecs critiques.
Raison
Détails
Toutes les langues source et/ou cibles ont été supprimées du modèle de projet.
Pas de langues sources et/ou cibles. Ajoutez au moins une langue source et au moins une langue cible dans le modèle de projet, puis définissez le statut de l'APC sur Actif. Une fois l'APC réactivé, les projets nouvellement créés utiliseront les locales source/cible mises à jour.
La vérification de l'APC a échoué trois fois pour tous les dossiers surveillés.
Validez la configuration de surveillance et les paramètres du connecteur, puis réactivez l'APC et déclenchez la surveillance.
Dans la localisation multilingue, une langue pivot peut être utilisée comme langue de pont pour activer la traduction de la langue source vers n'importe quel nombre de langues cibles requises. L'approche de la langue pivot est particulièrement valable lorsqu'il y a des ressources de traduction limitées disponibles dans la langue source.
La traduction avec des langues pivot est un cas d'utilisation de l'APC pour automatiser le processus de traduction. L'exemple ci-dessous résume les étapes requises à suivre:
-
Créez un dossier dans le référentiel en ligne souhaité pour stocker le contenu de la langue source.
Dans cet exemple, des fichiers sources en langue française sont ajoutés à un dossier Google Drive.
-
Configurer l'APC les options de surveillance pour surveiller les mises à jour de contenu dans le référentiel en ligne souhaité.
-
Configurer l'APC pour créer un projet avec la langue source requise et la langue pivot choisie à utiliser comme langue cible.
Dans cet exemple, l'APC est configuré pour créer un projet avec le français comme langue source et l'anglais comme langue cible pivot.
-
Configurer les paramètres d'exportation de l'APC pour exporter le contenu traduit dans le dossier de langue cible correspondant sur le même référentiel en ligne.
Dans cet exemple, l'APC est configuré pour exporter les traductions anglaises dans un dossier cible sur le même Google Drive.
-
Une fois le projet terminé, l'export déclenche l'APC pour créer un autre projet pour traduire le contenu de la langue pivot vers la langue cible souhaitée.
Dans cet exemple, l'export déclenche l'APC pour créer un autre projet pour traduire le contenu de l'anglais vers l'allemand.
Remarque
Les connecteurs et modèles de projet requis doivent être configurés pour appliquer le cas d'utilisation.
Pour les projets à grande échelle, la traduction avec des langues pivot peut également être réalisée par un script personnalisé via APIs.
Remarque
Dans le cadre d'un processus de dépréciation, les clients n'utilisant pas activement la version antérieure de l'APC n'auront plus accès à cette version (bouton supprimé).
Les règles de création de projets automatisée permettent de configurer la manière dont Phrase surveille des dossiers spécifiques et crée de nouveaux projets si un nouveau contenu ou un contenu mis à jour est détecté dans ceux-ci. Cela permet une automatisation complète du processus ; analyse, pré-traduction, attribution aux linguistes/fournisseurs, et l'envoi d'e-mails de notifications.
Dès qu'un statut de projet change en Terminé par les règles d'automatisation du statut de projet, les fichiers traduits sont renvoyés au Référentiel en ligne dans de nouveaux sous-dossiers créés identifiés par des codes de langue (en, es, ja, etc.). Si un utilisateur déclenche l'exportation manuellement, le fichier terminé est exporté vers le dossier standard {targetLang}.
Exportation des traductions vers le référentiel
-
Les travaux sont exportés lorsque le statut du projet est défini sur Terminé.
-
Les travaux peuvent être exportés manuellement en choisissant > . Même les fichiers inchangés seront exportés.
-
Chaque fichier cible est stocké dans un chemin cible spécifié dans les paramètres de l'APC.
Réimportation
-
Les emplois peuvent être réimportés depuis le menu sur la table des emplois.
Les règles de création de projet automatisé permettent de configurer la manière dont Phrase TMS surveille des dossiers spécifiques et crée de nouveaux projets si du contenu nouveau ou mis à jour est détecté dans ceux-ci.
Prérequis:
-
Au moins un connecteur et un service dans un profil.
Remarque
Lorsque le service est créé, assurez-vous que soit Analyses uniquement soit Analyses et devis est sélectionné et que l'option est désélectionnée dans la section . Si Aucun est sélectionné, la création de projet automatisé ne créera pas de nouveau projet pour le contenu nouveau ou mis à jour dans le dossier surveillé.
Suivez ces étapes :
-
Depuis la page des paramètres
, cliquez sur Création de projet automatisé.
La page s'ouvre.
-
Cliquez sur Nouveau.
La page s'ouvre.
-
Fournissez un nom pour l'APC.
-
Définir le statut actif/inactif.
-
Sélectionnez si nécessaire (les options suivantes changeront si sélectionnées).
-
Sélectionnez si nécessaire.
-
Choisissez le Dossier distant à surveiller pour du contenu nouveau ou mis à jour.
Le contenu du dossier est listé
-
Sélectionnez des fichiers spécifiques à surveiller.
Toutes les options ne sont pas disponibles sur tous les connecteurs.
-
Si aucun n'est sélectionné, l'ensemble du dossier est surveillé pour un changement ou pour de nouveaux fichiers.
-
Inclure les sous-dossiers pour activer la surveillance du dossier sélectionné et de ses sous-dossiers.
-
-
Sélectionnez où .
-
En fonction du chemin d'accès des fichiers cibles requis, définissez et les champs .
-
Désigner un .
Les fichiers importés sont déplacés vers ce dossier, offrant une visibilité sur les fichiers en cours de traitement. S'il est désactivé, les fichiers sources restent dans leur dossier d'origine.
Si cette option est désactivée et que le renommage de fichiers n'est pas utilisé, les documents originaux peuvent être écrasés par leurs traductions (selon le référentiel).
permet aux clients de définir une expression régulière pour filtrer les fichiers à surveiller dans le dossier. Cela ne peut pas être utilisé pour filtrer les dossiers.
-
Définir une fréquence pour la vérification de nouveaux contenus dans le dossier désigné par Phrase.
-
Choisissez le requis (avec une formule de date d’échéance spécifiée si nécessaire).
-
Sélectionnez les langues source et cible avec lesquelles les projets créés automatiquement seront associés.
-
Pour différencier les projets provenant de différentes règles d'automatisation, utilisez un pour définir les noms générés automatiquement des projets.
La macro
{filename}peut être utilisée dans le titre du projet. Si plusieurs noms de fichiers sont utilisés dans le nom du projet, seul le premier nom de fichier sera utilisé. -
Définir .
Le responsable du projet sera toujours informé lorsqu'un nouveau projet est créé en utilisant des règles d'automatisation.
-
Personnalisez les Modèles d'e-mail utilisés pour les notifications si nécessaire.
Par rapport au fichier source, les fichiers cibles peuvent être exportés vers :
-
même dossier
Si des fichiers spécifiques sont sélectionnés, sélectionnez le dossier de fichiers source pour et laissez le vide. Non pris en charge si l'ensemble du dossier est surveillé.
-
sous-dossier de langue
Gardez toujours le vide.
Si des fichiers spécifiques sont surveillés, sélectionnez le sous-dossier de langue cible pour .
-
Tout dossier
Si des fichiers spécifiques sont surveillés, sélectionnez le sous-dossier de langue cible pour .
Spécifiez le nom du dossier dans le :
-
Utilisez ces macros pour représenter la langue cible.
-
{targetLang}Basé sur codes de langue. -
{targetLangName}Basé sur noms de langue. -
{targetLangRFC}-
Exemples :
es,en-US,az-Latn-AZ -
Basé sur RFC 5646
-
-
{targetLangAndroid}-
Exemples :
es,en-rUS
-
-
{targetLangAndroidBCP}-
Exemples :
b+es,b+en+US
-
-
-
Des sous-dossiers peuvent être créés dans le dossier source.
Disponible pour Amazon S3, Azure, FTP, SFTP, Dropbox, Google Drive, Box, OneDrive, Git, GitHub, GitLab, et Bitbucket Cloud.
-
Pour certains référentiels, un chemin absolu est disponible. Commencez votre chemin par / pour indiquer le chemin absolu.
Disponible pour Amazon S3, Azure, FTP, SFTP, Dropbox, Google Drive, Box, OneDrive, Git, GitHub, GitLab, et SharePoint. Lors de l'utilisation du connecteur Git, le / initial est suivi du nom de la branche, puis de la racine du référentiel où se trouve le dossier .git. Si la branche n'existe pas, elle sera créée. Lors de l'utilisation d'autres connecteurs basés sur Git (par exemple, GitLab), le slash initial est suivi de la racine du référentiel où se trouve le dossier .git.
-
Utilisez
..pour faire référence au dossier parent.
Astuce
Exemples
Si le fichier source est
/files/loc/ui.propertieset que la langue cible est allemand (Allemagne) :-
translations/{targetLang}va créer /files/loc/translations/de_de -
/files-{targetLang}/locva créer /files-de_de/loc/<filename> -
../{targetLang}va créer /files/de_de/<filename>
-
-
Plusieurs fichiers ZIP peuvent être importés dans un projet.
-
Les fichiers traduits sont exportés vers des fichiers ZIP.
-
Si un fichier ZIP est importé dans plusieurs cibles, les fichiers traduits seront exportés vers plusieurs fichiers ZIP - un ZIP pour chaque langue cible - en utilisant le code de langue cible dans le nom du ZIP (par exemple Pack18.en_us.ZIP).